Page 1
User Instructions V-SHOCK® EDGE Self Retracting Lifeline (SRL) Fall Protection Order No.: 10228233 (ANSI/OSHA/CSA), 10236163/01 (Online) Print Spec: 10000005389 (II) CR: 800000058208 MSAsafety.com...
Page 2
Otherwise, it could fail to perform as designed, and persons who rely on this device could sustain serious injury or death. The warranties made by MSA with respect to the product are voided if the product is not installed and used in accordance with the instructions in this manual.
Page 3
Contents Labels and Icons Product Details and Warnings Safety Regulations Product Specification Harness Attachment Installation and Use Intended Use General Installation and Use Leading Edge Installation and Use Fall Clearance Charts V-SHOCK EDGE SRL - Leading Edge Fall Clearance Charts V-SHOCK EDGE SRL - Non-leading Edge Fall Clearance Charts Pre-Use Checks and Periodic Examinations Cleaning and Storage Warranty...
Page 4
1 Labels and Icons Labels and Icons V-SHOCK EDGE SRLs Leading Edge Green Housing Leading Edge Scannable RFID Serial Number Labels located beneath flap indicated (Leading Edge) Icon by "refer to instruction manual" icon. Capacity including user, Tested for use over concrete edge. ANSI Class.
Page 5
1 Labels and Icons Product Details and Warnings V-SHOCK EDGE SRL Labels Serial number Model number Lifeline construction Standard Length Notified body number Date of manufacture (mm/yy) Product warning V-SHOCK® EDGE SRL...
Page 6
SRLs shall not be altered or added to. No unauthorized repairs, modifications, alterations and/or additions are permitted. Only MSA or persons or entities with written authorization from the manufacturer may make repairs to the SRL.
Page 7
Avoid working where the lifeline will continuously or repeatedly abrade against sharp, jagged, or abrasive edges. The V-SHOCK EDGE SRL anchorage point shall be at the user's foot level or above. Do not work on the far side of an opening opposite the anchorage point or around corners.
Page 8
• The V-SHOCK EDGE SRL may be connected to an approved full body harness by feeding the snaphook through the back D-ring of the harness. • If utilizing the V-SHOCK EDGE SRL on a ladder system, the user may connect to an approved full body harness by feeding the snaphook through the front D-ring of the harness.
Page 9
If the lifeline does not then freely retract, repeat the process several times. If the unit cannot be unjammed after repeated attempts, discontinue use of the unit and contact MSA Customer Service. The connector may also strike objects in its path, causing damage to those objects and to the connector. See Section...
Page 10
6 Fall Clearance Charts for additional detail. Edge Types: The V-SHOCK EDGE SRL configurations have been tested for horizontal (leading edge) use over a steel edge without burrs using the methods in ANSI Z359.14-2021 (Class 2) and CSA Z259.2.2-2017 (Class SRL-LE).
Page 11
Fall Clearance Charts V-SHOCK EDGE SRL - Leading Edge Fall Clearance Charts 20 ft V-SHOCK EDGE SRL: 30 ft V-SHOCK EDGE SRL: 50 ft V-SHOCK EDGE SRL: 20 ft / 6 m Length 30 ft / 10 m Length 50 ft / 15 m Length Use: Leading edge applications Capacity: ≤...
Page 12
6 Fall Clearance Charts V-SHOCK EDGE SRL - Non-leading Edge Fall Clearance Charts 20 ft V-SHOCK EDGE SRL: 30 ft V-SHOCK EDGE SRL: 50 ft V-SHOCK EDGE SRL: 20 ft / 6 m Length 30 ft / 10 m Length 50 ft / 15 m Length Use: Non-leading Edge Applications Capacity: ≤...
Page 13
WARNING! SRLs shall not be altered or added to. No unauthorized repairs, modifications, alterations and/or additions are permitted. Only MSA or persons or entities with written authorization from the manufacturer may make repairs to the SRL. SRLs that have arrested a fall or are unable to pass an inspection shall be tagged “UNUSABLE” until it has been destroyed and disposed of in accordance with local regulations Due to the nature of some fall arrest events, it is possible for the load indicator to not deploy.
Page 14
7 Pre-Use Checks and Periodic Examinations Table 2 Pre-Use Checks Pre-Use Checks Method Load Indicator Ensure load indicator has not been deployed. See product label for examples of deployed load indicator. Labels Ensure labels are present and legible. Examination Date Ensure date of next examination has not elapsed.
Page 15
7 Pre-Use Checks and Periodic Examinations Hazards Chemical hazards, heat and corrosion may damage the SRL. More frequent formal inspections are required in environments with chemical hazards, heat and corrosion. Use caution when working around moving machinery. Chemical Resistance Nylon Polyester Stainless Steel Galvanized Steel...
Page 16
Labels Energy absorber pouch Lifeline Snaphook Lock on (ensure device locks) V-SHOCK EDGE SRL V-SHOCK EDGE SRL 20 ft (6 m) 30 ft (10 m) / 50 ft (15 m) Cleaning and Storage If required, the SRL exterior and lifelines may be cleaned using a damp cloth and warm water (max 40°C), and allowed to dry naturally before use.
Page 17
Exclusive Remedy – It is expressly agreed that the Purchaser’s sole and exclusive remedy for breach of the above warranty, for any tortious conduct of MSA, or for any other cause of action, shall be the repair and/or replacement, at MSA’s option, of any equipment or parts thereof, that after examination by MSA are proven to be defective.
Page 18
Instrucciones de uso Cordón autorretráctil V-SHOCK® EDGE Protección contra caídas N.º de pedido: 10228233 (ANSI/OSHA/CSA), 10236163/01 (Online) Especif. impr.: 10000005389 (II) CR: 800000058208 MSAsafety.com...
Page 19
La garantía que ofrece MSA sobre su producto quedará anulada si la instalación y el uso del mismo no se realizan de manera conforme con las instrucciones proporcionadas en este manual. Respételas en todo momento para proteger su seguridad y la de sus trabajadores.
Page 20
Contenido Etiquetas y símbolos Detalles del producto y advertencias Normas de seguridad Especificaciones del producto Enganche del arnés Instalación y uso Uso previsto Instalación y uso general Instalación y uso para trabajos en bordes Gráficos del espacio libre de caída Gráficos del espacio de caída libre para el cordón autorretráctil V-SHOCK EDGE para trabajos en bordes Gráficos del espacio de caída libre para el cordón autorretráctil V-SHOCK EDGE para trabajos no en bordes Revisiones previas al uso y exámenes periódicos...
Page 21
1 Etiquetas y símbolos Etiquetas y símbolos Cordones autorretráctiles V-SHOCK EDGE Trabajos en bordes Caja verde Símbolo “trabajos RFID escaneable Número de serie Etiquetas bajo la aleta con el símbolo (trabajos en en bordes” “Consulte el manual de instrucciones”. bordes) Capacidad, incluyendo Probado para el uso sobre bordes de concreto.
Page 22
1 Etiquetas y símbolos Detalles del producto y advertencias Etiquetas del cordón autorretráctil V-SHOCK EDGE Número de serie Número de modelo Fabricación de la cuerda salvavidas Estándar Longitud Organismo notificado número Fecha de fabricación (mm/aa) Advertencia del producto Cordón autorretráctil V-SHOCK® EDGE...
Page 23
No modifique ni añada componentes al cordón autorretráctil. Se prohíbe efectuar reparaciones, modificaciones, alteraciones y/o adiciones no autorizadas. Únicamente MSA o personas o entidades autorizadas por escrito por la misma pueden reparar el cordón autorretráctil.
Page 24
2 Normas de seguridad No apto para el uso en superficies inestables, superficies de materiales de grano fino o particulados como arena o carbón, ya que una velocidad insuficiente puede impedir el bloqueo en caso de una caída (potencial riesgo de hundimiento).
Page 25
3 Especificaciones del producto Especificaciones del producto Requisitos del sistema Componente ANSI/OSHA Norma para los conectores de ANSI Z359.18 / OSHA 1926.502, 1910.140 CSA Z259.15 anclaje Norma para los arneses ANSI Z359.11 / OSHA 1926.502, 1910.140 CSA Z259.10 Norma para los conectores ANSI Z359.12 / OSHA 1926.502, 1910.140 CSA Z259.12 Sistemas de detección de caídas...
Page 26
No modifique ni añada componentes al cordón autorretráctil. Se prohíbe efectuar reparaciones, modificaciones, alteraciones y/o adiciones no autorizadas. Únicamente MSA o personas o entidades autorizadas por escrito por la misma pueden reparar el cordón autorretráctil.
Page 27
Si la cuerda salvavidas no se retrae libremente, repita el proceso varias veces. Si la unidad no puede desatascarse tras repetidos intentos, deje de utilizarla y póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de MSA. El conector también puede golpear objetos en su camino, lo que puede ocasionar daños tanto a los objetos como al conector mismo.
Page 28
5 Instalación y uso Además, aunque las normas ANSI Z359.14- 2021 (Clase 2) o CSA Z259.2.2-2017 (Clase SRL-LE) no cubren los bordes que no sean de acero, el cordón autorretráctil V- SHOCK EDGE se ha probado con los métodos establecidos en ANSI Z359.14-2014 con los siguientes bordes: •...
Page 29
6 Gráficos del espacio libre de caída Gráficos del espacio libre de caída Gráficos del espacio de caída libre para el cordón autorretráctil V-SHOCK EDGE para trabajos en bordes Cordón autorretráctil V- Cordón autorretráctil V- Cordón autorretráctil V-SHOCK SHOCK EDGE de 20 pies: SHOCK EDGE de 30 pies: EDGE de 50 pies: longitud 20 pies / 6 m...
Page 30
6 Gráficos del espacio libre de caída Uso: Espacios para aplicaciones de trabajos en bordes con distancia respecto al borde Capacidad: ≤ 310 lb (141 kg) B - Distancia desde el centro (pies) C - Distancia desde el borde ¡ADVERTENCIA! (pies) *** Asegúrese de que la distancia respecto al borde cumpla con los...
Page 31
6 Gráficos del espacio libre de caída Gráficos del espacio de caída libre para el cordón autorretráctil V-SHOCK EDGE para trabajos no en bordes Cordón autorretráctil V- Cordón autorretráctil V- Cordón autorretráctil V-SHOCK SHOCK EDGE de 20 pies: SHOCK EDGE de 30 pies: EDGE de 50 pies: longitud 20 pies / 6 m longitud 30 pies / 10 m...
Page 32
¡ADVERTENCIA! No modifique ni añada componentes al cordón autorretráctil. Se prohíbe efectuar reparaciones, modificaciones, alteraciones y/o adiciones no autorizadas. Únicamente MSA o personas o entidades autorizadas por escrito por la misma pueden reparar el cordón autorretráctil. Si el cordón autorretráctil ha detenido una caída o no logra pasar la inspección, deberá marcarse como “INUTILIZABLE”...
Page 33
7 Revisiones previas al uso y exámenes periódicos Tabla 2 Revisiones previas al uso Revisiones Método previas al uso Indicador de carga Asegúrese de que el indicador de carga no se haya desplegado. Consulte la etiqueta del producto para ver ejemplos de indicadores de carga desplegados. Etiquetas Asegúrese de que las etiquetas estén presentes y sean legibles.
Page 34
7 Revisiones previas al uso y exámenes periódicos Riesgos Las sustancias químicas, el calor y la corrosión pueden estropear la cuerda amortiguadora autorretráctil. En ambientes con riesgos químicos, calor y corrosión se requieren inspecciones formales más frecuentes. Preste atención al trabajar cerca de máquinas en movimiento.
Page 35
8 Limpieza y almacenamiento Lista de verificación para la inspección Bueno- Bueno- Bueno- Bueno- Bueno- Dañado, desgastado, Seguro Seguro Seguro Seguro Seguro alterado, ausente: Descripción para el para el para el para el para el poner fuera de servicio Comentarios Indicador de carga Boquilla y varilla de boquilla Caja/elementos de sujeción...
Page 36
La sustitución del equipo y/o sus componentes se realizará sin costo alguno para el comprador, FOB, en el lugar de destino indicado por el mismo. El incumplimiento de MSA en reparar con éxito el producto no conforme, no hace que el recurso establecido por este medio falle en su propósito esencial.
Page 38
Les garanties promulguées par MSA se rapportant à ce produit sont nulles et non avenues si celui-ci n’est pas installé ou utilisé selon les instructions contenues dans le présent manuel. Il est important de respecter les instructions afin de se protéger et de protéger les autres employés.
Page 39
Table des matières Étiquettes et icônes Détails du produit et avertissements Règles de sécurité Caractéristiques techniques du produit Fixation au harnais Installation et utilisation Utilisation prévue Installation générale et utilisation Installation et utilisation près d’un bord non protégé Tableaux de dégagement de chute Tableaux de dégagement de chute avec bords non protégés pour la longe autorétractable V-SHOCK EDGE Tableaux de dégagement de chute sans bord non protégé...
Page 40
1 Étiquettes et icônes Étiquettes et icônes Longes autorétractables V-SHOCK EDGE Bord non protégé Boîtier vert (bord Icône de bord RFID lisible Numéro de série Les étiquettes situées sous le rabat sont non protégé) non protégé indiquées par l’icône « consulter le manuel d’instructions ».
Page 41
1 Étiquettes et icônes Détails du produit et avertissements Étiquettes de longe autorétractable V-SHOCK EDGE Numéro de série Numéro de modèle Construction de la corde d’assurance Normes Longueur Numéro de l’organisme notifié Date de fabrication (mm/aa) Avertissement sur le produit Longe autorétractable V-SHOCK® EDGE...
Page 42
Les longes autorétractables ne doivent pas être altérées et on ne doit pas y ajouter quoi que ce soit. Aucune réparation, modification ou altération et aucun ajout non autorisés ne sont permis. Seuls MSA ou les personnes ou entités qui disposent d’une autorisation écrite du fabricant sont en mesure de réparer la longe autorétractable.
Page 43
2 Règles de sécurité Les ancrages ne doivent être raccordés qu’à l’émerillon situé au sommet du boîtier. NE PAS raccorder un ancrage à la poignée de transport du boîtier de la longe autorétractable de 10 m (30 pi) ou de 15 m (50 pi). Ce produit ne convient pas à...
Page 44
3 Caractéristiques techniques du produit Caractéristiques techniques du produit Exigences du système Composant ANSI/OSHA Raccord d’ancrage standard ANSI Z359.18 ou OSHA 1926.502, 1910.140 CSA Z259.15 Harnais standard ANSI Z359.11 ou OSHA 1926.502, 1910.140 CSA Z259.10 Raccords standard ANSI Z359.12 ou OSHA 1926.502, 1910.140 CSA Z259.12 Dispositifs antichutes de type ANSI Z359.14 ou OSHA 1926.502, 1910.140 CSA Z259.2.2 rétractable...
Page 45
Les longes autorétractables ne doivent pas être altérées et on ne doit pas y ajouter quoi que ce soit. Aucune réparation, modification ou altération et aucun ajout non autorisés ne sont permis. Seuls MSA ou les personnes ou entités qui disposent d’une autorisation écrite du fabricant sont en mesure de réparer la longe autorétractable.
Page 46
Si la longe autorétractable ne peut être débloquée après plusieurs tentatives, cesser de l’utiliser et communiquer avec le service à la clientèle de MSA. Le raccord pourrait également heurter les objets se trouvant sur sa trajectoire et endommager ces objets et s’abîmer. Voir la section...
Page 47
5 Installation et utilisation De plus, bien que les normes ANSI Z359.14-2021 (catégorie 2) et CSA Z259.2.2-2017 (catégorie SRL-LE) ne traitent pas d’autres bords que ceux en acier, la longe autorétractable V-EDGE a été mise à l’essai selon les méthodes de la norme ANSI Z359.14-2014 avec les bords suivants : •...
Page 48
6 Tableaux de dégagement de chute Tableaux de dégagement de chute Tableaux de dégagement de chute avec bords non protégés pour la longe autorétractable V- SHOCK EDGE Longe autorétractable V- Longe autorétractable V- Longe autorétractable V- SHOCK EDGE de 20 pi : SHOCK EDGE de 30 pi : SHOCK EDGE de 50 pi : 6 m/20 pi de long 10 m/30 pi de long...
Page 49
6 Tableaux de dégagement de chute Utilisation : Dégagement pour bord non protégé avec applications en retrait, capacité : 141 kg (310 lb) ou moins B – Distance par rapport au centre (en pi) C – Retrait du bord non protégé (en AVERTISSEMENT! ***S’assurer que la distance de retrait répond aux exigences figurant dans le manuel du raccord d’ancrage et que le retrait ne permet pas au raccord de la...
Page 50
6 Tableaux de dégagement de chute Tableaux de dégagement de chute sans bord non protégé pour la longe autorétractable V-SHOCK EDGE Longe autorétractable V- Longe autorétractable V- Longe autorétractable V- SHOCK EDGE de 20 pi : SHOCK EDGE de 30 pi : SHOCK EDGE de 50 pi : 6 m/20 pi de long 10 m/30 pi de long 50 ft à 15 m de long Utilisation : Applications sans bord non...
Page 51
Les longes autorétractables ne doivent pas être altérées et on ne doit pas y ajouter quoi que ce soit. Aucune réparation, modification ou altération et aucun ajout non autorisés ne sont permis. Seuls MSA ou les personnes ou entités qui disposent d’une autorisation écrite du fabricant sont en mesure de réparer la longe autorétractable.
Page 52
7 Contrôles avant l’utilisation et examens périodiques Tableau 2 Contrôles avant l’utilisation Contrôles avant Méthode l’utilisation Indicateur de S’assurer que l’indicateur de charge n’a pas été déployé. Voir l’étiquette du produit pour des charge exemples d’indicateurs de charge déployés. Étiquettes S’assurer que toutes les étiquettes sont présentes et lisibles. Date de l’examen S’assurer que la date du prochain examen n’est pas dépassée.
Page 53
7 Contrôles avant l’utilisation et examens périodiques Risques Les dangers de type chimique, liés à la chaleur et à la corrosion peuvent endommager la longe autorétractable. Des inspections systématiques plus fréquentes sont nécessaires dans les environnements comportant des risques chimiques, de la chaleur ou de la corrosion.
Page 54
8 Nettoyage et stockage Liste de contrôle de l’inspection Bon – peut Bon – Bon – Bon – Bon – être peut être peut être peut être peut être Description utilisé utilisé utilisé utilisé utilisé Endommagé, usé, sans sans sans sans sans altéré, manquant –...
Page 55
Les pièces de rechange et les réparations sont garanties pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de réparation du produit ou de la vente de la pièce de rechange, selon la première éventualité. MSA est dégagée de toutes les obligations prévues par la présente garantie en cas de réparations ou de modifications effectuées par des personnes...