Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

Horno empotrable
Manual del usuario y de instalación
NV7B411**** / NV7B412**** / NV7B413**** / NV7B414**** /
NV7B415**** / NV7B411**C* / NV7B412**C* / NV7B414**C*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Samsung NV7B411C Serie

  • Page 1 Horno empotrable Manual del usuario y de instalación NV7B411**** / NV7B412**** / NV7B413**** / NV7B414**** / NV7B415**** / NV7B411**C* / NV7B412**C* / NV7B414**C*...
  • Page 2 Tabla de contenidos Uso de este manual Cocción automática Limpieza En este manual del usuario, se utilizan los símbolos siguientes: Temporizador Sonido activado/desactivado Instrucciones de seguridad Wi-Fi encendido/apagado Precauciones importantes de seguridad Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) Cocción inteligente Función de ahorro automático de energía Cocción manual...
  • Page 3 Uso de este manual Instrucciones de seguridad Gracias por elegir un horno empotrable SAMSUNG. La instalación de este horno la debe realizar un técnico electricista autorizado. El instalador es Este manual del usuario contiene información de seguridad importante e instrucciones cuyo el responsable de la conexión del electrodoméstico a la corriente eléctrica, de acuerdo con las...
  • Page 4 Instrucciones de seguridad El método de fijación indicado no debe depender del uso de Si el electrodoméstico tiene la función de limpieza, durante las condiciones de limpieza las superficies pueden calentarse más de adhesivos, puesto que no se consideran un medio de fijación fiable. lo normal, por lo que se debe mantener a los niños alejados del Este electrodoméstico lo pueden utilizar niños mayores de 8 años horno.
  • Page 5 Si el horno Los zumos de fruta dejan manchas que pueden ser permanentes en las superficies esmaltadas del necesita reparación, póngase en contacto con un centro de servicio técnico de SAMSUNG o con su horno.
  • Page 6 Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales. Para obtener información sobre los compromisos ambientales de Samsung y las obligaciones reglamentarias específicas del producto, como REACH, WEEE o baterías, visite: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/...
  • Page 7 Bandeja de vapor * 2 tornillos (M4 L25) de clavijas, el enchufe debe quedar accesible después de instalar el horno. Samsung no se hace responsable de los accidentes causados por una ausencia de conexión a tierra o una conexión a tierra incorrecta.
  • Page 8 Mín. 550 Si se instala el horno en un armario empotrado, las superficies de plástico y las partes adhesivas del armario deben resistir una temperatura de 90 °C. Samsung no se hace responsable de los Mín. 560 daños al mobiliario provocados por la emisión de calor del horno.
  • Page 9 Montaje del horno Cuando haya finalizado la instalación, retire la protección de vinilo, la cinta y el resto de material de embalaje y saque los accesorios del interior del horno. Para retirar el horno del armario, Asegúrese de dejar un espacio (A) de al menos primero desconecte el cable de alimentación del horno y quite los 2 tornillos de ambos lados del 5 mm entre el horno y cada lado del armario.
  • Page 10 Antes de empezar Olor a horno nuevo Ajustes iniciales Al encender el horno por primera vez, se muestra en la pantalla la hora por defecto «12:00» y el Antes de usar el horno por primera vez, limpie el interior para eliminar el olor a nuevo. 1.
  • Page 11 Puerta de cierre suave (solo modelos aplicables) Accesorios El horno empotrado Samsung cuenta con una puerta con cierre suave que se cierra de forma Para el primer uso, limpie a fondo los accesorios con agua tibia, detergente y un paño limpio y suave, segura y silenciosa.
  • Page 12 Antes de empezar Bloqueo mecánico (solo modelos aplicables) Uso básico Para una mejor experiencia de cocción, familiarícese con el modo de uso de cada accesorio. Instalación Rejilla La rejilla está diseñada para gratinar y asar. Inserte la rejilla en la posición con las partes que sobresalen (topes en ambos lados) hacia 1.
  • Page 13 Operaciones Panel de control 09 Luz del horno Pulse para encender o apagar la luz del interior. La luz del horno (Bloqueo para niños) se enciende automáticamente cuando se abre la puerta o cuando El panel delantero se ofrece en una amplia gama de materiales y colores. Para una calidad el horno comienza a funcionar.
  • Page 14 Operaciones Ajustes comunes Tiempo de cocción Es habitual cambiar la temperatura por defecto o el tiempo de cocción en todos los modos de 1. Gire el selector de modos para elegir un modo o cocción. Siga los pasos que se indican a continuación para ajustar la temperatura o el tiempo de una función.
  • Page 15 Hora de finalización Retraso del final El retraso del final está diseñado para hacer más cómoda la cocción. 1. Gire el selector de modos para elegir un modo o una función. Caso 1 Suponga que selecciona una receta de una hora a las 2:00 p.m. y quiere que el horno termine de cocinar a las 6:00 p.m.
  • Page 16 Operaciones Para borrar el tiempo de cocción Para borrar el tiempo final Puede borrar el tiempo de cocción. Esto es útil si desea detener el horno manualmente en Puede borrar el tiempo final. Esto es útil si desea detener el horno manualmente en cualquier cualquier momento durante el proceso.
  • Page 17 Modos de cocción (excepto Parrilla) Modos de cocción (excepto Parrilla) Los modos de cocción con un asterisco (*) están disponibles para el precalentamiento rápido y se 1. Gire el selector de modo para seleccionar un desactivan para las temperaturas ajustadas a menos de 100 °C. modo de cocción.
  • Page 18 Operaciones Modos de cocción (parrilla) Modo Rango de temperatura (°C) Temperatura recomendada (°C) 30-250 1. Gire el selector de modos para seleccionar La convección eco utiliza el sistema de calentamiento optimizado para ahorrar energía mientras se cocina. Los tiempos de cocción aumentan ligeramente, pero los resultados de cocción se mantienen.
  • Page 19 Cocinar con la sonda de carne (solo en modelos aplicables) AVISO sobre acrilamida La sonda para carne mide la temperatura interna de la carne mientras esta se cocina. Cuando la • Para evitar daños, no utilice la sonda para carne con el accesorio de espetón. temperatura alcanza la temperatura deseada, el horno se detiene y finaliza la cocción.
  • Page 20 Operaciones Para detener la cocción Rango de Temperatura Modo temperatura recomendada Instrucciones Mientras se está cocinando, gire el selector de (°C) (°C) modo a “ ”. El horno se apaga en unos segundos. Calentar Utilícelo para calentar platos o Esto se debe a que, para evitar aceptar órdenes 30-80 platos utensilios para hornear.
  • Page 21 Vapor natural (solo en los modelos aplicables) 6. Introduzca los alimentos en el horno en cualquier rejilla e inicie la cocción. Con el vapor natural, puede hornear pan crujiente por fuera y húmedo por dentro. Recomendamos precalentar el horno para obtener mejores resultados. 1.
  • Page 22 Operaciones Cocción automática Limpieza Para cocineros sin experiencia, el horno ofrece un total de 20 recetas de cocción automática. Tiene disponibles dos modos de limpieza. Esta función le permite ahorrar tiempo al eliminar la Aprovéchese de esta característica para ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje. El necesidad de una limpieza manual regular.
  • Page 23 3. Gire el dial de valores para seleccionar C 1, y Pirólisis pulse OK. La limpieza pirolítica consiste en una limpieza térmica a alta temperatura. Quema los restos de La limpieza por vapor dura 26 minutos. grasa para facilitar la limpieza manual. NOTA La función de pirólisis solo está...
  • Page 24 Operaciones Temporizador PRECAUCIÓN • No toque el horno, ya que se calienta mucho durante el ciclo. El temporizador le ayuda a controlar el tiempo o la duración del funcionamiento durante la cocción. • Para evitar accidentes, mantenga a los niños alejados del horno. 1.
  • Page 25 Cocción inteligente Cocción manual Horneado Recomendamos precalentar el horno para obtener mejores resultados. AVISO sobre acrilamida Tipo de Tiempo Alimento Accesorio Nivel Temp. (°C) La acrilamida que se produce al hornear alimentos que contienen almidón, como las patatas calentamiento (min.) fritas y el pan, pueden causar problemas de salud.
  • Page 26 Cocción inteligente Tipo de Tiempo Tipo de Temp. Tiempo Alimento Accesorio Nivel Temp. (°C) Alimento Accesorio Nivel calentamiento (min.) calentamiento (°C) (min.) Rejilla, Rejilla + Pechuga de pato 180-200 20-30 Quiche bandeja para horno 180-190 25-35 Bandeja universal 22-24 cm Pavo pequeño, Rejilla + 180-200...
  • Page 27 Gratinador Comida preparada congelada Es aconsejable precalentar el horno durante 5-10 minutos utilizando el modo de gratinador Tipo de grande. Dar la vuelta transcurrida la mitad del tiempo. Alimento Accesorio Nivel Temp. (°C) Tiempo (min.) calentamiento Tipo de Temp. Tiempo Alimento Accesorio Nivel...
  • Page 28 Cocción inteligente Programas de cocción automática Convección ecológica Este modo utiliza el sistema de calentamiento optimizado para que pueda ahorrar energía cuando En la siguiente tabla se muestran 20 programas automáticos para cocinar, asar y hornear. cocina sus platos. Se recomienda no precalentar el horno antes de cocinar para los tiempos de Se indican las cantidades, el peso y las recomendaciones adecuadas.
  • Page 29 Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel 1,2-1,5 Rejilla 0,9-1,1 Rejilla + Bandeja universal Prepare masa de quiche, póngala en un molde de quiche redondo 1,1-1,3 Quiche Lorraine de 25 cm de diámetro. Inicie el programa; una vez haya sonado el A 11 Pollo, entero Enjuague y limpie el pollo.
  • Page 30 Cocción inteligente Recetas de prueba Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel De conformidad con la norma EN 60350-1 0,3-0,5 Bandeja universal Patatas panaderas 0,5-0,7 1. Horneado A 17 congeladas Distribuya las patatas fritas congeladas de manera uniforme en la Las recomendaciones para el horneado se han de entender con el horno precalentado. No utilice la bandeja.
  • Page 31 Colección de recetas frecuentes de autococción 2. Gratinador Precaliente el horno vacío durante 5 minutos con la función de parrilla grande. Patatas gratinadas Tipo de Temp. Tiempo Tipo de alimento Accesorio Nivel calentamiento (°C) (min.) Ingredientes 800 g de patatas, 100 ml de leche, 100 ml de nata, 50 g de huevo entero Tostada pan Rejilla batido, 1 cucharada de sal, pimienta y nuez moscada, 150 g de queso...
  • Page 32 Cocción inteligente Lasaña Pastel de manzana Ingredientes 2 cucharadas de aceite de oliva, 500 g de carne picada, 500 ml de salsa Ingredientes • Pastel: 275 g de harina, cucharada de sal, 125 g de azúcar blanco de tomate, 100 ml de caldo de carne, 150 g de láminas de lasaña secas, de ricino, 8 g de azúcar de vainilla, 175 g de mantequilla fría, 1 huevo 1 cebolla picada, 200 g de queso rallado, 1 cucharadita de perejil seco en (batido)
  • Page 33 Quiche Lorraine Pizza casera Ingredientes • Pastel: 200 g de harina común, 80 g de mantequilla, 1 huevo Ingredientes • Masa de pizza: 300 g de harina, 7 g de levadura seca, 1 cucharada de • Relleno: 75 g de tocino sin grasa en cubos, 125 ml de nata, 125 g de aceite de oliva, 200 ml de agua tibia, 1 cucharada de azúcar y sal crema fresca, 2 huevos batidos, 100 g de queso rallado de Suiza, sal y •...
  • Page 34 Cocción inteligente Mantenimiento Costilla de cerdo Limpieza Ingredientes 2 costillas de cerdo, 1 cucharada de pimienta negra, 3 hojas de laurel, ADVERTENCIA 1 cebolla picada, 3 dientes de ajo picados, 85 g de azúcar moreno, • Antes de proceder a la limpieza, compruebe que el horno y los accesorios estén fríos. 3 cucharadas de salsa Worcestershire, 2 cucharadas de puré...
  • Page 35 Superficie esmaltada catalítica (solo en los modelos aplicables) 4. Cuando haya terminado, siga los pasos 1 a 2 anteriores en el orden inverso para volver a Las partes desmontables están recubiertas por una capa catalítica de esmalte gris. Pueden instalar la puerta. Asegúrese de que las bisagras ensuciarse con el aceite y la grasa que salpica el aire circulante durante la cocción por convección.
  • Page 36 Si detecta una fuga de agua del colector de agua, 02 Clip de soporte 2 póngase en contacto con nosotros en un centro de 03 Clip de soporte 3 servicio técnico local de Samsung. 01 Colector de agua 36 Español...
  • Page 37 • Utilice únicamente bombillas resistentes a temperaturas de 300 °C de 25-40 W/220-240 V. 4. Limpie ambas correderas laterales. Puede comprar bombillas homologadas en un centro de servicio técnico de Samsung. 5. Cuando haya terminado, siga los pasos 1 a 2 •...
  • Page 38 Si el problema continúa, póngase en contacto con un centro de horno está muy lugar sin buena ventilación especificada en la guía de servicio técnico local de Samsung. caliente durante el instalación del producto. funcionamiento. Problema Causa Acción...
  • Page 39 Problema Causa Acción Problema Causa Acción La iluminación en el • La iluminación cambia en • Los cambios de potencia de El horno no cocina • Si la puerta se abre con • No abra la puerta con interior del horno no es función de los cambios de salida durante la cocción no son correctamente.
  • Page 40 Problema de botón alrededor. Apague el horno e inténtelo C-d0 Ocurre cuando se mantiene pulsado un de nuevo. Si el problema continúa, botón durante un periodo de tiempo. póngase en contacto con un centro de servicio técnico local de Samsung. 40 Español...
  • Page 41 Especifcaciones técnicas Apéndice SAMSUNG se esfuerza continuamente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones del Ficha de datos del producto diseño como estas instrucciones del usuario están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Voltaje de conexión 230-240 V ~ 50 Hz...
  • Page 42 • Siempre que sea posible, cocine más de un alimento a la vez. NOTA Por la presente, Samsung declara que este equipo de radio está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE y con los requisitos legales pertinentes en el Reino Unido.
  • Page 43 Notas...
  • Page 44 PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French)
  • Page 45 Four encastrable Manuel d'installation et d'utilisation NV7B411**** / NV7B412**** / NV7B413**** / NV7B414**** / NV7B415**** / NV7B411**C* / NV7B412**C* / NV7B414**C*...
  • Page 46 Table des matières Cuisson auto Utilisation de ce manuel Nettoyage Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d'utilisation : Minuterie Son On/Off Consignes de sécurité Activation/désactivation du Wi-Fi Précautions importantes relatives à la sécurité Cuisiner intelligemment Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) Cuisson manuelle Fonction d'économie d'énergie automatique...
  • Page 47 Utilisation de ce manuel Consignes de sécurité Merci d'avoir choisi le four encastrable SAMSUNG.Ce manuel d'utilisation contient L'installation de ce four doit être effectuée uniquement par un électricien qualifié. Le d'importantes informations relatives à la sécurité ainsi que les instructions de fonctionnement technicien est chargé...
  • Page 48 Consignes de sécurité La méthode de fixation indiquée ne doit pas faire usage Si le four est équipé d'une fonction de nettoyage, tenez les d'adhésifs car ces derniers ne sont pas considérés comme un enfants éloignés de l'appareil pendant l'opération afin d'éviter moyen de fixation fiable.
  • Page 49 Si votre four nécessite une les surfaces émaillées risquent d'être endommagées et vos aliments peuvent de ne pas cuire réparation, contactez un centre de dépannage SAMSUNG ou votre revendeur. convenablement.
  • Page 50 à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques à l'appareil (par ex. la réglementation REACH, la directive DEEE, la norme relative aux batteries), rendez-vous sur : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/...
  • Page 51 Plateau vapeur * 2 vis (M4 L25) fiches, celle-ci doit demeurer accessible lorsque le four est installé. Samsung ne sera pas tenue responsable d'accidents provoqués par une absence de mise à la terre ou une mise à la terre REMARQUE défectueuse.
  • Page 52 550 minimum Si le four est installé dans un meuble encastrable, ce dernier doit posséder des surfaces en plastique et des parties adhésives résistant à une température maximale de 90 °C. Samsung ne sera 560 minimum pas tenue responsable des dommages subis par le meuble à cause de la chaleur émise par le four.
  • Page 53 Installation avec une table de cuisson Placez le four dans le meuble et fixez-le fermement des deux côtés en utilisant 2 vis. Pour installer une table de cuisson sur le four, consultez les instructions d’installation de cette dernière pour connaître l’espace d’installation requis ( ).
  • Page 54 Avant de commencer Odeur du four neuf Paramétrage initial Lorsque vous mettez le four en marche pour la première fois, l’heure par défaut de « 12:00 » Avant d'utiliser le four pour la première fois, nettoyez l'intérieur du four pour retirer l'odeur du four neuf.
  • Page 55 Fermeture en douceur de la porte (modèles applicables uniquement) Accessoires Le four encastrable Samsung est équipé d'une fermeture en douceur de la porte qui se ferme Lors de la première utilisation, nettoyez les accessoires minutieusement avec de l'eau chaude, lentement, en toute sécurité et silencieusement.
  • Page 56 Avant de commencer Verrouillage mécanique (modèles applicables uniquement) Utilisation de base Pour un meilleur résultat de cuisson, familiarisez-vous avec l'utilisation de chacun des accessoires. Installation Grille métallique La grille métallique est conçue pour griller et rôtir. Insérez la grille 1. Insérez la partie fine (A) du verrouillage métallique avec les pièces saillantes (freins sur les deux côtés) vers mécanique dans l'orifice correspondant de la l'avant.
  • Page 57 Opérations Tableau de commande 09 Éclairage du four Appuyez pour allumer ou éteindre l'éclairage intérieur. L'éclairage (Sécurité enfants) du four s'allume automatiquement lorsque la porte est ouverte Le tableau en façade est disponible dans une vaste gamme de matériaux et de couleurs. A des ou lorsque le fonctionnement du four commence.
  • Page 58 Opérations Paramètres communs Durée de cuisson Il est fréquent de changer la température par défaut et/ou la durée de cuisson parmi tous les 1. Tournez la Molette de sélection du mode pour modes de cuisson. Suivez les étapes ci-dessous pour régler la température et/ou la durée de choisir un mode ou une fonction.
  • Page 59 Heure de fin de cuisson Heure de fin La fonction Heure de fin est conçue pour rendre la cuisson plus pratique. 1. Tournez la Molette de sélection du mode pour choisir un mode ou une fonction. Exemple 1 Supposons que vous sélectionniez une recette d’une heure à 14h00 et que vous souhaitiez que le four termine sa cuisson à...
  • Page 60 Opérations Pour définir la durée de cuisson Pour effacer l'heure de fin Vous pouvez définir la durée de cuisson. Cette fonction est utile si vous souhaitez arrêter le Vous pouvez définir la fin de cuisson. Cette fonction est utile si vous souhaitez arrêter le four four manuellement à...
  • Page 61 Modes de cuisson (sauf le gril) Modes de cuisson (sauf le gril) Les modes de cuisson marqués d'un astérisque (*) sont disponibles pour le préchauffage rapide 1. Tournez la molette de sélection du mode pour et sont désactivés pour les températures réglées à moins de 100 °C. sélectionner un mode de cuisson.
  • Page 62 Opérations Modes de cuisson (Gril) Mode Plage de température (°C) Température suggérée (°C) 30-250 1. Tournez la molette de sélection mode pour sélectionner Le mode Convection Éco utilise le système de chauffe optimisé, vous pouvez ainsi économiser de l'énergie durant la cuisson de vos plats.
  • Page 63 Cuisson avec la sonde thermique (modèles applicables uniquement) AVERTISSEMENT concernant l'acrylamide La sonde thermique mesure la température à l'intérieur de la viande pendant la cuisson. • Pour éviter de l'endommager, n'utilisez pas la sonde thermique avec un accessoire pointu. Lorsque la température atteint la valeur cible, le four s'arrête et achève la cuisson. •...
  • Page 64 Opérations Pour arrêter la cuisson Plage de Température Mode température suggérée Consignes Pendant que la cuisson est en cours, tournez le (°C) (°C) sélecteur de mode sur « ». Le four s'éteint Utilisez cette option pour garder en quelques secondes. En effet, pour éviter Plat chaud 30-80 les assiettes ou les plats au...
  • Page 65 Vapeur naturelle (modèles applicables uniquement) 6. Placez les aliments dans le four sur n'importe quelle grille et commencez la cuisson. Avec Vapeur naturelle, vous pouvez cuire un pain croustillant à l'extérieur et humide à l'intérieur. Nous vous recommandons de faire préchauffer le four pour obtenir un résultat optimal.
  • Page 66 Opérations Cuisson auto Nettoyage Pour les cuisiniers débutants, le four offre un total de 20 recettes de cuisson automatique. Deux modes de nettoyage sont mis à votre disposition. Cette fonction vous permet de gagner Bénéficiez de ces fonctions pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d'apprentissage. du temps en éliminant la nécessité...
  • Page 67 3. Tournez la Molette de sélection de la valeur Pyrolyse pour sélectionner C 1, puis appuyez sur OK. Le nettoyage par pyrolyse offre un nettoyage thermique à haute température. Elle consiste à La fonction de nettoyage vapeur dure brûler les résidus gras pour faciliter le nettoyage manuel. 26 minutes.
  • Page 68 Opérations Minuterie ATTENTION • Ne touchez pas le four car il devient très chaud pendant le cycle. La minuterie vous permet de vérifier le temps ou la durée de fonctionnement pendant la cuisson. • Pour éviter tout accident, éloignez les enfants du four. 1.
  • Page 69 Cuisiner intelligemment Cuisson manuelle Faire cuire Nous vous recommandons de préchauffer le four pour de meilleurs résultats. AVERTISSEMENT concernant l'acrylamide Types de Temps Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) L'acrylamide produite lors de la cuisson d'aliments contenant des féculents tels que les chips, chauffage (min) les frites et le pain peut générer des problèmes de santé.
  • Page 70 Cuisiner intelligemment Types de Temps Types de Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Temps (min) chauffage (min) chauffage Grille métallique, plat Grille métallique + Magret de canard 180-200 20-30 Quiche de 22 à 24 cm allant 180-190 25-35 Plateau universel...
  • Page 71 Faire griller Plat préparé surgelé Nous vous recommandons de préchauffer le four pendant 5 à 10 minutes en mode Grand gril. Types de Retournez à mi-cuisson. Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Temps (min) chauffage Types de Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Temps (min) Pizza surgelée Grille métallique...
  • Page 72 Cuisiner intelligemment Programmes Cuisson auto Convection Éco Ce mode utilise le système de chauffe optimisé, vous pouvez ainsi économiser de l'énergie Le tableau ci-dessous répertorie les 20 programmes automatiques permettant de cuire durant la cuisson de vos plats. Les temps de cette catégorie sont suggérés sans préchauffage traditionnellement, de rôtir et de confectionner des gâteaux.
  • Page 73 Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 1,2-1,5 Grille métallique 0,9-1,1 Grille métallique + Plateau universel Préparez la pâte à quiche, placez-la dans un plat à quiche rond 1,1-1,3 Quiche Lorraine A 11 Poulet, entier de 25 cm de diamètre.
  • Page 74 Cuisiner intelligemment Essais de plats Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Conformément à la norme EN 60350-1. 0,3-0,5 Plateau universel 0,5-0,7 A 17 Frites surgelées 1. Faire cuire Répartissez uniformément les frites au four surgelées sur le Les types de cuisson recommandés sont valables pour un four préchauffé. N'utilisez pas la plateau.
  • Page 75 Collection des recettes de cuisson automatique 2. Faire griller Faites préchauffer le four vide pendant 5 minutes en utilisant la fonction Grand gril. Gratin de pommes de terre Types de Temp. Type d'aliment Accessoire Niveau Temps (min) chauffage (°C) Ingrédients 800 g de pommes de terre, 100 ml de lait, 100 ml de crème, 50 g de Toasts de pain Grille métallique...
  • Page 76 Cuisiner intelligemment Lasagne Tarte aux pommes Ingrédients 2 cuillères à soupe d'huile d'olive, 500 g de bœuf haché, 500 ml de sauce Ingrédients • Pâtisseries : 275 g de farine, cuillère à soupe de sel, 125 g de sucre tomate, 100 ml de bouillon de bœuf, 150 g de pâtes à lasagnes, 1 oignon semoule blanc, 8 g de sucre vanillé, 175 g de beurre froid, 1 œuf (battu) (émincé), 200 g de fromage râpé, 1 cuillère à...
  • Page 77 Quiche Lorraine Pizza maison Ingrédients • Pâtisseries : 200 g de farine, 80 g de beurre, 1 œuf Ingrédients • Pâte à pizza : 300 g de farine, 7 g de levure en poudre, 1 cuillère à soupe d'huile d'olive, 200 ml d'eau tiède, 1 cuillère à soupe de sucre et •...
  • Page 78 Cuisiner intelligemment Entretien Côtes de porc Nettoyage Ingrédients 2 côtelettes de côtes de porc, 1 cuillère à soupe de grains de poivre noir, AVERTISSEMENT 3 feuilles de laurier, 1 oignon (émincé), 3 gousses d'ail (émincées), 85 g • Assurez-vous que le four et les accessoires ont suffisamment refroidis avant de les nettoyer. de sucre brun, 3 cuillères à...
  • Page 79 Surface émaillée catalytique (modèles applicables uniquement) 4. Une fois que vous avez terminé, suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus dans l'ordre inverse Les pièces amovibles sont munies d'une surface émaillée catalytique gris foncé. Elles peuvent pour réinstaller la porte. Assurez-vous que les être salies par de l'huile et de la graisse éclaboussées par l'air circulant durant le chauffage par fixations sont en place sur les deux côtés.
  • Page 80 01 Fixation de soutien 1 AVERTISSEMENT 02 Fixation de soutien 2 En cas de fuite d'eau depuis le collecteur d'eau, 03 Fixation de soutien 3 contactez un centre de dépannage Samsung local. 01 Collecteur d'eau 36 Français...
  • Page 81 300 °C. Vous pouvez acheter des ampoules approuvées dans votre centre de dépannage 5. Une fois que vous avez terminé, suivez les Samsung le plus proche. étapes 1 et 2 ci-dessus dans l'ordre inverse • Utilisez toujours un chiffon sec lorsque vous manipulez une ampoule halogène. Cela pour réinstaller les rails latéraux.
  • Page 82 • Si le four est installé à un • Maintenez les espaces est trop chaud lors du endroit qui n'est pas bien spécifiés dans le guide essayez les suggestions. Si le problème persiste, contactez un centre de dépannage Samsung fonctionnement. ventilé d'installation du produit. local.
  • Page 83 Problème Cause Action Problème Cause Action La luminosité à • La luminosité varie en • Les changements de puissance Le four ne cuit pas • Si la porte est souvent • N'ouvrez pas fréquemment l'intérieur du four fonction des changements de d'alimentation durant la correctement.
  • Page 84 Se produit lorsqu'un bouton est actionné C-d0 Éteignez le four et réessayez. Si puis maintenu enfoncé pendant un certain le problème persiste, contactez un laps de temps. centre de dépannage Samsung local. 40 Français...
  • Page 85 Caractéristiques techniques Annexe SAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode Fiche technique de l'appareil d'emploi de cet appareil peuvent être modifiés sans préavis. Tension électrique 230 à 240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG Puissance connectée maximale 3500 à...
  • Page 86 • Lorsque c'est possible, faites cuire plusieurs aliments à la fois. REMARQUE Par la présente, Samsung déclare que cet appareil de type matériel radio est conforme à la Directive 2014/53/UE et aux exigences réglementaires pertinentes en vigueur au Royaume- Uni.
  • Page 87 Notes...
  • Page 88 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 89 Inbouwoven Installatie- en gebruikershandleiding NV7B411**** / NV7B412**** / NV7B413**** / NV7B414**** / NV7B415**** / NV7B411**C* / NV7B412**C* / NV7B414**C*...
  • Page 90 Inhoud Automatisch bereiden Over deze handleiding Reinigen In deze gebruikershandleiding worden de volgende symbolen gebruikt: Timer Geluid aan/uit Veiligheidsinstructies Wi-Fi aan/uit Belangrijke veiligheidsvoorschriften Slim koken Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Automatische functie voor energiebesparing Handmatige bereiding Programma's voor automatisch koken Installatie Voorbeeldgerechten...
  • Page 91 Over deze handleiding Veiligheidsinstructies Hartelijk dank voor uw aanschaf van deze inbouwoven van SAMSUNG. Deze oven mag alleen worden geïnstalleerd door een bevoegd elektricien. De installateur Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die u is verantwoordelijk voor de aansluiting op de stroomvoorziening met inachtneming van de helpen bij de bediening en het onderhoud van dit apparaat.
  • Page 92 Veiligheidsinstructies Voor de bevestigingsmethode mogen geen kleefstoffen Als dit apparaat over een reinigingsfunctie beschikt, worden de oppervlakken tijdens het reinigen mogelijk heter dan normaal worden gebruikt, aangezien deze niet als een betrouwbare en moeten kinderen op een veilige afstand worden gehouden. bevestigingsmethode worden beschouwd.
  • Page 93 Neem contact op met een Vruchtensappen kunnen onuitwisbare vlekken op de emaillen oppervlakken veroorzaken. SAMSUNG-servicecentrum of uw dealer als de oven gerepareerd moet worden. Gebruik voor het bereiden van vochtig gebak, zoals brownies, de braadslede.
  • Page 94 Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en productspecifieke wettelijke verplichtingen van Samsung (zoals REACH, WEEE, Batterijen) naar: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Automatische functie voor energiebesparing Licht: Tijdens het bereidingsproces kunt u de ovenlamp uitschakelen door op de ovenlamptoets te drukken.
  • Page 95 2 schroeven (M4 L25) (aarddraden). Deze moet langer zijn dan de andere. Als u een stopcontact gebruikt, moet dit nadat de oven is geïnstalleerd nog bereikbaar zijn. Samsung is niet verantwoordelijk voor ongelukken die ontstaan door een ontbrekende of defecte aarding.
  • Page 96 Min. 550 Indien de oven in een inbouwkast wordt geïnstalleerd, moeten de plastic oppervlakken en klevende delen van de kast bestand zijn tegen temperaturen tot 90 °C. Samsung is niet Min. 560 verantwoordelijk voor schade aan het meubel door de warmteafgifte van de oven.
  • Page 97 Installeren met een kookplaat Plaats de oven in de kast en zet het apparaat stevig vast met behulp van 2 schroeven aan beide Om een kookplaat bovenop de oven te installeren, zijkanten. controleert u de installatiegids van de kookplaat op de benodigde installatieruimte ( ). Verwijder na de installatie het beschermfolie, de tape en het andere verpakkingsmateriaal en haal de meegeleverde accessoires uit de oven.
  • Page 98 Voor u begint Nieuwe-ovengeur Eerste instelling Wanneer u de oven voor de eerste keer aanzet, verschijnt de standaardtijd "12:00" op het Voordat u begint met het gebruiken van de oven, moet deze eerst worden gereinigd om de nieuwe-ovengeur te verwijderen. display, waarbij de urenaanduiding ("12") knippert.
  • Page 99 Zacht sluitende deur (allen bepaalde modellen) Accessoires De Samsung inbouwoven heeft een zacht sluitende deur die rustig, veilig en geruisloos sluit. Als u de accessoires voor het eerst gaat gebruiken, reinigt u deze zorgvuldig met warm water, Bij het sluiten van de deur remt het speciaal ontworpen scharnier de deur af een paar schoonmaakmiddel en een zachte schone doek.
  • Page 100 Voor u begint Mechanische vergrendeling (alleen van toepassing zijnde modellen) Basisgebruik Maak u bekend met het gebruik van de diverse accessoires, zodat u ze optimaal voor het bereiden van uw gerechten kunt inzetten. Installatie Rooster Het rooster is bedoeld voor grillen en roosteren. Plaats het rooster met 1.
  • Page 101 Gebruik Bedieningspaneel 09 Ovenlicht Druk hierop om de binnenverlichting in of uit te schakelen. Het (Kinderslot) ovenlicht gaat automatisch aan als de deur open is of als de oven Het voorpaneel is beschikbaar in verschillenden materialen en kleuren. Om de kwaliteit begint te werken.
  • Page 102 Gebruik Algemene instellingen Bereidingstijd Een handeling die regelmatig wordt uitgevoerd, is het wijzigen van de standaardtemperatuur 1. Draai de keuzeknop om een stand of functie te en/of -bereidingstijd voor de diverse bereidingsstanden. Volg de onderstaande stappen om de kiezen. temperatuur en/of bereidingstijd voor de geselecteerde bereidingsstand te wijzigen. Temperatuur 1.
  • Page 103 Eindtijd Uitgesteld einde Uitgesteld einde is ontwikkeld voor comfortabeler koken. 1. Draai de keuzeknop om een stand of functie te kiezen. Mogelijkheid 1 Stel dat u om 14:00 uur een recept van één uur kiest en u wilt dat de oven om 18:00 uur klaar is met de bereiding.
  • Page 104 Gebruik De bereidingstijd verwijderen De eindtijd verwijderen U kunt de bereidingstijd verwijderen. Dit is handig als u de oven op elk gewenst moment in U kunt de eindtijd verwijderen. Dit is handig als u de oven op elk gewenst moment in het het proces handmatig wilt stoppen.
  • Page 105 Bereidingsstanden (behalve voor grill) Bereidingsstanden (behalve voor grill) De kookstanden met een sterretje (*) zijn beschikbaar voor voorverwarmen en uitgeschakeld 1. Draai de keuzeknop om een bereidingsstand te voor temperaturen die zijn ingesteld op minder dan 100 °C. selecteren. Stand Temperatuurbereik (°C) Aanbevolen temperatuur (°C) 2.
  • Page 106 Gebruik Bereidingsstanden (Grill) Stand Temperatuurbereik (°C) Aanbevolen temperatuur (°C) 30-250 1. Draai de keuzeknop om te selecteren. Eco-hete lucht gebruikt het geoptimaliseerde verwarmingssysteem om energie te besparen tijdens de bereiding. De bereidingstijd neemt wat toe, maar het resultaat blijft hetzelfde. Bij deze stand is overigens voorverwarmen niet Eco-hete lucht nodig.
  • Page 107 Koken met de vleessonde (alleen van toepassing zijnde modellen) WAARSCHUWING in verband met acrylamide De vleessonde meet de interne temperatuur van het vlees terwijl het wordt gebakken. • Gebruik de vleessonde niet samen met het spitaccessoire, om beschadiging te voorkomen. Wanneer de temperatuur de doeltemperatuur bereikt, stopt de oven en is de bereidingstijd om.
  • Page 108 Gebruik Het bereidingsproces stoppen Aanbevolen Temperatuurbereik Stand temperatuur Instructies (°C) Als de bereiding bezig is, draai dan de (°C) functiekeuzeknop op " ". De oven schakelt Bord Gebruik dit voor het verwarmen binnen een paar seconden uit. De oven wacht 30-80 verwarmen van schotels of ovenschalen.
  • Page 109 Natuurlijke stoom (alleen bepaalde modellen) 6. Plaats het voedsel in de oven op een willekeurig rooster en begin met koken. Met natuurlijke stoom kunt u brood bakken dat knapperig aan de buitenkant en vochtig aan de binnenkant is. Voor het beste resultaat adviseren wij u de oven voor te verwarmen. 1.
  • Page 110 Gebruik Automatisch bereiden Reinigen Voor onervaren koks biedt de oven een totaal van 20 automatisch koken recepten. Profiteer Er zijn twee reinigingsstanden beschikbaar. Deze functie bespaart u tijd en de noodzaak voor van deze functies om tijd te besparen en uw leercurve te verkleinen. De bereidingstijd en regelmatig handmatig schoonmaken.
  • Page 111 3. Draai de instelknop om C 1 te kiezen en druk Pyrolytisch dan op OK. Pyrolyse is thermisch reinigen op hoge temperatuur. Vettige restanten worden verbrand, zodat De stoomreiniging duurt 26 minuten. handmatig reinigen gemakkelijk is uit te voeren. OPMERKING De functie Pyrolytisch is alleen beschikbaar voor bepaalde modellen.
  • Page 112 Gebruik Timer LET OP • Raak de oven niet aan, want deze wordt tijdens de cyclus zeer heet. De timer helpt bij het controleren van de tijd of de bereidingsduur bij het koken. • Houd kinderen uit de buurt van de oven om ongelukken te voorkomen. 1.
  • Page 113 Slim koken Handmatige bereiding Bakken Om het beste resultaat te behalen, is het aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt. WAARSCHUWING in verband met acrylamide Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) Acrylamide dat ontstaat tijdens het bakken en frituren van zetmeelhoudend voedsel zoals Rooster, bakblik aardappelfrites en brood, kan gezondheidsproblemen veroorzaken.
  • Page 114 Slim koken Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) Rooster, ovenschaal Rooster + Quiche 180-190 25-35 Eendenborst 180-200 20-30 22-24 cm universele plaat Rooster, springvorm Kleine hele kalkoen, Rooster + Appeltaart 160-170 65-75 180-200...
  • Page 115 Grillen Diepvriesmaaltijd Het is aan te bevelen dat u de oven 5-10 minuten voorverwarmt met de grote grillstand. Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) Halverwege de bereidingstijd omkeren. Diepvriespizza Rooster 200-220 15-25 Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) Brood Diepvriesovenfriet...
  • Page 116 Slim koken Programma's voor automatisch koken Eco-hete lucht In deze stand wordt gebruikgemaakt van het geoptimaliseerde verwarmingssysteem zodat In de volgende tabel vindt u 20 automatische programma's voor bereiden, roosteren en energie wordt bespaard tijdens de bereiding van uw gerechten. De tijden van deze categorie bakken.
  • Page 117 Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 1,2-1,5 Rooster 0,9-1,1 Rooster + universele plaat Bereid het quichedeeg, plaats het in een ronde quicheschaal met 1,1-1,3 Quiche Lorraine een diameter van 25 cm. Start het programma en na de pieptoon A 11 Hele kip Spoel de kip af en maak deze schoon.
  • Page 118 Slim koken Voorbeeldgerechten Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Volgens de norm EN 60350-1 0,3-0,5 Universele plaat A 17 Diepvriesovenfriet 0,5-0,7 1. Bakken Verdeel de diepgevroren ovenfrites gelijkmatig over de plaat. De aanbevelingen voor bakken gelden voor een voorverwarmde oven. Gebruik de functie snel voorverwarmen niet.
  • Page 119 Verzameling veelgemaakte recepten voor automatisch koken 2. Grillen Verwarm de lege oven gedurende 5 minuten met de functie Grote grill. Aardappelgratin Temp. Type gerecht Onderdeel Niveau Verwarmingstype Tijd (min.) (°C) Ingrediënten 800 g aardappels, 100 ml melk, 100 ml room, 50 g geklopt heel ei, Tosti's van Rooster 1 eetlepel elk met zout, peper en nootmuskaat, 150 g geraspte kaas,...
  • Page 120 Slim koken Lasagne Appeltaart Ingrediënten 2 eetlepels olijfolie, 500 g rundergehakt, 500 ml tomatensaus, 100 ml Ingrediënten • Deeg: 275 g bloem, eetlepel zout, 125 g witte basterdsuiker, 8 g bouillon, 150 g gedroogde lasagnebladen, 1 ui (fijngehakt), 200 g vanillesuiker, 175 g koude boter, 1 ei (geklopt) geraspte kaas, 1 theelepel gedroogde peterselievlokken, oregano, •...
  • Page 121 Quiche Lorraine Zelfgemaakte pizza Ingrediënten • Deeg: 200 g gewone bloem, 80 g boter, 1 ei Ingrediënten • Pizzadeeg: 300 g bloem, 7 g gedroogde gist, 1 eetlepel olijfolie, 200 ml • Vulling: 75 g magere spekblokjes, 125 ml room, 125 g crème fraîche, 2 warm water, 1 eetlepel suiker en zout geklopte eieren, 100 g geraspte Zwitserse kaas, zout en peper •...
  • Page 122 Slim koken Onderhoud Varkensriblappen Reinigen Ingrediënten 2 varkensriblappen, 1 eetlepel zwarte peperkorrels, 3 laurierblaadjes, WAARSCHUWING 1 ui (fijngehakt), 3 teentjes knoflook (fijngehakt), 85 g bruine suiker, • Zorg dat de oven en accessoires volledig zijn afgekoeld voor u deze schoonmaakt. 3 eetlepels worcestersaus, 2 eetlepels tomatenpuree, 2 eetlepels olijfolie •...
  • Page 123 Katalytisch geëmailleerd oppervlak (afhankelijk van het model) 4. Voer wanneer u klaar bent stap 1 en 2 in omgekeerde volgorde uit om de deur weer De verwisselbare onderdelen zijn met donkergrijs katalytisch email gecoat. Ze kunnen tijdens terug te plaatsen. Zorg dat de clipjes aan beide de heteluchtverwarming vuil worden van olie en vet dat door de circulerende lucht rondspat.
  • Page 124 01 Steunclip 1 WAARSCHUWING 02 Steunclip 2 Als u een waterlek van de wateropvangbak 03 Steunclip 3 tegenkomt, dient u contact op te nemen met een 01 Wateropvangbak plaatselijke servicecentrum van Samsung. 36 Nederlands...
  • Page 125 • Gebruik alleen lampen van 25-40 W / 220-240 V die tegen 300 °C hitte bestand zijn. U kunt 5. Voer wanneer u klaar bent stap 1 en 2 in goedgekeurde lampen bij een lokaal servicecentrum van Samsung kopen. omgekeerde volgorde uit om de zijgeleiders •...
  • Page 126 • Zorg voor voldoende ruimte, de suggesties. Als het probleem desondanks aanhoudt, neemt u contact op met het plaatselijke de oven wordt te zonder goede ventilatie is zoals aangegeven in de servicecentrum van Samsung. heet tijdens het geïnstalleerd installatiegids. bereidingsproces.
  • Page 127 Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De helderheid in de • De helderheid verandert • Veranderingen in afgegeven De oven verwarmt • Als de deur tijdens de • Open de deur zo weinig oven varieert. afhankelijk van de vermogen tijdens de niet naar behoren.
  • Page 128 Zet de oven uit en probeer Doet zich voor als een toets wordt C-d0 het opnieuw. Als het probleem ingedrukt en gedurende een bepaalde tijd desondanks aanhoudt, neemt u wordt vastgehouden. contact op met het plaatselijke servicecentrum van Samsung. 40 Nederlands...
  • Page 129 Technische specifcaties Bijlage SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de Productinformatieblad instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. SAMSUNG SAMSUNG Aansluitingsvoltage 230-240 V ~ 50 Hz Model-id NV7B411****, NV7B412****, Maximaal uitgangsvermogen 3500-3850 W...
  • Page 130 • Bereid indien mogelijk meerdere gerechten tegelijkertijd. OPMERKING Hierbij verklaart Samsung dat deze radioapparatuur voldoet aan de bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU en de relevante wettelijke vereisten in het VK. De volledige tekst van deze conformiteitsverklaring voor de EU en het VK is beschikbaar op het volgende internetadres: De officiële Conformiteitsverklaring is te vinden op...
  • Page 131 Memo...
  • Page 132 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 133 Einbaubackofen Benutzer- und Installationshandbuch NV7B411**** / NV7B412**** / NV7B413**** / NV7B414**** / NV7B415**** / NV7B411**C* / NV7B412**C* / NV7B414**C*...
  • Page 134 Inhalt Garprogramme Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung Reinigung In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: Timer Ton Ein/Aus Sicherheitshinweise WLAN Ein/Aus Wichtige Hinweise zur Sicherheit Verwendung Korrekte Entsorgung von Altgeräten Automatische Energiesparfunktion Manuelles Garen Automatikprogramme Aufstellen des Geräts Testgerichte Lieferumfang Häufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme Netzanschluss Einbau in einen Küchenschrank Pflege...
  • Page 135 Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Vielen Dank, dass Sie sich für einen Einbaubackofen von SAMSUNG entschieden haben. Die Installation dieses Geräts darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgeführt Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Anweisungen, die Ihnen werden. Der Installateur ist dafür verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschließen helfen sollen, Ihr Gerät zu bedienen und zu pflegen.
  • Page 136 Sicherheitshinweise Bei der angegebenen Befestigungsart dürfen keine Klebemittel Wenn dieses Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügt, können die Oberflächen während der Reinigung heißer als üblich werden. eingesetzt werden, da sie keinen ausreichenden Halt bieten. Kinder müssen deshalb ferngehalten werden. Manche Tiere, Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht insbesondere Vögel, reagieren möglicherweise empfindlich auf verwendet werden.
  • Page 137 Dritte führen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Obstsäfte hinterlassen auf den Emailleoberflächen des Garraums Flecken, die sich SAMSUNG-Kundendienstzentrum oder Ihrem Händler in Verbindung. möglicherweise nicht mehr entfernen lassen. Elektrische Leitungen und Kabel dürfen das Gerät nicht berühren.
  • Page 138 Ihres neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit diesem Gerät getrennten Erfassung zuzuführen. Altbatterien und Altakkumulatoren, die oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Händler oder das nächstgelegene Samsung- nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, sind vor der Abgabe an einer...
  • Page 139 Leiter (Erdungsleiter) an. Dieser sollte länger sein als die anderen Leiter. Wenn Sie HINWEIS eine Schuko-Steckdose verwenden, muss diese auch nach Installation des Geräts zugänglich Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modelle bleiben. Samsung übernimmt keine Haftung für Unfälle aufgrund fehlender oder fehlerhafter erhältlich. Erdung. WARNUNG Treten Sie bei der Installation nicht auf die Kabel, und verlegen Sie sie in ausreichendem Abstand zu den Teilen des Geräts, die Wärme abstrahlen.
  • Page 140 Einbauschrank (mm) Min. 550 Wenn das Gerät in einen Einbauschrank eingesetzt wird, müssen alle Kunststoffoberflächen und Klebestellen bis mindestens 90 °C hitzefest sein. Samsung übernimmt keine Haftung für Min. 560 Schäden aufgrund der durch das Gerät abgestrahlten Wärme. Min. 50 Stellen Sie das Gerät an einer ausreichend belüfteten Stelle auf.
  • Page 141 Installieren mit Kochfeld Schieben Sie das Gerät in den Schrank, und befestigen Sie es auf beiden Seiten mit 2 Prüfen Sie in der Installationsanleitung des Schrauben. Kochfelds den Platzbedarf, ehe Sie über dem Backofen ein Kochfeld installieren ( ). Entfernen Sie nach dem Einbau Schutzfolien, Klebebänder und sonstiges Verpackungsmaterial, und nehmen Sie die mitgelieferten Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts.
  • Page 142 Vor der ersten Verwendung Gerüche in Neugeräten Anfangseinstellungen Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, wird die Standardzeit „12:00“ auf der Anzeige Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts den Garraum, um die Gerüche des Neugeräts zu entfernen. angezeigt, wobei die Stundenangabe („12“) blinkt.
  • Page 143 Gerätetür mit Softeinzug (nur bestimmte Modelle) Zubehör Ihr Samsung-Einbaubackofen verfügt über eine Gerätetür mit Softeinzug, die sich sanft, sicher Reinigen Sie die Zubehörteile gründlich mit warmem Wasser, Reinigungsmittel und einem und leise schließt. weichen, sauberen Tuch, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden.
  • Page 144 Vor der ersten Verwendung Mechanische Sicherung (nur bestimmte Modelle) Grundlegende Verwendungshinweise Machen Sie sich vor Gebrauch mit den jeweiligen Zubehörteilen vertraut, damit Sie sie später leichter verwenden können. Aufstellen des Geräts Gitterrost Der Gitterrost ist zum Grillen und Braten geeignet. Setzen Sie den Gitterrost 1.
  • Page 145 Bedienung Bedienfeld 09 Garraumbeleuchtung Zum Ein- bzw. Ausschalten der Beleuchtung drücken. Die (Kindersicherung) Garraumbeleuchtung schaltet sich automatisch ein, wenn die Tür Die Front des Geräts ist in verschiedenen Material- und Farbausführungen erhältlich. geöffnet wird oder wenn der Ofen den Betrieb beginnt. Nach einer Änderungen am tatsächlichen Aussehen des Geräts zum Zweck der Qualitätsverbesserung sind bestimmten Zeit ohne Aktivitäten schaltet sie sich automatisch aus, um vorbehalten.
  • Page 146 Bedienung Häufg genutzte Einstellungen Garzeit In allen Betriebsarten muss die Standardtemperatur und/oder -garzeit häufig geändert 1. Wählen Sie mit Hilfe des Moduswahlschalters werden. Im Folgenden wird beschrieben, wie Sie die Temperatur und/oder die Garzeit für die eine Betriebsart oder Funktion aus. ausgewählte Betriebsart nach Ihren Bedürfnissen einstellen können.
  • Page 147 Endzeit Endzeitvorwahl Die Endzeitvorwahl sorgt mehr Komfort beim Kochen. 1. Wählen Sie mit Hilfe des Moduswahlschalters eine Betriebsart oder Funktion aus. Fall 1 Angenommen, Sie wählen um 14:00 Uhr ein Rezept mit einstündiger Gardauer aus und möchten, dass das Gericht um 18:00 Uhr fertig ist. Um die Endzeit einzustellen, ändern Sie die Zeit für „Fertig um“...
  • Page 148 Bedienung So löschen Sie die Garzeit So löschen Sie die Endzeit Sie können die Garzeit löschen. Dies ist praktisch, wenn Sie den Ofen zu einem beliebigen Sie können die Endzeit löschen. Dies ist praktisch, wenn Sie den Ofen zu einem beliebigen Zeitpunkt des Garvorgangs manuell anhalten möchten.
  • Page 149 Betriebsarten (außer Grill) Betriebsarten (außer Grill) Die mit einem Stern (*) gekennzeichneten Betriebsarten sind beim schnellen Vorheizen 1. Wählen Sie mit dem Moduswahlschalter eine verfügbar und bei Temperaturen unter 100 °C deaktiviert. Betriebsart. Betriebsart Temperaturbereich (°C) Empfohlene Temperatur (°C) 2. Stellen Sie je nach Bedarf die Garzeit und/ oder -temperatur ein.
  • Page 150 Bedienung Betriebsarten (Grill) Betriebsart Temperaturbereich (°C) Empfohlene Temperatur (°C) 30-250 1. Wählen Sie mit dem Moduswahlschalter Bei Auswahl von Öko-Heißluft kommt ein optimiertes Heizsystem zum Einsatz, um während des Garvorgangs Energie zu sparen. Zwar verlängert sich bei dieser Betriebsart geringfügig die Garzeit, die Garergebnisse werden dadurch jedoch nicht Öko-Heißluft beeinträchtigt.
  • Page 151 Garen mit dem Bratenthermometer (nur bestimmte Modelle) WARNUNG vor Acrylamid Das Bratenthermometer misst während des Garvorgangs die Temperatur im Innern von zu • Verwenden Sie den Kerntemperaturfühler nicht mit einem Spieß. Andernfalls kann das Gerät garendem Fleisch. Sobald die Temperatur im Fleischinneren den Sollwert erreicht, wird der beschädigt werden.
  • Page 152 Bedienung Unterbrechen des Garvorgangs Temperaturbereich Empfohlene Betriebsart Anleitung (°C) Temperatur (°C) Stellen Sie den Moduswahlschalter während eines Verwenden Sie diese Funktion laufenden Garvorgangs auf „ “. Der Ofen wird Geschirr 30-80 zum Erwärmen von Koch- und erst nach einigen Sekunden ausgeschaltet. Um erwärmen Anrichtegeschirr.
  • Page 153 Normaldampf (nur bestimmte Modelle) 6. Geben Sie die Speisen auf einem beliebigen Rost in den Ofen und beginnen Sie mit dem Mit dem Normaldampf können Sie Brot backen, das außen knusprig und innen feucht ist. Für Garen. optimale Ergebnisse wird empfohlen, das Gerät vorzuheizen. 1.
  • Page 154 Bedienung Garprogramme Reinigung Für unerfahrene Köche bietet das Gerät insgesamt 20 Automatikprogramme. Mit Hilfe der Ihnen stehen zwei Reinigungsfunktionen zur Verfügung. Diese Funktionen sparen Ihnen Zeit, Automatikprogramme können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen. Die da eine regelmäßige manuelle Reinigung entfällt. Während dieses Vorgangs wird die Restzeit Garzeit und -temperatur wird entsprechend dem ausgewählten Rezept automatisch eingestellt.
  • Page 155 3. Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter C 1 Pyrolytisch und drücken Sie dann auf OK. Bei der Pyrolytisch wird der Garraum bei sehr hoher Temperatur gereinigt. Hierbei werden Die Dampfreinigung dauert 26 Minuten. Fettrückstände verbrannt, sodass eine manuelle Reinigung leichter vonstatten geht. HINWEIS Die Pyrolysefunktion ist nur bei bestimmten Modellen verfügbar.
  • Page 156 Bedienung Timer VORSICHT • Berühren Sie das Gerät nicht während eines Reinigungszyklus, da es sehr heiß werden kann. Der Timer ermöglicht die Kontrolle der Zeit oder Betriebsdauer während des Garens. • Halten Sie Kinder vom Gerät fern, um Unfälle zu vermeiden. 1.
  • Page 157 Verwendung Manuelles Garen Backen Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, den Garraum vorzuheizen. WARNUNG vor Acrylamid Temperatur Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Beim Backen von stärkehaltigen Lebensmitteln wie Kartoffelchips, Pommes Frites und Brot (°C) (in Min.) kann gesundheitsschädliches Acrylamid entstehen. Es wird empfohlen, solche Speisen bei Gitterrost, niedrigen Temperaturen zu garen, um ein Übergaren, Austrocknen oder Verbrennen zu Biskuitteig...
  • Page 158 Verwendung Temperatur Zeit Temperatur Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart (°C) (in Min.) (°C) (in Min.) Gitterrost, Gitterrost + 180-190 25-35 Entenbrust 180-200 20-30 Quiche Auflaufform (22-24 cm) Universalblech Gitterrost, Ganze Pute, klein Gitterrost + 160-170 65-75 180-200 120-150 Apfelkuchen...
  • Page 159 Grillen Tiefgefrorene Fertiggerichte Es wird empfohlen, den Garraum in der Betriebsart Großer Grill 5 - 10 Minuten lang Temperatur Zeit vorzuheizen. Nach der Hälfte der Zeit wenden. Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart (°C) (in Min.) Temperatur Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Tiefkühlpizza Gitterrost 200-220...
  • Page 160 Verwendung Automatikprogramme Öko-Heißluft Bei dieser Betriebsart kommt ein optimiertes Heizsystem zum Einsatz, um während des In der folgenden Tabelle sind 20 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen Garens Energie zu sparen. Die in diesem Abschnitt angegebenen Garzeiten beziehen sich auf aufgeführt.
  • Page 161 Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 1,2-1,5 Gitterrost 0,9-1,1 Gitterrost + Universalblech Quiche-Teig zubereiten und in eine runde Quiche-Form mit 1,1-1,3 Quiche Lorraine 25 cm Durchmesser geben. Programm starten und, wenn Das Hähnchen waschen und putzen. Das Hähnchen mit Öl A 11 Hühnchen, ganz nach dem Vorheizen der Signalton zu hören ist, die Füllung...
  • Page 162 Verwendung Testgerichte Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Gemäß EN 60350-1 0,3-0,5 Universalblech Tiefgefrorene 0,5-0,7 A 17 1. Backen Pommes Frites Die tiefgefrorenen Backofen-Pommes gleichmäßig auf dem Die Backempfehlungen gehen von einem vorgeheizten Garraum aus. Verwenden Sie nicht die Blech verteilen. Funktion Schnelles Vorheizen.
  • Page 163 Häufg verwendete Rezepte für die Automatikprogramme 2. Grillen Heizen Sie den Garraum 5 Minuten lang mit dem Großer Grill vor. Kartoffelauflauf Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Temperatur (°C) (in Min.) 800 g Kartoffeln, 100 ml Milch, 100 ml Sahne, 50 g aufgeschlagenes Ei, Zutaten Gitterrost Toastbrot...
  • Page 164 Verwendung Lasagne Apfelkuchen Zutaten 2 EL Olivenöl, 500 g Rinderhackfleisch, 500 ml Tomatensauce, 100 ml Zutaten • Teig: 275 g Mehl, EL Salz, 125 g weißer Streuzucker, 8 g Rinderfond, 150 g Lasagneplatten, 1 klein gehackte Zwiebel, 200 g Vanillezucker, 175 g kalte Butter, 1 aufgeschlagenes Ei geriebener Käse, je 1 EL getrocknete Petersilie, Oregano und Basilikum •...
  • Page 165 Quiche Lorraine Hausgemachte Pizza Zutaten • Teig: 200 g Weizenmehl, 80 g Butter, 1 Ei Zutaten • Pizzateig: 300 g Mehl, 7 g Trockenhefe, 1 EL Olivenöl, 200 ml warmes • Füllung: 75 g gewürfelter magerer Speck, 125 ml Sahne, 125 g Crème Wasser, je 1 EL Zucker und Salz fraîche, 2 aufgeschlagene Eier, 100 g geriebener Schweizer Käse, Salz •...
  • Page 166 Verwendung Pfege Schweinerippchen Reinigung Zutaten 2 Rippenstücke vom Schwein, 1 EL schwarze Pfefferkörner, WARNUNG 3 Lorbeerblätter, 1 gewürfelte Zwiebel, 3 gehackte Knoblauchzehen, 85 g • Vergewissern Sie sich vor jeder Reinigung, dass das Gerät und die verwendeten Zubehörteile brauner Zucker, 3 EL Worcestershiresauce, 2 EL passierte Tomaten, 2 EL vollständig abgekühlt sind.
  • Page 167 Katalytische Emailleoberfläche (nur bestimmte Modelle) 4. Bauen Sie die Gerätetür anschließend wieder ein, indem Sie die oben beschriebenen Schritte Die entnehmbaren Teile sind mit einer dunkelgrauen katalytischen Emaillebeschichtung 1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge ausführen. versehen. Diese kann beim Garen im Heißluftbetrieb durch die zirkulierende Luft mit Öl und Achten Sie darauf, dass die Clips an beiden Fett verschmutzt werden.
  • Page 168 Feuchtigkeit, sondern auch Speiserückstände auf. Entleeren und reinigen Sie den Wasserkollektor 01 Halteclip 1 regelmäßig. 02 Halteclip 2 03 Halteclip 3 WARNUNG Wenn Sie feststellen, dass Wasser aus dem 01 Wasserkollektor Wasserkollektor läuft, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. 36 Deutsch...
  • Page 169 • Verwenden Sie ausschließlich bis 300 °C hitzebeständige Glühlampen die für 25-40 W 5. Setzen Sie die Seitengitter anschließend wieder bei 220-240 V ausgelegt sind. Zugelassene Glühlampen sind bei dem Samsung- ein, indem Sie die oben beschriebenen Schritte Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe erhältlich.
  • Page 170 Sie die dort beschriebenen Abhilfemaßnahmen. Wenn das Problem weiterhin Strom versorgt. unterbrochen? Netzstecker in die Steckdose besteht, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. eingesteckt ist. Die Außenflächen des • Wurde das Gerät an einem Ort • Halten Sie die in der...
  • Page 171 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Helligkeit im • Die Helligkeit schwankt • Schwankungen bei der Die Garergebnisse sind • Wurde während des • Öffnen Sie die Gerätetür im Garraum schwankt. in Abhängigkeit von der Leistungsabgabe sind während unzureichend. Garvorgangs die Gerätetür Betrieb nur dann, wenn Speisen abgegebenen Leistung.
  • Page 172 Sie darauf, dass an oder auf den Tasten kein Wasser zurückbleibt. Tastenproblem Schalten Sie das Gerät aus, und C-d0 Tritt auf, wenn eine Taste längere Zeit versuchen Sie es erneut. Wenn das gedrückt wird. Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. 40 Deutsch...
  • Page 173 Technische Daten Anhang SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält Produktdatenblatt sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. 230-240 V ~ 50 Hz Betriebsspannung SAMSUNG SAMSUNG 3500-3850 W Maximal angeschlossene Last Modellkennung NV7B411****, NV7B412****, Hauptgerät...
  • Page 174 Hilfe der Restwärme abgeschlossen. • Wenn möglich, bereiten Sie immer mehr als ein Gericht zu. HINWEIS Hiermit erklärt Samsung, dass diese Funkausrüstung der Richtlinie 2014/53/EU und den entsprechenden gesetzlichen Bestimmungen im Vereinigten Königreich entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung und der entsprechenden Konformitätserklärung für das Vereinigte Königreich steht unter folgender Internetadresse...
  • Page 175 Notizen...
  • Page 176 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 177 Inbyggd ugn Användar- och installationsanvisning NV7B411**** / NV7B412**** / NV7B413**** / NV7B414**** / NV7B415**** / NV7B411**C* / NV7B412**C* / NV7B414**C*...
  • Page 178 Innehåll Automatisk tillagning Använd denna bruksanvisning Rengöring Följande symboler används i denna användarmanual: Timer Ljud På/Av Säkerhetsinstruktioner Wi-Fi På/Av Viktiga säkerhetsåtgärder Smart tillagning Korrekt kassering av denna produkt (avfall från elektrisk och elektronisk utrustning) Automatisk energisparfunktion Manuell tillagning Auto Cook-program Installering Testrätter Vad ingår...
  • Page 179 Använd denna bruksanvisning Säkerhetsinstruktioner Tack för att du väljer SAMSUNG Inbyggda Ugn. Installering av denna ugn skall utföras endast av auktoriserad elektriker. Denna användarmanual innehåller viktig säkerhetsinformation och instruktioner ämnade att Installatören är ansvarig för att ansluta produkten till elnätet i enlighet med gällande hjälpa dig med driften och underhåll av din produkt.
  • Page 180 Säkerhetsinstruktioner Metoden för fastsättning angiven är att inte vara beroende I de fall denna produkt har rengöringsfunktion, kan det under av användningen av lim eftersom detta inte anses vara ett rengöringsförhållanden hända att ytorna bli hetare än vanligt tillförlitligt sätta att laga. och barn ska därför hållas på...
  • Page 181 Klä ej botten av ugnen med aluminiumfolie och placera heller inga bakplåtar eller andra risk för dig själv och andra. Om din ugn behöver repareras, kontakta då SAMSUNG Service plåtar på den. Aluminiumfolien blockerar då värmen, vilket i sin tur kan leda till skador på...
  • Page 182 För mer information om Samsungs miljöåtaganden och deras produktspecifika regulatoriska skyldigheter, t.ex. REACH, WEEE, Batterier, besök : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Automatisk energisparfunktion Ljus: Under tillagningen kan du stänga av ugnslampan genom att trycka på knappen ”Ugnsbelysning”.
  • Page 183 ( ) -terminalen är utformad för jordning. Anslut först de gula och gröna ledningarna (jordning), vilka måste vara längre än de andra. Om du använder en stickkontakt, måste elpluggen vara åtkomlig efter att ugnen är installerad. Samsung är inte ansvarig för olyckor som orsakas av saknad eller felaktig installerad jordningsledning.
  • Page 184 Min. 550 Om du installerar ugnen i ett inbyggt skåp måste man se till att skåpet har sina plastytor och limdelar resistenta upp till 90 ° C. Samsung är inte ansvarig för skador på möbler från ugnens Min. 560 värmemission.
  • Page 185 Installera med en häll Montera ugnen i skåpet och fixera ugnen ordentligt på båda sidor med de 2 skruvarna. För att installera en häll ovanpå ugnen, så kontrollera installationsguiden för hällen för detta installationsutrymmebehovet ( ). När installationen är färdig, ta bort skyddsfilm, tejp och annat förpackningsmaterial och ta ut de angivna tillbehören från insidan av ugnen.
  • Page 186 Innan du startar En ny ugn luktar Inledande inställningar När du slår på ugnen för första gången visas standardtiden "12:00" på displayen där Innan du använder ugnen för första gången, rengör ugnen för att ta bort ugnslukten. 1. Ta bort samtliga tillbehören från insidan av ugnen. timelementet ("12") blinkar.
  • Page 187 Mjukstängande dörr (endast gällande modeller) Tillbehör Samsungs-inbyggda ugn har en mjuk stängningsdörr funktion som försiktigt, säkert och tyst Vid första gången du använder ugnen, rengör tillbehören noggrant med varmt vatten, stänger den. tvättmedel och en mjuk ren trasa. När du stänger dörren, fångar de speciellt utformade gångjärnen upp dörren några centimeter •...
  • Page 188 Innan du startar Mekaniskt lås (endast vissa modeller) Grundanvändning För bättre matlagningsupplevelse, bekanta dig med hur man använder varje tillbehör. Installering Galler Trådhyllan är utformad speciellt för grillning och rostning. Sätt i trådhyllan i läge med de utskjutande delarna (bromsproppar på båda 1.
  • Page 189 Drift Kontrollpanel 09 Ugnsbelysning Tryck för att slå på eller stänga av den interna lampan. (Barnlås) Ugnslampan tänds automatiskt när luckan är öppen eller när Frontpanelen kommer med ett brett utbud av olika material och färger. För förbättrad kvalitet ugnen startar. Och den stängs av automatiskt efter en viss period kan ugnens faktiska utseende ändras utan föregående meddelande.
  • Page 190 Drift Vanliga inställningar Tillagningstid Det är vanligt att ändra standardtemperaturen och/eller tillagningstiden för alla 1. Vrid på lägesväljaren för att välja ett läge eller tillagningslägen. Följ stegen nedan för att justera temperaturen och/eller tillagningstiden för en funktion. det valda tillagningsläget. Temperatur 1.
  • Page 191 Slut tid Fördröja avslut Fördröjt slut är designat för att göra matlagningen mer bekväm. 1. Vrid på lägesväljaren för att välja ett läge eller en funktion. Hölje 1 Anta att du väljer ett recept på en timme klockan 14:00 och du vill att ugnen ska vara klar klockan 18:00.
  • Page 192 Drift Så här tar du bort tillagningstiden Så här tar du bort sluttiden Du kan rensa tillagningstiden. Detta är användbart om du när som helst under processen vill Du kan rensa sluttiden. Detta är användbart om du när som helst under processen vill stoppa stoppa ugnen manuellt.
  • Page 193 Tillagningslägen (förutom för grill) Tillagningslägen (förutom för grill) Tillagningslägena med en asterisk (*) är tillgängliga för snabb förvärmning och inaktiverade 1. Vrid på lägesväljaren för att välja ett för temperaturer inställda på lägre än 100 °C. tillagningsläge. Läge Temperatureområden (°C) Föreslagen temperatur (°C) 2.
  • Page 194 Drift Tillagningslägen (Grill) Läge Temperatureområden (°C) Föreslagen temperatur (°C) 30-250 1. Vrid lägesväljaren för att välja Eco Convection använder det optimerade värmesystemet för att spara energi under matlagning. Tillagningstiderna ökar något, men tillagningsresultatet förblir detsamma. Observera att detta läge inte kräver förvärmning. Ekokonvektion 2.
  • Page 195 Tillagning med köttsonden (appliceras endast för vissa modeller) VARNING för akrylamid Stektermometern mäter köttets innertemperatur under tiden det tillagas. När temperaturen når • För att förhindra skador, använd inte stektermometern med spettillbehöret. måltemperaturen stannar ugnen och tillagningen avslutas då. • När tillagningen är klar blir stektermometern mycket varm. För att förhindra att du bränner •...
  • Page 196 Drift Stoppa tillagning Temperatureområden Föreslagen Läge Instruktioner (°C) temperatur (°C) När tillagning pågår vrider du lägesväljaren till Använd denna för att värma “ ”. Ugnen stängs av efter några sekunder. Varm platta 30-80 rätter eller ugnskärl. Anledningen är att ugnen väntar några sekunder Detta läge används för upptining med att acceptera kommandon så...
  • Page 197 Natural Steam (endast tillämpliga modeller) 6. Sätt in maten i ugnen på valfritt galler och påbörja tillagningen. Med Natural Steam kan du baka bröd som är knaprigt på utsidan och fuktig inuti. Vi rekommenderar att förvärma ugnen för bästa resultat. 1.
  • Page 198 Drift Automatisk tillagning Rengöring För oerfarna kockar erbjuder ugnen totalt 20 automatiska matlagningsrecept. Dra nytta Två rengöringslägen är tillgängliga för dig. Denna funktion sparar tid genom att minimera av den här funktionen för att spara tid eller för att lära dig snabbare. Tillagningstiden och behovet av regelbunden manuell rengöring.
  • Page 199 3. Vrid på värderatten för att välja C 1 och tryck Pyrolytic sedan på OK. Pyrolytic har termisk rengöring vid hög temperatur. Det bränner nämligen bort oljiga rester Ångrengöring körs under 26 minuter. för att underlätta manuell rengöring. Den pyrolytiska funktionen är endast tillgänglig med tillämpliga modeller. 4.
  • Page 200 Drift Timer FÖRSIKTIGHET • Rör inte ugnen eftersom ugnen blir väldigt varm under cykeln. Timern hjälper dig att kontrollera tiden eller drifttiden medan du lagar mat. • För att undvika olyckor, håll barn borta från ugnen. 1. Tryck på • När cykeln är klar, stäng inte av medan kylfläkten är igång för att kyla ner ugnen. •...
  • Page 201 Smart tillagning Manuell tillagning Bakning Vi rekommenderar att förvärma ugnen för bästa resultat. VARNING för akrylamid Typ av Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) Akrylamid, som produceras vid bakning av stärkelsehaltig mat som potatischips, pommes värmning frites och bröd kan orsaka hälsoproblem. Det rekommenderas att tillaga dessa livsmedel vid Galler, låga temperaturer och undvika överkokning, hårt knapriga eller bränning.
  • Page 202 Smart tillagning Typ av Typ av Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) värmning värmning Ugnsgaller, Galler + Quiche 180-190 25-35 Ankbröst 180-200 20-30 22-24 cm ugnsrätt universalplåt Ugnsgaller, Liten kalkon, hel, Galler + Äppelpaj 160-170 65-75 180-200...
  • Page 203 Grillning Fryst färdigmat Vi rekommenderar att förvärma ugnen i 5-10 minuter med hjälp av large grill-funktionen. Typ av Vänds efter halva tiden. Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) värmning Typ av Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) Fryst pizza Galler 200-220 15-25 värmning...
  • Page 204 Smart tillagning Auto Cook-program Ekokonvektion Detta läge använder det optimerade värmesystemet så att du sparar energi under tillagningen Följande tabell visar 20 automatiska program för matlagning, stekning och bakning. av dina rätter. Tiderna för denna kategori rekommenderas att inte förvärmas före tillagning Den innehåller deras kvantiteter, vikt och lämpliga rekommendationer.
  • Page 205 Vikt (kg) Tillbehör Nivå Vikt (kg) Tillbehör Nivå 1,2-1,5 Galler 0,9-1,1 Galler + universalplåt Förbered quichedeg, lägg i en rund quicheform med 1,1-1,3 Quiche Lorraine 25 cm diameter. Starta programmet, efter att pipljudet för A 11 Kyckling, hel Skölj och rengör kycklingen. Borsta kycklingen med olja och förvärmningen hörs och placera rätten på...
  • Page 206 Smart tillagning Testrätter Vikt (kg) Tillbehör Nivå Enligt standard EN 60350-1 0,3-0,5 Universalplåt A 17 Frysta ugnschips 0,5-0,7 1. Bakning Fördela frysta ugnschips jämnt på plåten. Rekommendationerna för bakning avser en förvärmd ugn. Använd inte funktionen för snabb förvärmning. Placera alltid plåtarna med den lutande sidan mot luckan. 0,3-0,6 Galler 0,6-0,9...
  • Page 207 Samling av vanliga automatiska recept 2. Grillning Förvärm den tomma ugnen i 5 minuter med funktionen Stor Grill. Potatisgratäng Typ av Temp. Mattyp Tillbehör Nivå Tid (min.) värmning (°C) Ingredienser 800 g potatis, 100 ml mjölk, 100 ml grädde, 50 g uppvispade hela ägg, Vitt rostat bröd Galler 1 msk vardera salt, peppar, muskotnöt, 150 g riven ost, smör, timjan...
  • Page 208 Smart tillagning Lasagne Äppelpaj Ingredienser 2 msk olivolja, 500 g malet nötkött, 500 ml tomatsås, 100 ml Ingredienser • Pajskal: 275 g mjöl, matsked salt, 125 g florsocker, 8 g vaniljsocker, nötköttsbuljong, 150 g torra skivor lasagnes, 1 lök (hackad), 200 riven 175 g kallt smör, 1 ägg (vispat) ost, 1 tsk vardera torkade persiljeblad, oregano, basilika •...
  • Page 209 Quiche Lorraine Hemlagad pizza Ingredienser • Pajskal: 200 g vanligt mjöl, 80 g smör, 1 ägg Ingredienser • Pizzadeg: 300 g mjöl, 7 g torkad jäst, 1 msk olivolja, 200 ml varmt • Fyllning: 75 g fettfritt bacon i tärningar, 125 ml grädde, 125 g crème vatten, 1 msk socker och salt fraiche, 2 ägg, vispad, 100 g riven ost från Schweiz, salt och peppar •...
  • Page 210 Underhåll Revbenspjäll Rengöring Ingredienser 2 rack revbensspjäll, 1 msk svartpepparkorn, 3 lagerblad, 1 lök (hackad), VARNING 3 vitlöksklyftor (hackad), 85 g farinsocker, 3 msk Worcestershiresås, 2 • Se till att ugnen och dess tillbehör har svalnat före rengöringen. msk tomatpuré, 2 msk olivolja •...
  • Page 211 Katalytisk emaljyta (endast tillämpliga modeller) 4. När du är klar följer du steg 1 till 2 ovan i omvänd ordning för att sätta tillbaka luckan. Se De avtagbara delarna är belagda med mörkgrå katalytisk emalj. De kan smutsas ned med till att klämmorna har hakat i på...
  • Page 212 Vattenuppsamlaren samlar inte bara upp överskottsfukt från matlagning utan även matrester. Töm och rengör vattenuppsamlaren regelbundet. 01 Stödklämma 1 VARNING 02 Stödklämma 2 Kontakta oss på ett lokalt Samsung-servicecenter 03 Stödklämma 3 om du stöter på en vattenläcka från 01 Vattenuppsamlare vattenuppsamlaren. 36 Svenska...
  • Page 213 • Använd endast 25-40 W/220-240 V, 300 °C värmebeständiga glödlampor. Du kan köpa 5. När du är klar följer du steg 1 till 2 ovan godkända glödlampor på ett lokalt Samsung-servicecenter. i omvänd ordning för att sätta tillbaka • Använd alltid en torr trasa när du hanterar en halogenlampa. Detta för att förhindra att sidoskenorna.
  • Page 214 Om du stöter på problem med ugnen, kontrollera först tabellen nedan nedan och prova Ugnens utsida är • Om ugnen har installerats • Se till att de förslagen. Om problemet kvarstår, kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. alltför het under på en plats med otillräcklig avstånd som anges i användning.
  • Page 215 Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Ljusstyrkan inuti • Ljusstyrkan varierar beroende • Variationer i eleffekten under Ugnen tillagar inte • Ugnsluckan öppnas ofta under • Öppna inte luckan ofta om ugnen varierar. på variationer i eleffekten. matlagning är inte produktfel, maten ordentligt.
  • Page 216 Rengör knapparna och se till att Knapproblem det inte finns vatten på/runt dem. C-d0 Uppstår när en knapp trycks ned och hålls Stäng av ugnen och försök igen. Om intryckt under en viss tid. problemet kvarstår, kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. 40 Svenska...
  • Page 217 Tekniska specifkationer Bilaga SAMSUNG strävar efter att hela tiden förbättra sina produkter. Såväl designspecifikationerna Produktblad som dessa bruksanvisningar kan ändras utan föregående meddelande. Anslutningsspänning 230-240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG Maximal ansluten belastning 3500-3850 W Modellbeteckning NV7B411****, NV7B412****, Huvudenhet...
  • Page 218 • Om möjligt tillaga mer än en maträtt åt gången. Härmed intygar Samsung att denna strålningsutrustning är i överensstämmelse med direktiv 2014/53/EU och med relevanta lagstadgade krav i Storbritannien. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse och Storbritanniens försäkran om överensstämmelse finns på...
  • Page 219 Notering...
  • Page 220 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 221 Indbygget ovn Bruger- & installationsvejledning NV7B411**** / NV7B412**** / NV7B413**** / NV7B414**** / NV7B415**** / NV7B411**C* / NV7B412**C* / NV7B414**C*...
  • Page 222 Indhold Automatisk madlavning Brug af denne vejledning Rengøring Følgende symboler bruges i denne brugervejledning: Timer Lyd til/fra Sikkerhedsinstruktioner Tænd/sluk wi-fi Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Smart madlavning Korrekt bortskaffelse af dette produkt (affald af elektrisk og elektronisk udstyr) Automatisk energibesparende funktion Manuel madlavning Programmer til automatisk tilberedning Installation Test-retter...
  • Page 223 Brug af denne vejledning Sikkerhedsinstruktioner Tak fordi du valgte SAMSUNG Indbygningsovn. Installation af denne ovn må kun udføres af en autoriseret elektriker. Installatøren Denne brugervejledning indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed og instruktioner, der er ansvarlig for at tilslutte apparatet til lysnettet under overholdelse af de relevante skal hjælpe dig med betjening og vedligeholdelse af dit apparat.
  • Page 224 Sikkerhedsinstruktioner Den angivne fastgørelsesmetode skal ikke afhænge af brugen Hvis dette apparat har rengøringsfunktion, kan overfladerne af klæbemidler, da de ikke anses for at være et pålideligt under rengøringsforhold blive varmere end normalt, og børn bør fikseringsmiddel. holdes væk. For apparater med pyrolytisk rengøringsproces kan Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og nogle dyr, især fugle, være følsomme over for dampe og lokale personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner...
  • Page 225 Reparationer bør kun udføres af en autoriseret tekniker. Forkert reparation kan medføre emaljeoverfladerne og forårsage dårlige tilberedningsresultater. betydelig fare for dig og andre. Hvis din ovn skal repareres, skal du kontakte et SAMSUNG- Frugtsaft vil efterlade pletter, som kan blive permanente, på ovnens emaljeoverflader.
  • Page 226 Sørg for, at alle dele og tilbehør er inkluderet i produktpakken. Hvis du har et problem med sundhed fra ukontrolleret affaldsbortskaffelse, skal du adskille disse ovnen eller tilbehøret, skal du kontakte et lokalt Samsung-kundecenter eller forhandleren. genstande fra andre typer affald og genbruge dem ansvarligt for at fremme Overblik over ovn bæredygtig genbrug af materielle ressourcer.
  • Page 227 Dampplade * 2 skruer (M4 L25) (jordforbindelse), som skal være længere end de andre. Hvis du bruger en stikkontakt, skal stikket forblive tilgængeligt, efter at ovnen er installeret. Samsung er ikke ansvarlig for ulykker, der skyldes manglende eller defekt jordforbindelse. BEMÆRK Tilgængeligheden af tilbehør med en stjerne (*) afhænger af ovnmodellen.
  • Page 228 Skabsmontering Indbygget skab (mm) Min. 550 Hvis ovnen installeres i et indbygningsskab, skal skabets plastoverflader og klæbende dele være modstandsdygtige op til 90 °C. Samsung er ikke ansvarlig for skader på møbler fra Min. 560 ovnens varmeafgivelse. Min. 50 Ovnen skal være ordentligt ventileret. Til ventilation skal der være et mellemrum på ca.
  • Page 229 Installation med kogeplade Montér ovnen i skabet og fastgør ovnen godt på begge sider med 2 skruer. Hvis der skal installeres en kogeplade oven på ovnen, henvises der til installationsvejledningen til kogepladen for installationspladskrav ( ). Når installationen er fuldført, skal du fjerne den beskyttende film, tape og andet emballagemateriale og tage det medfølgende tilbehør ud inde i ovnen.
  • Page 230 Inden du går i gang Ny ovn-lugt Startindstillinger Når du tænder for ovnen for første gang, vises standardtiden "12:00" på displayet, hvor Inden du bruger ovnen første gang, skal du rengøre det indvendige af ovnen for at fjerne timeelementet ("12") blinker. Følg nedenstående trin for at indstille det aktuelle klokkeslæt. lugten af den nye ovn.
  • Page 231 Blødt lukkende dør (kun relevante modeller) Tilbehør Samsungs indbyggede ovn har en blødtlukkende låge, der blidt, sikkert og lydløst lukker. Ved første brug rengøres tilbehøret grundigt med varmt vand, rengøringsmiddel og en blød ren klud. Når døren lukkes, fanger de specialdesignede hængsler døren et par centimeter før den endelige position.
  • Page 232 Inden du går i gang Mekanisk lås (kun relevante modeller) Grundlæggende brug For en bedre madlavningsoplevelse skal du gøre dig bekendt med, hvordan du bruger hvert tilbehør. Installation Rist Risten er designet til grillning og stegning. Sæt risten på plads med de 1.
  • Page 233 Brug Kontrolpanel 09 Ovnlys (Barnelås) Tryk for at tænde eller slukke for det interne lys. Ovnlyset tænder automatisk, når lågen er åben, eller når ovndriften starter. Og Frontpanelet kan fås i en bred vifte af materialer og farver. For at forbedre kvaliteten kan den slukker automatisk efter en vis periode med inaktivitet for at ovnens faktiske udseende ændres uden varsel.
  • Page 234 Brug Almindelige indstillinger Tilberedningstid Det er almindeligt at ændre standardtemperaturen og/eller tilberedningstiden på tværs 1. Drej tilstandsvælgeren for at vælge en tilstand af alle tilberedningstilstande. Følg nedenstående trin for at justere temperaturen og/eller eller funktion. tilberedningstiden for den valgte tilberedningstilstand. Temperatur 1.
  • Page 235 Sluttid Forsinket afslutning Forsinket Slut er designet til at gøre madlavningen mere bekvem. 1. Drej tilstandsvælgeren for at vælge en tilstand eller funktion. Kasse 1 Antag, at du vælger en opskrift på én time kl. 14:00, og du vil have, at ovnen er færdig med tilberedning kl.
  • Page 236 Brug Sådan ryddes tilberedningstiden Sådan ryddes sluttidspunktet Du kan rydde tilberedningstiden. Dette er nyttigt, hvis du vil stoppe ovnen manuelt på et Du kan rydde sluttidspunktet. Dette er nyttigt, hvis du vil stoppe ovnen manuelt på et hvilket hvilket som helst tidspunkt under processen. som helst tidspunkt under processen.
  • Page 237 Tilberedningsmetoder (undtagen Grill) Tilberedningsmetoder (undtagen grill) Tilberedningstilstandene med en stjerne (*) er tilgængelige til hurtig forvarmning og 1. Drej tilstandsvælgeren for at vælge en deaktiveret for temperaturer indstillet til mindre end 100 °C. tilberedningstilstand. Tilstand Temperaturinterval (°C) Foreslået temperatur (°C) 2.
  • Page 238 Brug Tilberedningsmetoder (Grill) Tilstand Temperaturinterval (°C) Foreslået temperatur (°C) 30-250 1. Drej tilstandsvælgeren for at vælge Øko-varmlufttilstand bruger det optimerede varmesystem til at spare energi under madlavning. Tilberedningstiderne øges lidt, men tilberedningsresultaterne forbliver de samme. Bemærk, at denne tilstand ikke kræver forvarmning. Øko-varmluft BEMÆRK 2.
  • Page 239 Tilberedning med kødtermometer (kun relevante modeller) ADVARSEL på akrylamid Kødtermometeret måler kødets indre temperatur, mens det tilberedes. Når temperaturen når • For at undgå skader må kødtermometeret ikke bruges sammen med spydtilbehøret. den ønskede temperatur, stopper ovnen og afslutter tilberedningen. •...
  • Page 240 Brug Sådan stoppes madlavning Temperaturinterval Foreslået Tilstand Instruktioner (°C) temperatur (°C) Mens tilberedningen er i gang, skal Tallerken Brug denne til opvarmning af funktionsvælgeren drejes til " ". Ovnen slukker 30-80 varm tallerkener eller ovntøj. på få sekunder. Dette skyldes, at ovnen, for at Denne tilstand bruges til undgå...
  • Page 241 Naturlig damp (kun relevante modeller) 6. Sæt maden i ovnen på en hvilken som helst rist og begynd tilberedningen. Med Naturlig damp kan du bage brød, der er sprødt udenpå og fugtigt indeni. Vi anbefaler at forvarme ovnen for de bedste resultater. 1.
  • Page 242 Brug Automatisk madlavning Rengøring Til uerfarne kokke tilbyder ovnen i alt 20 opskrifter til automatisk madlavning. Udnyt denne Der er to rengøringstilstande tilgængelige for dig. Denne funktion sparer dig tid ved at fjerne funktion for at spare dig tid eller forkorte din indlæringskurve. Tilberedningstid og temperatur behovet for regelmæssig manuel rengøring.
  • Page 243 3. Drej værdivælgeren for at vælge C 1, og tryk Pyrolytisk derefter på OK. Pyrolytisk har termisk rengøring ved høj temperatur. Det brænder olieagtige rester af for at Damprensning kører i 26 minutter. lette manuel rengøring. BEMÆRK Den pyrolytiske funktion er kun tilgængelig med relevante modeller. 4.
  • Page 244 Brug Timer FORSIGTIG • Rør ikke ved ovnen, da ovnen bliver meget varm under cyklussen. Timeren hjælper dig med at holde styr på klokkeslættet eller driftstiden, mens du laver mad. • Hold børn væk fra ovnen for at undgå ulykker. 1.
  • Page 245 Smart madlavning Manuel madlavning Bagning Vi anbefaler at forvarme ovnen for at få de bedste resultater. ADVARSEL på akrylamid Type af Tilbehør Niveau Temp. (°C) Tid (min.) Akrylamid produceret under bagning af stivelsesholdige fødevarer såsom kartoffelbåde, opvarmning pommes frites og brød kan forårsage sundhedsproblemer. Det anbefales at tilberede disse Rist, fødevarer ved lave temperaturer og undgå...
  • Page 246 Smart madlavning Type af Type af Tilbehør Niveau Temp. (°C) Tid (min.) Tilbehør Niveau Temp. (°C) Tid (min.) opvarmning opvarmning Rist, Rist + Quiche 180-190 25-35 Andebryst 180-200 20-30 22-24 cm ovnfad Universalbageplade Rist, Lille kalkun, hel, Rist + Æbletærte 160-170 65-75 180-200...
  • Page 247 Grillning Frosne færdigretter Vi anbefaler at forvarme ovnen i 5-10 minutter med stor grilltilstand. Vendes efter halv tid. Type af Tilbehør Niveau Temp. (°C) Tid (min.) Type af opvarmning Tilbehør Niveau Temp. (°C) Tid (min.) opvarmning Frossen pizza Rist 200-220 15-25 Brød Frosne ovnchips...
  • Page 248 Smart madlavning Programmer til automatisk tilberedning Øko-varmluft Denne tilstand bruger det optimerede varmesystem, så du sparer energi under tilberedning af Følgende tabel viser 20 automatiske programmer til tilberedning, stegning og bagning. dine retter. Tiderne for denne kategori foreslås ikke at der forvarmes før tilberedning for at Den indeholder dens mængder, vægtintervaller og passende anbefalinger.
  • Page 249 Kode Vægt (kg) Tilbehør Niveau Kode Vægt (kg) Tilbehør Niveau 1,2-1,5 Rist 0,9-1,1 Rist + Universalbageplade Tilbered quichedej, læg i et rundt quichefad med 25 cm 1,1-1,3 Quiche Lorraine diameter. Start programmet, efter biplyde for forvarmning, tilføj A 11 Kylling, hel Skyl og rens kyllingen.
  • Page 250 Smart madlavning Test-retter Kode Vægt (kg) Tilbehør Niveau I henhold til standard EN 60350-1 0,3-0,5 Universalbageplade A 17 Frosne ovnchips 0,5-0,7 1. Bagning Fordel frosne ovnchips jævnt på bagepladen. Anbefalingerne for bagning henviser til en forvarmet ovn. Brug ikke den hurtige forvarmningsfunktion.
  • Page 251 Indsamling af hyppige opskrifter til automatisk madlavning 2. Grillning Forvarm den tomme ovn i 5 minutter med funktionen Stor Grill. Kartoffelgratin Type af Temp. Type mad Tilbehør Niveau Tid (min.) opvarmning (°C) Ingredienser 800 g kartofler, 100 ml mælk, 100 ml fløde, 50 g sammenpisket hele æg, Toast af hvidt Rist 1 spsk hver salt, peber, muskatnød, 150 g revet ost, smør, timian...
  • Page 252 Smart madlavning Lasagne Æbletærte Ingredienser 2 spsk olivenolie, 500 g hakket oksekød, 500 ml tomatsauce, 100 ml Ingredienser • Bagværk: 275 g mel, spsk salt, 125 g hvidt ricinussukker, 8 g oksefond, 150 g tørrede lasagneplader, 1 løg (hakket), 200 g revet ost, vaniljesukker, 175 g koldt smør, 1 æg (pisket) 1 tsk hver af tørrede persilleflager, oregano, basilikum •...
  • Page 253 Quiche Lorraine Hjemmelavet pizza Ingredienser • Bagværk: 200 g almindeligt mel, 80 g smør, 1 æg Ingredienser • Pizzadej: 300 g mel, 7 g tørgær, 1 spsk olivenolie, 200 ml varmt vand, • Fyld: 75 g fedtfri bacon i tern, 125 ml fløde, 125 g crème fraiche, 2 æg, 1 spsk sukker og salt pisket, 100 g revet ost fra Schweiz, salt og peber •...
  • Page 254 Smart madlavning Vedligeholdelse Ribbenssteg Rengøring Ingredienser 2 rækker svinekød-spareribs, 1 spsk sorte peberkorn, 3 laurbærblade, ADVARSEL 1 løg (hakket), 3 fed hvidløg (hakket), 85 g brun farin, 3 spsk • Sørg for, at ovnen og tilbehøret er afkølet før rengøring. Worcestershire sauce, 2 spsk tomatpuré, 2 spsk olivenolie •...
  • Page 255 Katalytisk emaljeoverflade (kun relevante modeller) 4. Når du er færdig, skal du følge trin 1 til 2 ovenfor i omvendt rækkefølge for at De aftagelige dele er belagt med mørkegrå katalytisk emalje. De kan blive tilsmudset med olie geninstallere døren. Sørg for, at clipsene er og fedt sprøjtet rundt af den cirkulerende luft under varmluftopvarmning.
  • Page 256 Vandopsamleren opsamler ikke kun overskydende fugt fra madlavningen, men også madrester. Tøm og rengør jævnligt vandopsamleren. ADVARSEL 01 Støtteclip 1 Hvis der lækker vand fra vandopsamleren, skal du 02 Støtteclip 2 kontakte os på et lokalt Samsung-servicecenter. 03 Støtteclip 3 01 Vandsamler 36 Dansk...
  • Page 257 • Brug kun 25-40 W/220-240 V, 300 °C varmebestandige pærer. Du kan købe godkendte 5. Når du er færdig, skal du følge trin 1 til pærer på et lokalt Samsung-servicecenter. 2 ovenfor i omvendt rækkefølge for at • Brug altid en tør klud, når du håndterer en halogenpære. Dette er for at forhindre, at pæren genindsætte sideskinnerne.
  • Page 258 Hvis du støder på et problem med ovnen, skal du først tjekke tabellen nedenfor og prøve Ovnen er for varm • Hvis ovnen er installeret et • Overhold de mellemrum, forslagene. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. under drift. sted uden god ventilation der er angivet i produktets installationsvejledning.
  • Page 259 Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Lysstyrken inde i • Lysstyrken ændres afhængigt • Ændringer i effektydelsen Ovnen tilbereder ikke • Hvis døren ofte åbnes under • Åbn ikke døren ofte, ovnen varierer. af udgangseffektændringer. under madlavning er ikke ordentligt. madlavning medmindre du tilbereder funktionsfejl, så...
  • Page 260 Problem med knap dem. Sluk for ovnen og prøv igen. C-d0 Opstår, når en knap trykkes og holdes Hvis problemet fortsætter, skal nede i et stykke tid. du kontakte et lokalt Samsung- servicecenter. 40 Dansk...
  • Page 261 Tekniske specifkationer Bilag SAMSUNG stræber efter at forbedre sine produkter til enhver tid. Både designspecifikationerne Produktdatablad og denne brugervejledning kan derfor ændres uden varsel. Tilslutningsspænding 230-240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG Maksimal tilsluttet belastningseffekt 3500-3850 W Modelidentifikation NV7B411****, NV7B412****,...
  • Page 262 • Tilbered så vidt muligt mere end én ting ad gangen. BEMÆRK Hermed erklærer Samsung, at dette radioudstyr er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/ EU og med de relevante lovkrav i Storbritannien. Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringen og den Britiske overensstemmelseserklæring er tilgængelig på...
  • Page 263 Notater...
  • Page 264 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 265 Innebygget ovn Bruker- og installasjonshåndbok NV7B411**** / NV7B412**** / NV7B413**** / NV7B414**** / NV7B415**** / NV7B411**C* / NV7B412**C* / NV7B414**C*...
  • Page 266 Innhold Automatisk tilberedning Bruk av denne håndboken Rengjøring De følgende symbolene brukes i denne brukerhåndboken: Tidtaker Lyd på/av Sikkerhetsinstruksjoner Wi-Fi på/av Viktig sikkerhetsforholdsregler Smart matlaging Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Automatisk energisparingsfunksjon Manuell matlaging Programmer for automatisk tilberedning Installasjon Testretter...
  • Page 267 Bruk av denne håndboken Sikkerhetsinstruksjoner Takk for at du valgte en SAMSUNG innebygget ovn. Installasjon av denne ovnen må utføres av en autorisert elektriker. Installatøren er ansvarlig Denne brukerhåndboken inneholder viktig informasjon om sikkerhet og instruksjoner som er for tilkobling av apparatet til strømnettet i henhold til aktuelle sikkerhetsanbefalinger.
  • Page 268 Sikkerhetsinstruksjoner Den angitte festemetoden må ikke være avhengig av bruk Hvis dette apparatet har rensingsfunksjoner, kan overflatene bli av klebemidler, ettersom dette ikke regnes som en pålitelig varmere enn vanlig under selvrensingen, og barn bør holdes unna festemetode. mens dette utføres. For apparater med pyrolytisk renseprosess Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av kan noen dyr, spesielt fugler være sensitive for gasser og lokale personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner,...
  • Page 269 Fruktsafter etterlater flekker og disse kan bli permanente på emaljeflatene i ovnen. betydelig skade på deg og andre. Hvis ovnen trenger reparasjon, må du ta kontakt med et SAMSUNG servicesenter eller din forhandler. Ved tilberedning av svært fuktige kaker brukes en dyp panne.
  • Page 270 USB-kabel) ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden. For å hindre potensiell skade med ovnen eller tilbehøret, kan du kontakte ditt lokale Samsung-kundesenter eller på miljøet eller helseskader grunnet ukontrollert avfallsavhending ber vi forhandleren.
  • Page 271 ( )-terminalen er beregnet for jording. Koble først de gule og grønne ledningene (jording) som skal være lengre enn de andre. Hvis du bruker en pluggkontakt, må pluggen være tilgjengelig etter at ovnen er installert. Samsung er ikke ansvarlig for ulykker som følger av MERK manglende eller feil jording.
  • Page 272 Skapmontering Nedsenket kabinett (mm) Min. 550 Hvis ovnen installeres i et innebygget skap, må skapets plastoverflater og limte deler være motstandsdyktige opptil 90 °C. Samsung er ikke ansvarlig for skader på møbler fra ovnens Min. 560 varmestråling. Min. 600 Ovnen må være korrekt ventilert. For ventilasjon må det være en åpning på omtrent 50 mm Min.
  • Page 273 Montere ovnen Etter at installasjonen er fullført, fjernes beskyttelsesfilmen, tape og andre forpakningsmaterialer, og det medfølgende tilbehøret tas ut av ovnen. For å fjerne ovnen fra Sørg for at det er en åpning (A) på minst 5 mm skapet må strømmen til ovnen først frakobles og deretter fjernes 2 skruer på hver side av mellom ovnen og hver av sidene på...
  • Page 274 Før du begynner Lukt i ny ovn Innledende innstillinger Når du slår på ovnen for første gang, vises standardtiden "12:00" på displayet hvor Før ovnen brukes for første gang, rengjøres innsiden av ovnen for å fjerne lukten i den nye timeelementet ("12") blinker.
  • Page 275 Myktlukkende dør (bare aktuelle modeller) Tilbehør Samsungs innebygde ovn har en myktlukkende dør som lukker forsiktig, sikkert og lydløst. Ved første gangs bruk rengjøres tilbehøret grundig med varmt vann, rengjøringsmiddel og en Når døren lukkes, fanger de spesialutformede hengslene døren noen centimeter før den myk, ren klut.
  • Page 276 Før du begynner Mekanisk lås (kun aktuelle modeller) Vanlig bruk For bedre tilberedningsopplevelse bør du gjøre deg kjent med hvordan hvert tilbehør brukes. Installasjon Grillrist Grillristen er beregnet for grilling og steking. Sett inn grillristen i posisjon med de utstikkende delene (stoppere på begge sider) mot 1.
  • Page 277 Bruk Kontrollpanel 09 Ovnslampe Trykk her for å slå lyset i ovnen på eller av. Ovnslampen slås (Barnesikring) automatisk på når døren er åpen eller når ovnsdriften starter. Og Frontpanelet kan leveres i en rekke forskjellige materialer og farger. For å bedre kvaliteten den slås automatisk av etter en bestemt periode uten aktivitet for kan det faktiske utseendet til ovnen endres uten forvarsel.
  • Page 278 Bruk Vanlige innstillinger Tilberedningstid Det er vanlig å endre standardtemperaturen og/eller tilberedningstiden for alle 1. Drei modusvelgeren for å velge en modus eller tilberedningsmoduser. Følg trinnene nedenfor for å justere temperaturen og/eller funksjon. tilberedningstiden for den valgte tilberedningsmodusen. Temperatur 1. Drei modusvelgeren for å velge en modus eller 2.
  • Page 279 Sluttid Utsatt slutt En utsatt slutt kan angis for å gjøre tilberedningen mer praktisk. 1. Drei modusvelgeren for å velge en modus eller funksjon. Eksempel 1 Anta at du velger en oppskrift kl. 14:00 som det tar én time å tilberede, og som du ønsker at ovnen skal ha ferdig kl.
  • Page 280 Bruk For å slette tilberedningstiden For å slette sluttiden Du kan slette tilberedningstiden. Dette er nyttig hvis du ønsker å stoppe ovnen manuelt til Du kan slette sluttiden. Dette er nyttig hvis du ønsker å stoppe ovnen manuelt til enhver tid enhver tid under prosessen.
  • Page 281 Tilberedningsmoduser (unntatt for Grill) Tilberedningsmoduser (unntatt for Grill) Tilberedningsmoduser med en stjerne (*) er tilgjengelig for rask forvarming og deaktivert når 1. Drei modusvelgeren for å velge en temperaturen er innstilt lavere enn 100 °C. tilberedningsmodus. Modus Temperaturområde (°C) Foreslått temperatur (°C) 2.
  • Page 282 Bruk Tilberedningsmoduser (Grill) Modus Temperaturområde (°C) Foreslått temperatur (°C) 30-250 1. Drei modusvelgeren for å velge Eco-konveksjon bruker det optimaliserte varmesystemet for å spare energi under tilberedningen. Tilberedningstiden øker litt, men tilberedningsresultatet blir det samme. Merk at denne Eco-konveksjon modusen ikke krever forvarming. MERK 2.
  • Page 283 Tilberedning med steketermometer (bare aktuelle modeller) ADVARSEL om akrylamid Steketermometeret måler den innvendige temperaturen i kjøttet som tilberedes. Når • For å hindre skader må steketermometeret ikke brukes med spiddtilbehøret. temperaturen når måltemperaturen, stopper ovnen og avslutter tilberedningen. • Når tilberedningen er ferdig, blir steketermometeret svært varmt. For å forhindre •...
  • Page 284 Bruk For å stoppe tilberedningen Temperaturområde Foreslått Modus Instruksjoner (°C) temperatur (°C) Når tilberedningen pågår, vris modusvelgeren Bruk dette for å varme retter til " ". Ovnen slås av i noen få sekunder. Dette Varmrett 30-80 eller ildfast form. er for å unngå mottak av feil kommandoer fra Denne modusen brukes for tining brukere, og ovnen venter noen sekunder slik at av frosne produkter, bakevarer,...
  • Page 285 Naturlig damp (kun aktuelle modeller) 6. Sett maten i ovnen på hvilken som helst rist, og start matlagingen. Med Naturlig damp kan du bake brød som er sprøtt på utsiden og fuktig på innsiden. Vi anbefaler å forvarme ovnen for å oppnå bedre resultater. 1.
  • Page 286 Bruk Automatisk tilberedning Rengjøring For nybegynnere innen matlaging tilbyr ovnen hele 20 automatiske tilberedingsoppskrifter. To rengjøringsmoduser er tilgjengelige. Denne funksjonen sparer tid ved å fjerne behovet for Du kan dra nytte av disse funksjonene for å spare tid og forenkle læringsprosessen. jevnlig manuell rengjøring.
  • Page 287 3. Bruk verdivelgeren for å velge C 1 og trykk Selvrensing deretter på OK. Selvrensing leverer termisk rengjøring med høy temperatur. Den brenner av rester av olje for Damprengjøring kjører i 26 minutter. å tilrettelegge for manuell rengjøring. MERK Selvrensingsfunksjonen er bare tilgjengelig med aktuelle modeller. 4.
  • Page 288 Bruk Tidtaker FORSIKTIG • Ikke berør ovnen da ovnen blir svært varm under syklusen. Tidtakeren hjelper deg til å holde orden på tiden og varigheten av tilberedningen mens du • For å unngå ulykker må barn holdes borte fra ovnen. lager mat.
  • Page 289 Smart matlaging Manuell matlaging Baking Vi anbefaler å forvarme ovnen for best mulig resultat. ADVARSEL om akrylamid Tilbehør Rille Varmetype Temp. (°C) Tid (min.) Akrylamid som produseres under baking av stivelsesholdig mat som f.eks. potetchips, pommes Grillrist, frites og brød kan forårsake helseproblemer. Det anbefales å tilberede disse matvarene ved Sukkerbrødkake 160-170 35-40...
  • Page 290 Smart matlaging Tilbehør Rille Varmetype Temp. (°C) Tid (min.) Tilbehør Rille Varmetype Temp. (°C) Tid (min.) Grillrist, Grillrist + Quiche 180-190 25-35 Andebryst 180-200 20-30 22-24 cm ovnsfat universalform Grillrist, Liten kalkun, hel, Grillrist + Eplepai 160-170 65-75 180-200 120-150 Ø...
  • Page 291 Grilling Frossent ferdigmåltid Vi anbefaler å forvarme ovnen i 5-10 minutter ved å bruke Stor grill-modus. Vend når halve Tilbehør Rille Varmetype Temp. (°C) Tid (min.) tiden er gått. Frossen pizza Grillrist 200-220 15-25 Tilbehør Rille Varmetype Temp. (°C) Tid (min.) Brød Frosne pommes Universalform...
  • Page 292 Smart matlaging Programmer for automatisk tilberedning Eco-konveksjon Denne modusen bruker det optimaliserte varmesystemet slik at du kan spare energi Den følgende tabellen presenterer 20 automatiske programmer for tilberedning, steking og under tilberedning av rettene. Tidene i denne kategorien er foreslått uten forvarming før baking.
  • Page 293 Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille 1,2-1,5 Grillrist 0,9-1,1 Grillrist + universalform Klargjør quiche-deigen, og legg på en rund quiche-plate med 1,1-1,3 Quiche Lorraine 25 cm diameter. Start programmet, legg på fyll og sett inn A 11 Kylling, hel Skyll og rens kyllingen.
  • Page 294 Smart matlaging Testretter Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille I henhold til standard EN 60350-1 0,3-0,5 Universalform Frosne pommes A 17 0,5-0,7 frites 1. Baking Fordel de frosne pommes fritene utover fatet. Anbefalingene for baking referer til forvarmet ovn. Ikke bruk Rask forvarming-funksjonen. Plasser alltid former med den hellende siden mot dørfronten.
  • Page 295 Samling av ofte brukte oppskrifter for Automatisk tilberedning 2. Grilling Forvarm tom ovn i 5 minutter ved å bruke Stor grill-funksjonen. Potetgrateng Temp. Mattype Tilbehør Rille Varmetype Tid (min.) (°C) Ingredienser 800 g poteter, 100 ml melk, 100 ml fløte, 50 g knuste hele egg, Skiver med hvitt Grillrist 1 spiseskje salt for hver, pepper, muskat, 150 g revet ost, smør, timian...
  • Page 296 Smart matlaging Lasagne Eplepai Ingredienser 2 spiseskjeer olivenolje, 500 g kjøttdeig, 500 ml tomatsaus, 100 ml Ingredienser • Bakverk: 275 g mel, spiseskje salt, 125 g hvitt strøsukker, 8 g kjøttkraft, 150 g tørkede lasagne-ark, 1 løk (hakket), 200 g revet ost, vaniljesukker, 175 g kaldt smør, 1 egg (knust) 1 spiseskje av hver med persilleblader, oregano og basilikum •...
  • Page 297 Quiche Lorraine Hjemmelaget pizza Ingredienser • Bakverk: 200 g rent mel, 80 g smør, 1 egg Ingredienser • Pizzadeig: 300 g mel, 7 g tørrgjær, 1 spiseskje olivenolje, 200 ml varmt • Fyll: 75 g bacon i fettfrie terninger, 125 ml fløte, 125 g crème fraiche, vann, 1 spiseskje sukker og salt 2 egg, knust, 100 g revet ost fra Sveits, salt og pepper •...
  • Page 298 Smart matlaging Vedlikehold Stativ med svineribbe Rengjøring Ingredienser 2 stativ med spare ribs av svin, 1 spiseskje svarte pepperkorn, 3 ADVARSEL laurbærblader, 1 løk (hakket), 3 hvitløksfedd (hakket), 85 g brunt sukker, • Sørg for at ovnen og tilbehøret er kalde før rengjøring. 3 spiseskjeer Worcestershire-saus, 2 spiseskjeer tomatpuré, 2 spiseskjeer •...
  • Page 299 Katalytiske emaljeflater (bare aktuelle modeller) 4. Når det er utført, følges trinn 1 til 2 i omvendt rekkefølge for å montere døren igjen. Sørg for De demonterbare delene er dekket med mørkegrå katalytisk emalje. De kan tilsmusses at klipsene er hengslet på begge sider. med olje og fett som spres i den sirkulerende luften under konveksjonsoppvarming.
  • Page 300 Tøm og rengjør vannoppsamleren jevnlig. ADVARSEL 01 Støtteklips 1 Hvis du oppdager vannlekkasje fra 02 Støtteklips 2 vannoppsamleren, må du ta kontakt med oss på et 03 Støtteklips 3 lokalt Samsung servicesenter. 01 Vannoppsamler 36 Norsk...
  • Page 301 • Bruk bare 25-40 W/220-240 V, 300 °C varmebestandige pærer. Du kan kjøpe godkjente 5. Når det er utført, følges trinn 1 til 2 ovenfor pærer i et lokalt Samsung servicesenter. i omvendt rekkefølge for å sette inn • Bruk alltid en tørr klut når du håndterer halogenpærer. Dette er for å hindre at det kommer sidestativene igjen.
  • Page 302 Hvis du opplever et problem med ovnen, bør du først gå gjennom tabellen nedenfor og Utsiden av ovnen blir • Hvis ovnen er installert på et • Overhold avstandene prøve å utføre forslagene. Hvis problemet fortsetter, bør du kontakte et lokalt Samsung- for varm under bruk. sted uten god ventilasjon som er beskrevet i servicesenter.
  • Page 303 Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Styrken på lyset i • Styrken på lyset varierer • Endringer i strømuttaket Ovnen tilbereder ikke • Hvis døren åpnes ofte under • Døren må ikke åpnes ofte, ovnen varierer. avhengig av endringer i under tilberedning er ikke maten skikkelig.
  • Page 304 Rengjør knappene og sørg for at det Knappeproblem ikke er noe vann på/rundt dem. Slå av C-d0 Forekommer når en knapp trykkes og ovnen og prøv igjen. Hvis problemet holdes i lengre tid. fortsetter, bør du kontakte et lokalt Samsung-servicesenter. 40 Norsk...
  • Page 305 Tekniske spesifkasjoner Vedlegg SAMSUNG ønsker hele tiden å forbedre sine produkter. Både designspesifikasjoner og disse Produktdataark brukerinstruksjonene kan derfor endres uten varsel. Tilkoblingsspenning 230-240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG Maksimal tilkoblet lasteffekt 3500-3850 W Modellidentifikasjon NV7B411****, NV7B412****, Hovedenhet 595 x 596 x 570 mm...
  • Page 306 • Der det mulig, bør det tilberedes mer enn en rett om gangen. MERK Samsung erklærer med dette at dette radioutstyret er i samsvar med direktiv 2014/53/EU og med aktuelle lovpålagte krav i Storbritannia. Hele teksten i EU-samsvarserklæringen og den britiske samsvarserklæringen er tilgjengelig på...
  • Page 307 Notat...
  • Page 308 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 309 Kalusteuuni Käyttö- ja asennusohje NV7B411**** / NV7B412**** / NV7B413**** / NV7B414**** / NV7B415**** / NV7B411**C* / NV7B412**C* / NV7B414**C*...
  • Page 310 Sisällysluettelo Automaattinen kypsennys Oppaan käyttö Puhdistus Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia kuvasymboleja: Ajastin Ääni päällä/pois päältä Turvallisuusohjeet Wi-Fi päällä/pois päältä Tärkeitä turvallisuusohjeita Älykkäät valmistustoiminnot Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen (sähkö- ja elektroniikkaromu) Automaattinen energiansäästötoiminto Manuaalinen ruoanlaitto Automaattiset kypsennysohjelmat Asentaminen Testiastiat Pakkauksen sisältö Kokoelma yleisimpiä...
  • Page 311 Oppaan käyttö Turvallisuusohjeet Kiitos, että valitsit Samsungin kalusteuunin. Tämän uunin saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Asentaja on vastuussa laitteen Tämä käyttöopas sisältää tärkeitä turvallisuustietoja ja ohjeita, joiden tarkoituksena on auttaa kytkemisestä verkkovirtaan noudattaen asianmukaisia turvallisuussuosituksia. sinua laitteen käytössä ja huollossa. TÄRKEITÄ...
  • Page 312 Turvallisuusohjeet Ilmoitettu kiinnitysmenetelmä ei saa perustua liimojen käyttöön, Jos tässä laitteessa on puhdistustoiminto, puhdistusolosuhteiden aikana pinnat voivat kuumentua tavallista kuumemmiksi, ja lapset koska niitä ei pidetä luotettavana kiinnitysmenetelmänä. on pidettävä poissa. Jotkin eläimet, erityisesti linnut, voivat Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset olla herkkiä...
  • Page 313 Korjaukset saa suorittaa vain valtuutettu teknikko. Virheellinen korjaus voi aiheuttaa Hedelmämehut jättävät tahroja, jotka voivat jäädä pysyvästi uunin emalipintoihin. huomattavan vaaran sinulle ja muille. Jos uuni tarvitsee korjausta, ota yhteyttä SAMSUNG- Kun kypsennät hyvin kosteita kakkuja, käytä syvää vuokaa. huoltokeskukseen tai jälleenmyyjään.
  • Page 314 Lisätietoja Samsungin ympäristösitoumuksista ja tuotekohtaisista viranomaisvelvoitteista, esim. REACH, WEEE, paristot, löydät osoitteesta: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Automaattinen energiansäästötoiminto Valo: Kypsennyksen aikana voit sammuttaa uunin valaisimen painamalla 'Uunin valo' -painiketta. Energiansäästön vuoksi uunin valaistus kytkeytyy pois päältä muutama minuutti sen jälkeen, kun kypsennysohjelma on alkanut.
  • Page 315 Höyrypelti * 2 ruuvia (M4 L25) (maadoitus), joiden tulee olla pidempiä kuin toisten johtojen. Jos käytät pistorasiaa, pistorasiaan on päästävä käsiksi uunin asennuksen jälkeen. Samsung ei kanna vastuuta onnettomuuksista, jotka johtuvat puuttuvasta tai viallisesta maadoituksesta. HUOM Tähdellä (*) merkittyjen lisävarusteiden saatavuus riippuu uunimallista.
  • Page 316 Kaappikiinnitys Allaskaappi (mm) Min. 550 Jos uuni asennetaan sisäänrakennettuun kaappiin, kaapin muovipintojen ja liimaosien on kestettävä 90 °C:n lämpötilaa. Samsung ei ole vastuussa uunin lämpösäteilystä huonekaluille Min. 560 aiheutuvista vaurioista. Min. 600 Uunin on oltava asianmukaisesti tuuletettu. Jätä noin 50 mm:n rako kaapin alahyllyn ja Min.
  • Page 317 Uunin asentaminen Kun asennus on valmis, poista suojakalvo, teippi ja muu pakkausmateriaali ja ota mukana toimitetut lisävarusteet ulos uunin sisältä. Irrottaaksesi uunin kaapista, irrota ensin virta uuniin Varmista, että uunin ja kaapin kummankin sivun ja irrota 2 ruuvia uunin molemmilla puolilla. väliin jää...
  • Page 318 Alkuvalmistelut Uuden uunin haju Alkuasetukset Käynnistäessäsi uunin ensimmäisen kerran, oletusaika "12:00" on näkyvillä näytöllä, jolla Ennen kuin uunia käytetään ensimmäistä kertaa, sen sisätilat tulee puhdistaa, jotta uuden uunin haju poistuisi. tuntielementti ("12") vilkkuu. Noudata alla olevia vaiheita nykyisen kellonajan asettamiseksi. 1.
  • Page 319 Oven pehmeä sulkeminen (vain sovelletuissa malleissa) Lisävarusteet Samsungin kalusteuunissa on pehmeästi sulkeutuva luukku, joka sulkeutuu pehmeästi, Puhdista lisävarusteet ensimmäistä kertaa huolellisesti lämpimällä vedellä, pesuaineella ja turvallisesti ja äänettömästi. pehmeällä puhtaalla liinalla. Kun luukku suljetaan, erityisesti suunnitellut saranat tarttuvat oveen muutama senttimetri •...
  • Page 320 Alkuvalmistelut Mekaaninen lukko (vaihtelee mallin mukaisesti) Peruskäyttö Paremman ruoanlaittokokemuksen saamiseksi tutustu kunkin lisävarusteen käyttöön. Asentaminen Ritilä Ritilä on suunniteltu grillaukseen ja paahtamiseen. Aseta metalliritilä kohdalleen ulostyöntyvien osien avulla (pysäyttimet molemmilla 1. Aseta mekaanisen lukon ohut osa (A) lukon puolilla) etupuolta kohti kahvan vastaavaan aukkoon kuvan mukaisesti.
  • Page 321 Toiminnot Käyttöpaneeli 09 Uunin valo Paina kytkeäksesi sisäisen valon päälle tai pois päältä. Uunin valo (Lapsilukko) syttyy automaattisesti luukkua avatessa tai uunin käynnistyessä. Etupaneelia on saatavana useissa eri materiaaleissa ja väreissä. Laadun parantamiseksi uunin Se sammuu automaattisesti sen oltua käyttämättömänä virran todellinen ulkonäkö...
  • Page 322 Toiminnot Yleiset asetukset Kypsennysaika Usein tehty toimenpide on oletuslämpötilan ja/tai valmistusajan vaihtaminen kaikille 1. Käännä tilavalitsinta valitaksesi tilan tai valmistustiloille. Säädä lämpötila ja/tai valmistusaika valitulle valmistustilalle alla olevien toiminnon. ohjeiden mukaisesti. Lämpötila 1. Käännä tilavalitsinta valitaksesi tilan tai 2. Paina -painiketta ja käännä...
  • Page 323 Lopetusaika Viivästetty päätös Viivästetty päätös on suunniteltu tekemään kypsytyksestä helpompaa. 1. Käännä tilavalitsinta valitaksesi tilan tai toiminnon. Tapaus 1 Oletetaan, että valitset tunnin reseptin kello 14:00 ja haluat uunin lopettavan kypsytyksen kello 18:00. Asettaaksesi ajan, vaihda Valmis ajaksi kello 18:00. Uuni käynnistää kypsytyksen kello 17:00 ja lopettaa sen asettamallasi tavalla kello 18:00.
  • Page 324 Toiminnot Kypsytysajan poistaminen Poistaaksesi päätösajan Voit poistaa kypsytysajan. Tämä on hyödyllistä, mikäli haluat pysäyttää uunin manuaalisesti Voit poistaa päätösajan. Tämä on hyödyllistä, mikäli haluat pysäyttää uunin manuaalisesti milloin vain toimenpidekokonaisuuden aikana. milloin vain toimenpidekokonaisuuden aikana. 1. Uunin ollessa kypsytystilassa, paina 1.
  • Page 325 Kypsytystilat (grilliä lukuun ottamatta) Kypsytystilat (grilliä lukuun ottamatta) Tähdellä (*) merkityt kypsennystilat ovat käytettävissä nopeaa esilämmitystä varten, ja ne on 1. Käännä tilavalitsinta valitaksesi kypsytystilan. poistettu käytöstä, kun lämpötila on alle 100 °C. 2. Aseta tarvittaessa kypsennysaika ja/tai Tila Lämpötila-alue (°C) Ehdotettu lämpötila (°C) lämpötila.
  • Page 326 Toiminnot Kypsytystilat (grilli) Tila Lämpötila-alue (°C) Ehdotettu lämpötila (°C) 30-250 1. Käännä tilavalitsinta valitaksesi Ekokiertoilma käyttää optimoitua lämmitysjärjestelmää energian säästämiseksi ruoanlaiton aikana. Kypsennysajat pitenevät hieman, mutta kypsennystulokset pysyvät samoina. Huomioi, Ekokiertoilma että tämä tila ei vaadi esilämmitystä. HUOM 2. Käytä arvovalitsinta valitaksesi Iso grilli (G 1) tai Ekogrilli (G 2) tai Kiertoilmagrilli (G 3), ja Ekokiertoilma, jota käytetään energiatehokkuusluokan paina sitten OK.
  • Page 327 Ruoanvalmistus paistomittarilla (vaihtelee mallin mukaisesti) VAROITUS akryyliamidista Paistomittari mittaa lihan sisälämpötilan kypsennyksen aikana. Kun lämpötila saavuttaa • Vaurioiden välttämiseksi älä käytä paistomittaria varras-lisävarusteen kanssa. tavoitelämpötilan, uuni pysähtyy ja lopettaa kypsennyksen. • Kun kypsennys on valmis, paistomittari on hyvin kuuma. Palovammojen välttämiseksi käytä •...
  • Page 328 Toiminnot Kypsennyksen lopettaminen Lämpötila-alue Ehdotettu Tila Ohjeet (°C) lämpötila (°C) Kypsytyksen ollessa käynnissä, käännä tilavalitsin Astioiden Käytä tätä lautasten tai kohtaan “ ”. Uuni kytkeytyy pois päältä 30-80 lämmitys uuniastioiden lämmittämiseen. muutaman sekunnin kuluessa. Väärien toimintojen Tätä tilaa käytetään pakastettujen hyväksymisen välttämiseksi käyttäjiltä, uuni tuotteiden, leivonnaisten, odottaa muutamien sekuntien ajan, jotta käyttäjät...
  • Page 329 Natural Steam (vaihtelee mallin mukaisesti) 6. Aseta ruoka uuniin mille tahansa tasolle ja aloita kypsennys. Natural Steamin avulla voit leipoa leipää, joka on ulkopinnaltaan rapeaa ja sisältä kosteaa. Suosittelemme uunin esilämmitystä parhaan tuloksen saavuttamiseksi. 1. Aseta höyryastia lokeron pohjalle. 2. Täytä astiaan 250 ml vettä vain uunin ollessa kylmä.
  • Page 330 Toiminnot Automaattinen kypsennys Puhdistus Kokemattomia kokkeja varten uuni tarjoaa yhteensä 20 automaattista ruoanvalmistusreseptiä. Käytettävissäsi on kaksi puhdistustilaa. Tämä toiminto säästää aikaa, koska säännöllinen Hyödynnä tätä ominaisuutta säästääksesi aikaa tai nopeuttaaksesi oppimistasi. Kypsennysaika manuaalinen puhdistus ei ole enää tarpeen. Jäljellä oleva aika näkyy näytössä tämän prosessin ja -lämpötila säädetään valitun reseptin mukaan.
  • Page 331 3. Käännä arvovalitsinta valitaksesi C 1, ja paina Pyrolyyttinen sitten OK. Pyrolyyttinen sisältää korkean lämpötilan lämpöpuhdistuksen. Se polttaa öljyiset jäämät pois Höyrypuhdistus kestää 26 minuuttia. helpottaakseen manuaalista puhdistusta. HUOM Pyrolyyttinen toiminto on käytettävissä vain soveltuvissa malleissa. 4. Puhdista uunin sisäpuoli kuivalla liinalla. 1.
  • Page 332 Toiminnot Ajastin HUOMIO • Älä koske uuniin, koska uuni kuumenee hyvin kuumaksi jakson aikana. Ajastin auttaa sinua tarkistamaan ajan tai käytön keston kypsytyksen aikana. • Onnettomuuksien välttämiseksi pidä lapset kaukana uunista. 1. Paina • Kun puhdistusjakso on päättynyt, älä katkaise virtaa, kun jäähdytyspuhallin toimii uunin jäähdyttämiseksi.
  • Page 333 Älykkäät valmistustoiminnot Manuaalinen ruoanlaitto Leipominen Suosittelemme uunin esilämmitystä parhaan tuloksen saavuttamiseksi. VAROITUS akryyliamidista Aika Ruoka Lisävaruste Taso Lämmitystyyppi Lämpötila (°C) Tärkkelyspitoisten elintarvikkeiden, kuten perunalastujen, ranskalaisten perunoiden ja leivän, (min.) paistamisen aikana syntyvä akryyliamidi voi aiheuttaa terveysongelmia. On suositeltavaa Ritilä, kypsentää nämä ruoat matalissa lämpötiloissa ja välttää ylikypsennystä, voimakasta Sokerikakku 160-170 35-40...
  • Page 334 Älykkäät valmistustoiminnot Aika Aika Ruoka Lisävaruste Taso Lämmitystyyppi Lämpötila (°C) Ruoka Lisävaruste Taso Lämmitystyyppi Lämpötila (°C) (min.) (min.) Ritilä, Ritilä + Piirakka 180-190 25-35 Ankanrinta 180-200 20-30 22-24 cm uuniastia Yleispelti Ritilä, Pieni kalkkuna, Ritilä + Omenapiirakka 160-170 65-75 180-200 120-150 Ø...
  • Page 335 Grillaaminen Pakastettu valmisateria Suosittelemme esilämmittämään uunia 5-10 minuuttia käyttäessä suurta grillitilaa. Käännä Aika valmistuksen puolivälissä. Ruoka Lisävaruste Taso Lämmitystyyppi Lämpötila (°C) (min.) Aika Ruoka Lisävaruste Taso Lämmitystyyppi Lämpötila (°C) Pakastettu pizza Ritilä 200-220 15-25 (min.) Leipä Pakasteranskalaiset Yleispelti 220-225 20-25 Paahtoleipä...
  • Page 336 Älykkäät valmistustoiminnot Automaattiset kypsennysohjelmat Ekokiertoilma Tässä tilassa käytetään optimoitua lämmitysjärjestelmää, jotta säästät energiaa ruokien Seuraavassa taulukossa esitellään 20 automaattista ohjelmaa kypsennystä, paistoa ja valmistuksen aikana. Tähän luokkaan kuuluvia aikoja ei suositella esilämmitettäväksi ennen paistamista varten. kypsennystä energian säästämiseksi. Se sisältää sen määrät, painoluokat ja asianmukaiset suositukset. Kypsennystilat ja -ajat on Voit lisätä...
  • Page 337 Koodi Ruoka Paino (kg) Lisävaruste Taso Koodi Ruoka Paino (kg) Lisävaruste Taso 1,2-1,5 Ritilä 0,9-1,1 Ritilä + Quiche lorraine Yleispelti Valmista quiche-taikina ja laita se pyöreään, halkaisijaltaan 1,1-1,3 -kinkkupiirakka 25 cm:n vuokaan. Käynnistä ohjelma ja lisää esilämmityksen A 11 Kana, kokonainen Huuhtele ja puhdista kana.
  • Page 338 Älykkäät valmistustoiminnot Testiastiat Koodi Ruoka Paino (kg) Lisävaruste Taso Standardin EN 60350-1 mukaisesti 0,3-0,5 Yleispelti A 17 Pakasteranskalaiset 0,5-0,7 1. Leipominen Levitä pakastetut uunilastut tasaisesti pellille. Suositukset perustuvat esilämmitetyn uunin käyttöön. Aseta aina peltien viisto reuna luukun puolelle. Älä käytä nopeaa esilämmitystoimintoa. Aseta aina peltien viisto reuna luukun 0,3-0,6 Ritilä...
  • Page 339 Kokoelma yleisimpiä Auto cook -reseptejä 2. Grillaaminen Esilämmitä tyhjää uunia 5 minuuttia Iso grilli -toiminnolla. Perunagratiini Lämpötila Ruokatyyppi Lisävaruste Taso Lämmitystyyppi Aika (min.) (°C) Ainesosat 800 g perunoita, 100 ml maitoa, 100 ml kermaa, 50 g vatkattua Vehnäpaahtoleipä Ritilä kananmunaa, 1 rkl suolaa, pippuria, muskottipähkinää, 150 g (max.) juustoraastetta, voita, timjamia Naudan hampurilaiset *...
  • Page 340 Älykkäät valmistustoiminnot Lasagne Omenapiirakka Ainesosat 2 rkl oliiviöljyä, 500 g naudan jauhelihaa, 500 ml tomaattikastiketta, Ainesosat • Taikina: 275 g jauhoja, rkl suolaa, 125 g valkoista tomusokeria, 8 g 100 ml naudanlihalientä, 150 g kuivattuja lasagnelevyjä, 1 sipuli vaniljasokeria, 175 g kylmää voita, 1 muna (vatkattu) (hienonnettuna), 200 g juustoraastetta, 1 tl kuivattuja persiljahiutaleita, •...
  • Page 341 Quiche lorraine -kinkkupiirakka Kotitekoinen pizza Ainesosat • Taikina: 200 g jauhoja, 80 g voita, 1 kananmuna Ainesosat • Pizzataikina: 300 g jauhoja, 7 g kuivahiivaa, 1 rkl oliiviöljyä, 200 ml • Täyte: 75 g kuutioitua rasvatonta pekonia, 125 ml kermaa, 125 g creme lämmintä...
  • Page 342 Älykkäät valmistustoiminnot Huolto Porsaan grillikylki Puhdistus Ainesosat 2 sianlihan kylkiluuta, 1 rkl mustapippuria, 3 laakerinlehteä, 1 sipuli VAROITUS (hienonnettu), 3 valkosipulinkynttä (hienonnettu), 85 g ruskeaa sokeria, 3 • Varmista, että uuni ja lisävarusteet ovat jäähtyneet ennen puhdistusta. rkl Worcestershire-kastiketta, 2 rkl tomaattipyreetä, 2 rkl oliiviöljyä •...
  • Page 343 Katalyyttinen emalipinta (vaihtelee mallin mukaisesti) 4. Puhdistuksen jälkeen kiinnitä luukku toistamalla vaiheet 1 ja 2 käänteisessä Irrotettavat osat on päällystetty tummanharmaalla katalyyttisellä emalilla. Ne voivat likaantua järjestyksessä. Saranavipu on suljettava kiertoilmalämmityksen aikana kiertävästä ilmasta roiskuvasta öljystä ja rasvasta. Nämä molemmilta sivuilta. epäpuhtaudet kuitenkin palavat pois vähintään 200 °C:n uunilämpötilassa.
  • Page 344 1 tukipidikkeeseen 3 mainitussa järjestyksessä. Vedenkeräin Vedenkeräin kerää ruoanlaitossa syntyvän ylimääräisen kosteuden lisäksi myös ruokajäämiä. Tyhjennä ja puhdista vedenkeräin säännöllisesti. VAROITUS 01 Tukiliitin 1 Mikäli kohtaat vesivuotoja vedenkerääjästä, ota 02 Tukiliitin 2 yhteyttä paikalliseen Samsung-huoltokeskukseen. 03 Tukiliitin 3 01 Vedenkeräin 36 Suomi...
  • Page 345 • Käytä vain 25-40 W/220-240 V, 300 °C lämmönkestäviä lamppuja. Voit ostaa hyväksyttyjä 4. Puhdista molemmat sivutelineet. lamppuja paikallisesta Samsung-huoltokeskuksesta. 5. Kun olet valmis, noudata edellä olevia vaiheita • Käytä aina kuivaa liinaa, kun käsittelet halogeenilamppua. Näin lamppu ei likaannu 1-2 päinvastaisessa järjestyksessä...
  • Page 346 Vianmääritys Tarkistettavat kohdat Ongelma Toimenpide Jos uunin käytössä on ongelmia, tarkista ensin alla olevan taulukon tiedot ja kokeile siinä Uunin ulkopinta • Uuni on asennettu paikkaan, • Jätä laitteen ympärille annettuja ratkaisuehdotuksia. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä lähimpään Samsungin kuumenee liikaa jonka ilmanvaihto ei ole asennusoppaassa mainitut huoltoon.
  • Page 347 Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Kirkkaus uunin sisällä • Kirkkaus vaihtelee • Tehonmuutokset valmistuksen Uuni ei kypsennä • Luukkua on auottu usein • Älä avaa luukkua liian usein, vaihtelee. tehonmuutosten mukaisesti. aikana eivät ole vikoja, joten ruokaa kunnolla. valmistuksen aikana paitsi jos valmistat sellaista tästä...
  • Page 348 Vianmääritys Näyttökoodit Koodi Merkitys Toimenpide Jos uuni ei toimi oikein, näyttöpaneelissa saatetaan näyttää jokin koodi. Tarkista alla olevan Turvakatkaisu taulukon tiedot ja kokeile siinä annettuja ratkaisuehdotuksia. Uuni on ollut pitkään käytössä tietyssä Kyseessä ei ole vika. Sammuta ja lämpötilassa. S-01 tyhjennä...
  • Page 349 Tekniset tiedot Liite SAMSUNG pyrkii kehittämään tuotteitaan jatkuvasti. Siksi laitteen tekniset tiedot ja nämä Laitteen tekniset tiedot käyttöohjeet saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Liitäntäjännite 230-240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG Suurin tehokuormitus 3500-3850 W Mallitunniste NV7B411****, NV7B412****, Ulkomitat 595 x 596 x 570 mm...
  • Page 350 5–10 minuuttia ennen valmistusajan päättymistä. Jälkilämpö viimeistelee paiston. • Paista enemmän kuin yksi ruoka kerrallaan aina, kun mahdollista. HUOM Samsung vakuuttaa täten, että tämä radiolaite on direktiivin 2014/53/EU ja Ison-Britannian asiaa koskevien lakisääteisten vaatimusten mukainen. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen ja Yhdistyneen kuningaskunnan vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti on saatavilla seuraavassa Internet-...
  • Page 351 Muistiinpanoja...
  • Page 352 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 353 Built-in Oven User & Installation manual NV7B411**** / NV7B412**** / NV7B413**** / NV7B414**** / NV7B415**** / NV7B411**C* / NV7B412**C* / NV7B414**C*...
  • Page 354 Contents Auto Cook Using this manual Cleaning The following symbols are used in this User Manual: Timer Sound On/Off Safety instructions Wi-Fi On/Off Important safety precautions Cooking smart Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Auto energy saving function Manual cooking Auto Cook programmes Installation...
  • Page 355 Using this manual Safety instructions Thank you for choosing SAMSUNG Built-In Oven. Installation of this oven must be performed only by a licensed electrician. The This User Manual contains important information on safety and instructions installer is responsible for connecting the appliance to the mains power supply in intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance.
  • Page 356 Safety instructions The method of fixing stated is not to depend on the use of If this appliance has cleaning function, during cleaning conditions adhesives since they are not considered to be a reliable fixing the surfaces may get hotter than usual and children should be means.
  • Page 357 If your oven needs repair, contact to the enamel surfaces and cause poor cooking results. a SAMSUNG Service center or your dealer. Fruit juices will leave stains, which can become permanent on the enamel surfaces Electrical leads and cables should not be allowed to touch the oven.
  • Page 358 To prevent possible harm to the environment or human health from have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer centre or the retailer. uncontrolled waste disposal, please separate these items from...
  • Page 359 (earthgrounding), which must be longer than the others. If you use a plug-type socket, the plug must remain accessible after the oven is installed. Samsung is not responsible for accidents caused by missing or faulty NOTE earthgrounding.
  • Page 360 Min. 550 If installing the oven in a built-in cabinet, the cabinet must have its plastic surfaces and adhesive parts resistant up to 90 °C. Samsung is not responsible for damage to Min. 560 furniture from the oven’s heat emission.
  • Page 361 Installing with a hob Fit the oven into the cabinet and fix the oven firmly on both sides using 2 screws. To install a hob on top of the oven, check the installation guide of the hob for the installation space requirement ( ). After installation is complete, remove the protective film, tape, and other packing material, and take out the provided accessories from inside the oven.
  • Page 362 Before you start New oven smell Initial settings When you power on the oven for the first time, the default time of “12:00” appears Before using the oven for the first time, clean inside the oven to remove the new oven smell.
  • Page 363 Soft closing door (applicable models only) Accessories The Samsung Built-in Oven features a soft closing door that gently, safely, and For first time use, clean the accessories thoroughly with warm water, detergent silently closes. and a soft clean cloth. When closing the door, the specially designed hinges catch the door a few •...
  • Page 364 Before you start Mechanical lock (applicable models only) Basic use For better cooking experience, familiarise yourself with how to use each accessory. Installation Wire rack The wire rack is designed for grilling and roasting. Insert the wire rack into position with the protruding parts (stoppers on 1.
  • Page 365 Operations Control panel 09 Oven light Press to turn the internal light on or off. The oven light (Child lock) turns on automatically when the door is open or when the The front panel comes in a wide range of materials and colours. For improved oven operation starts.
  • Page 366 Operations Common settings Cooking time It is common to change the default temperature and/or cooking time across all 1. Turn the mode selector to choose a mode cooking modes. Follow the steps below to adjust the temperature and/or cooking or function. time for the selected cooking mode.
  • Page 367 End time Delay End Delay End is designed to make cooking more convenient. 1. Turn the mode selector to choose a mode or function. Case 1 Suppose you select a one-hour recipe at 2:00 PM and you want the oven to finish cooking at 6:00 PM.
  • Page 368 Operations To clear the cooking time To clear the end time You can clear the cooking time. This is useful if you want to stop the oven You can clear the end time. This is useful if you want to stop the oven manually at manually at any time during the process.
  • Page 369 Cooking modes (except for Grill) Cooking modes (except for Grill) The cooking modes with an asterisk (*) are available for fast preheating and 1. Turn the mode selector to select an disabled for temperatures set at less than 100 °C. cooking mode.
  • Page 370 Operations Cooking modes (Grill) Mode Temperature range (°C) Suggested temperature (°C) 30-250 1. Turn the mode selector to select Eco Convection uses the optimized heating system to save energy while cooking. The cooking times slightly increases, but the cooking results remain the same. Note that this mode does not require preheating.
  • Page 371 Cooking with the meat probe (applicable models only) WARNING on acrylamide The meat probe measures the internal temperature of meat while it’s cooking. • To prevent damage, do not use the meat probe with the spit accessory. When the temperature reaches the target temperature, the oven stops and finishes •...
  • Page 372 Operations To stop cooking Suggested Temperature Mode temperature Instructions range (°C) While cooking is in process, turn the mode (°C) selector to “ ”. The oven turns off in a Use this for warming dishes few seconds. This is because, to avoid Plate warm 30-80 or ovenware.
  • Page 373 Natural Steam (applicable models only) 6. Put the food in the oven on any rack and start cooking. With Natural Steam, you can bake bread that is crispy on the outside and moist inside. We recommended preheat the oven for the best results. 1.
  • Page 374 Operations Auto Cook Cleaning For inexperienced cooks, the oven offers a total of 20 auto cooking recipes. Take Two cleaning modes are available for you. This function saves you time by advantage of this feature to save you time or shorten your learning curve. The removing the need for regular manual cleaning.
  • Page 375 3. Turn the Value Dial to select C 1, and Pyrolytic then press OK. Pyrolytic features high temperature thermal cleaning. It burns off oily leftovers to Steam cleaning runs for 26 minutes. facilitate manual cleaning. NOTE The Pyrolytic function is available with applicable models only. 4.
  • Page 376 Operations Timer CAUTION • Do not touch the oven because the oven becomes very hot during the cycle. Timer helps you check the time or operating duration while cooking. • To avoid accidents, keep children away from the oven. 1. Press •...
  • Page 377 Cooking smart Manual cooking Baking We recommend to preheat the oven for best results. WARNING on acrylamide Type of Time Food Accessory Level Temp. (°C) Acrylamide produced while baking starch-contained food such as potato chips, heating (min.) French fries, and bread may cause health problems. It is recommended to cook Wire rack, these foods at low temperatures and avoid overcooking, heavy crisping, or Sponge cake...
  • Page 378 Cooking smart Type of Time Type of Food Accessory Level Temp. (°C) Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) heating (min.) heating Wire rack, Wire rack + Quiche 180-190 25-35 Duck breast 180-200 20-30 22-24 cm oven dish Universal tray Wire rack, Small turkey, Wire rack +...
  • Page 379 Grilling Frozen ready-meal We recommend preheat the oven for 5-10 minutes using large grill mode. Turn Type of over after half of time. Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) heating Type of Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) Frozen pizza Wire rack 200-220...
  • Page 380 Cooking smart Auto Cook programmes ECO convection This mode uses the optimized heating system so that you save the energy during The following table presents 20 auto programmes for cooking, roasting and cooking your dishes. The times of this category are suggested to not be preheated baking.
  • Page 381 Code Food Weight (kg) Accessory Level Code Food Weight (kg) Accessory Level 1.2-1.5 Wire rack 0.9-1.1 Wire rack + Universal tray Prepare quiche dough, put in a round quiche dish with 1.1-1.3 Quiche Lorraine 25 cm diameter. Start programme, after preheating beep A 11 Chicken, whole Rinse and clean chicken.
  • Page 382 Cooking smart Test Dishes Code Food Weight (kg) Accessory Level According to standard EN 60350-1 0.3-0.5 Universal tray Frozen oven A 17 0.5-0.7 chips 1. Baking Distribute frozen oven chips evenly on tray. The recommendations for baking refer to a preheated oven. Do not use the fast preheat function.
  • Page 383 Collection of frequent Auto cook recipes 2. Grilling Preheat the empty oven for 5 minutes using Large Grill function. Potato gratin Type of Temp. Type of food Accessory Level Time (min.) heating (°C) Ingredients 800 g potatoes, 100 ml milk, 100 ml cream, 50 g beaten whole White bread Wire rack egg, 1 tbsp each of salt, pepper, nutmeg, 150 g grated cheese,...
  • Page 384 Cooking smart Lasagne Apple pie Ingredients 2 tbsp olive oil, 500 g minced beef, 500 ml tomato sauce, 100 Ingredients • Pastry: 275 g flour, tbsp salt, 125 g white castor sugar, 8 g ml beef stock, 150 g dried lasagne sheets, 1 onion (chopped), vanilla sugar, 175 g cold butter, 1 egg(beaten) 200 g grated cheese, 1 tsp each of dried parsley flakes, oregano, •...
  • Page 385 Quiche Lorraine Homemade pizza Ingredients • Pastry: 200 g plain flour, 80 g butter, 1 egg Ingredients • Pizza dough: 300 g flour, 7 g dried yeast, 1 tbsp olive oil, 200 • Filling: 75 g cubed fatless bacon, 125 ml cream, 125 g crème ml warm water, 1 tbsp sugar and salt fraiche, 2 eggs, beaten, 100 g grated cheese from Switzerland, •...
  • Page 386 Cooking smart Maintenance Rack of Pork rib Cleaning Ingredients 2 racks pork spare ribs, 1 tbsp black peppercorns, 3 bay leaves, WARNING 1 onion (chopped), 3 garlic cloves (chopped), 85 g brown sugar, • Make sure the oven and accessories are cool before cleaning. 3 tbsp Worcestershire sauce, 2 tbsp Tomato puree, 2 tbsp olive •...
  • Page 387 Catalytic enamel surface (applicable models only) 4. When done, follow steps 1 to 2 above in the reverse order to reinstall the door. The removable parts are coated with dark grey catalytic enamel. They can be Make sure the clips are hinged on both soiled with oil and fat spattered by the circulating air during convection heating.
  • Page 388 Regularly empty and clean the water collector. 01 Support clip 1 WARNING 02 Support clip 2 If you encounter a water leak from the 03 Support clip 3 water collector, contact us at a local 01 Water collector Samsung service center. 36 English...
  • Page 389 • Use only 25-40 W/220-240 V, 300 °C heat-resistant bulbs. You can purchase 4. Clean both side runners. approved bulbs at a local Samsung service center. 5. When done, follow steps 1 to 2 above • Always use a dry cloth when handling a halogen bulb. This is to prevent the...
  • Page 390 If you encounter a problem with the oven, first check the table below and try the The oven exterior • If the oven is installed • Keep the gaps specified suggestions. If the problem continues, contact a local Samsung service centre. is too hot during in a place without good in the product installation operation.
  • Page 391 Problem Cause Action Problem Cause Action The brightness • The brightness changes • Power output changes The oven does not • If the door is often • Do not frequently open inside the oven depending on power during cooking are not cook properly.
  • Page 392 Button problem them. Turn off the oven and try Occurs when a button is pressed and C-d0 again. If the problem continues, held for a period of time. contact a local Samsung service centre. 40 English...
  • Page 393 Technical specifcations Appendix SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design Product data sheet specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. SAMSUNG SAMSUNG Connection voltage 230-240 V ~ 50 Hz Model identification...
  • Page 394 The full text of the EU declaration of conformity and the UK declaration of conformtiy is available at the following internet address: The official Declaration of conformity may be found at http://www.samsung.com. go to Support > Search Product Support and enter the model name.
  • Page 395 Memo...
  • Page 396 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...