Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Italiano
English
Français
Deutsch
Español
Tel. ++39 0522 639.111 - Fax ++39 0522 639.150
ProLine
124 (No CE) - 221 -
321 - 324
Cod. 4-135703 - 05/2018
Manuale d'uso
Operator's manual
Manuel d'utilisation
Betriebsanleitung
Manual de uso
www.corghi.com - info@corghi.com
2
82
162
242
322

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Corghi ProLine 124

  • Page 1 124 (No CE) - 221 - 321 - 324 Cod. 4-135703 - 05/2018 Italiano Manuale d’uso English Operator’s manual Français Manuel d’utilisation Deutsch Betriebsanleitung Español Manual de uso Tel. ++39 0522 639.111 - Fax ++39 0522 639.150 www.corghi.com - info@corghi.com...
  • Page 2 Per qualsiasi domanda relativa al corretto utilizzo o alla manutenzione dell’attrezzatura, contattare il rivenditore ufficiale Corghi di riferimento. Cordialmente, Corghi INFORMAZIONI SULL’UTENTE...
  • Page 3 Lubrificazione del tallone in fase di rimozione di pneumatici ribassati Cerchi con canale rovescio Montaggio Ruote standard Montaggio di pneumatici ribassati rigidi Ruote con canale rovesciato Lubrificazione del tallone per un corretto montaggio Gonfiaggio Misure di sicurezza Lubrificazione e rimozione dell’inserto valvola Gonfiaggio tubeless ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 4 Soggetti e date della formazione _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 5 9.3. STALLONATURA...................37 9.4. BLOCCAGGIO RUOTA................39 9.5. SMONTAGGIO DELLA RUOTA............43 9.5.A POSIZIONAMENTO TORRETTA (PROLINE 324 - 321)..43 9.5.B POSIZIONAMENTO TORRETTA (PROLINE 124 - 221)..44 9.6. MONTAGGIO DELLA RUOTA.............46 9.7. PROCEDURA DI MONTAGGIO E SMONTAGGIO PNEUMATICI UHP APPROVATI E RUN FLAT..............47 9.8. IL GONFIAGGIO DEI PNEUMATICI............47 9.8.A.
  • Page 6 10.3.E. SMONTAGGIO/MONTAGGIO PNEUMATICO....63 11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI..............65 12. MANUTENZIONE..................67 13. INFORMAZIONI SULLA DEMOLIZIONE..........70 14. INFORMAZIONI AMBIENTALI..............70 15. INDICAZIONI E AVVERTENZE SULL’OLIO..........71 16. MEZZI ANTINCENDIO DA UTILIZZARE..........72 17. GLOSSARIO....................73 18. SCHEMA ELETTRICO GENERALE ............77 19. SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO ............80 ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 7 In alternativa, il nuovo proprietario può inviare un messaggio di posta elettronica a service@corghi.com. Il manuale presuppone che i tecnici possiedano una piena comprensione relativa all’iden- tificazione e alla manutenzione di cerchi e pneumatici.
  • Page 8 16,5” su un cerchio da 16” e viceversa. È molto pericoloso. Pneumatici e cerchi non corrispondenti potrebbero esplodere provocando incidenti. 4. Non oltrepassare mai la pressione di gonfiaggio dello pneumatico indicata dal costrut- ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 9 • Qualora sia necessaria una prolunga, utilizzare un cavo con caratte- ristiche nominali uguali o superiori rispetto a quelle della macchina. I cavi con caratte- ristiche nominali inferiori a quella della macchina possono surriscaldarsi e provocare un incendio. ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 10 21. Soltanto personale adeguatamente addestrato può utilizzare, eseguire la manutenzione e riparare la macchina. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale qua lificato. ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 11 ADESIVO, LOGO CORGHI 4-136038 FRONTALE ADESIVO, LOGO CORGHI 461236 LATERALE 4-135683 ADESIVO, PROLINE 124 4-135682 ADESIVO, PROLINE 221 4-135681 ADESIVO, PROLINE 321 4-135680 ADESIVO, PROLINE 324 ADESIVO, PRESSIONE DI 446429 ESERCIZIO ADESIVO, PERICOLO RECIPIEN- 446442 TE SOTTO PRESSIONE ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 12 462778 FIAGGIO (SOLO MERCATO AMERICANO) ADESIVO, PERICOLO DI GON- 432740 FIAGGIO (SOLO MERCATO AMERICANO) ADESIVO, PEDALE DI GON- 435150 FIAGGIO (solo 124 TI - 321 TI - 324 TI) TARGHETTA, RETE DI ALIMEN- 446388 TAZIONE CORRETTA ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 13 ADESIVO, APERTURA-CHIU- 439213 SURA AUTOCENTRANTE ADESIVO, AZIONAMENTO 439212 STALLONATORE ADESIVO, ROTAZIONE 439214 AUTOCENTRANTE ADESIVO, PERICOLO D’URTO 35017099 PALO FRONTALE PERICOLO SCHIACCIAMENTO 462081A MANI POSTER AVVERT. INGLESE/ 450005 FRANCESE (SOLO MERCATO AMERICANO) ADESIVO 2 POSIZIONI 4-136235 MANIGLIA ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 14 ProLine 324 ProLine 321 ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 15 ProLine 221 ProLine 124 ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 16 446442. Pericolo recipiente sotto pressione. parte n. 425211A. Pericolo di scossa elettrica. parte n. 461931. Pericolo di gonfiaggio. parte n. 462778. Pericolo di gonfiaggio (per mercato nord america). parte n. 432740. Pericolo di gonfiaggio (per mercato nord america). ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 17 1.2.c. ALLACCIAMENTO ELETTRICO E PNEUMATICO ATTENZIONE Per il corretto funzionamento della macchina è indispensabile un buon collega- mento di terra. L’allacciamento elettrico utilizzato deve essere adeguatamente dimensionato: • alla potenza elettrica assorbita dalla macchina, specificata nell’apposita targhetta dati ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 18 Usare olio SAE20. Il punto di prelievo dell’alimentazione pneumatica, nella rete d’officina, deve essere dotato di una valvola d’interruzione dell’alimentazione pneumatica posizi- onata a monte del gruppo filtro/regolatore fornito con la macchina (B Fig. 2a). ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 19 - Diametro massimo ruota ProLine 124.............1250 mm (49”) - Apertura max. stallonatore ProLine 124 - 221 - 321 : ....75 mm (3”) / 330 mm (13”) - Apertura max. stallonatore ProLine 324 : ........100 mm (4”) / 400 mm (16”) -Forza stallonatrice................15000 N (pressione a 10 bar)
  • Page 20 - Peso ProLine 324.................239 Kg (255 kg versione TI) - Peso ProLine 124......................235 Kg - Livello di rumore in fase di lavoro .................< 70 dB (A) Numero di Peso della comp. elettri- Motorizzazione Coppia Nm giri/1° ca/elettronica Kg 0,75 400Volt/3ph 50Hz DV...
  • Page 21 2. Il datore di lavoro è tenuto ad assicurarsi che ciascun impiegato dimostri e mantenga la capacità di intervenire sulle ruote in sicurezza, compresa l’esecuzione delle seguenti attività: • Smontaggio degli pneumatici (compreso lo sgonfiaggio). • Ispezione e identificazione dei componenti della ruota con cerchio. • Montaggio degli pneumatici. ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 22 Per arrestare la macchina in condizioni d’emergenza: • scollegare la spina di alimentazione; •interromperelaretedialimentazionedell’ariacompressascollegandoiltubodialimentazione. ATTENZIONE L’interruzione dell’alimentazione pneumatica può lasciare alcuni attuatori in pressione come indicato dal pittogramma apposto sulla macchina. Agire sui comandi per scaricare l’aria contenuta in essi. ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 23 Per lo spostamento dell’imballo infilare le forche di un muletto negli appositi scassi posti sul basamento dell’imballo stesso (pallet) (Fig. 3). Per lo spostamento della macchina fare riferimento al capitolo SOLLEVAMENTO/ MOVIMENTAZIONE. ATTENZIONE Conservare gli imballi originali per eventuali trasporti futuri. ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 24 ProLine 321 - 324 (fig.4A): 1 cassone 2 testata 3 dotazione 4 serbatoio aria (solo versione T.I.) 5 protezione palo 6 protezione braccio ProLine 124 - 221 (fig.4B): 1 cassone 2 testata (con serbatoio interno per ProLine 124) 3 dotazione ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 25 (fig.5F). - Inserire il bocchettone del serbatoio 2 nel tubo Q, fissare il serbatoio 2 alla macchina con dadi e rondelle R e serrare la fascetta O sul tubo Q (fig. 5G) (solo versione T.I.). ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 26 Registrare le valvole A sul cilindro, ruotando in senso orario la velocità diminuisce, mentre in senso antiorario aumenta. - Rimontare cofano laterale N (Fig. 5A). ProLine 124 - 221 - Rimuovere il cofano laterale N (Fig. 6A). ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 27 Si ricorda che quest’ultima operazione deve essere eseguita solo dopo aver scollegato la macchina dalla rete elettrica e pneumatica di alimentazione. ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 28 - Temperatura 0°C ÷ 50°C. ATTENZIONE Ogni volta che la macchina rimane scollegata dalla linea pneumatica per lunghi periodi, prima di ripristinare l’alimentazione pneumatica verificare la configurazione dei pedali di comando come di seguito illustrato. ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 29 Serial N. - il numero di matricola della mac- QUAL. SYS. CERTIFIED ANNO DI COSTRUZIONE / china; Code MANUFACTURED ISO 9001 - Certificazione del Sistema Qualità X-XXXXXXXX/XX - XX della società; Serial N. bar/psi CE - marcatura CE. XXXXXXXXX ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 30 B (fig.9a), mantenendo le mani lontano dalle parti mobili della macchina. 7. DIMENSIONI D’INGOMBRO (mm) Lunghezza massima A = 1200 Larghezza minima B1 = 1250 Larghezza massima B2 = 1700 Altezza massima H = 2020 ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 31 Manopola bloccaggio: a 2 posizioni - Pulsante posizione Z testina utensile e asse orizzontale sbloccato - Pulsante posizione Y testina utensile e asse orizzontale bloccato Braccio verticale e orizzontale (per il po- sizionamento dell’utensile di smontaggio/ ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 32 22 Protezione paletta (a richiesta) 23 Palo verticale 24 Braccio verticale (per il posizionamento dell’utensile di smontaggio/montaggio). 25 Leva bloccaggio braccio verticale 26 Braccio a bandiera. 27 Manopola regolazione braccio a bandiera. 28 Valvola di sicurezza 29 Palo serbatoio ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 33 PROLINE 321-324 PROLINE ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 34 PROLINE ATTENZIONE PERICOLO DI ESPLOSIONE Per le caratteristiche tecniche, avvertimenti, manutenzione e qualsiasi altra informazione relativa al serbatoio dell'aria (opzionale), il manuale d’uso e manutenzione fornito insieme alla documentazione dell'accessorio. ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 35 (Fig. 12c). 2. Staccare la spina di alimentazione (Fig 12a.). 3. Isolare la linea di aria compressa scolle- gando la valvola di chiusura (sgancio rapido connettore) (Fig. 12b.) ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 36 A sul quale lato la curvatura è più leggera B. Su queste ruote la stallonatura deve essere eseguita inizialmente in corrispondenza del foro della valvola sia sul lato superiore che sul lato inferiore. ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 37 (A Fig.16) tenendo le mani lontano dalle parti in movimento. - Premere il pedale A (Fig. 14B ProLine 321-324 - Fig. 14A ProLine 124-221) e portarlo in configurazione completamente abbassato. In questa configurazione le griffe sono completa- mente chiuse.
  • Page 38 - Posizionare la ruota come indicato in fig.16 e avvicinare la paletta dello stallonatore al bordo del cerchio. ATTENZIONE Durante l’operazione di stallonatura si con- siglia di tenere l’autocentrante chiuso (cunei di bloccaggio verso il centro) ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 39 (A Fig. 18B). - Premere il pulsante (posizione Y, Fig. 18A) per bloccare i bracci in posizione di “fuori lavoro”. - Premere il pedale (C, Fig. 18C) per portare la colonna in posizione di “fuori lavoro” ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 40 (B Fig. 18B). SOLO PER PROLINE 124 E 324: - Se necessario settare il range dei diametri (11”→24” o 13”→27”), per mezzo della vite di regolazione fissaggio griffa dell’autocentrante:: • Premere il pedale D per aprire completamente le griffe dell’autocentrante (Fig.
  • Page 41 • Verificare che le griffe siano tutte alla stessa posizione prima di procedere smontaggio ruote. ATTENZIONE Il settaggio dei diametri (11”→24” o 13”→27”), per mezzo del dispositivo di regola- zione, va effettuato ad autocentrante completamente fermo senza agire sui comandi. PROLINE 124 - 324: 13”-26” 11”-24” POSIZIONE STANDARD 12”-26”...
  • Page 42 (Fig. 19c). Es. Cerchio 18”, pre-posizionare le griffe facendo coincidere la tacca con il valore di 18”. - Se si blocca il cerchio dall’interno (Fig. 19d), non è necessario pre posizionare i cunei di bloccaggio. ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 43 (Fig. 22A). Importante: premendo il pulsante Y si ottiene il bloccaggio simultaneo dei bracci verticale e orizzontale, mentre la torretta di montaggio/smontaggio si sposta legger- mente verso l’alto allontanandosi dal bordo del cerchio (fig.23A). ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 44 (ad esempio nel caso di smontaggio delle ruote di uguale misura) senza riposizionare la torretta. 9.5.b POSIZIONAMENTO TORRETTA (ProLine 124 - ProLine 221) - Portare il braccio orizzontale in posizione di lavoro (Fig. 24) - Abbassare il braccio verticale fino a portare la torretta a contatto con il bordo superiore del cerchio.
  • Page 45 La rotazione del piatto autocentrante può essere interrotta in qualsiasi momento rilasciando il pedale di guida. Per la rotazione in senso opposto, è sufficiente sollevare il pedale. ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 46 Premere il pedale d’azionamento dell’autocentrante (D) per ottenere la rotazione in senso orario e montaggio. Sfruttare il canale del cerchio premendo sulla parete destra del pneumatico per ridurre la forza di trazione sul tallone durante la rotazione (fig.28). ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 47 • Fare corrispondere sempre le dimensioni di pneumatico e cerchio. • Fare attenzione ad eventuali lesioni dello pneumatico • Durante il gonfiaggio assumere una posizione che stia al di fuori del volume cilindrico verticale occupato dalla ruota. ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 48 Questa macchina non è un dispositivo di sicurezza contro i rischi di un’eventuale es- plosione di pneumatici, camere d’aria o cerchi. 5. Mantenere una distanza adeguata dallo smontagomme durante il gonfiaggio, non avvicinarsi. ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 49 (fig. 31), quindi bloccare il braccio in questa posizione. - Togliere il nucleo del- la valvola qualora non fosse già stato rimosso (Fig. 32). - Collegare il raccordo Doyfe del tubo di gon- fiaggio allo stelo della valvola (Fig. 33). ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 50 - Togliere il nucleo della valvola qualora non fosse già stato rimosso (Fig. 32). - Collegare il raccordo Doyfe del tubo di gonfiaggio allo stelo della valvola (Fig. 33). ATTENZIONE Per aumentare l’efficacia dei getti d’aria, lubrificare e sollevare manualmente il tallone inferiore prima dell’attivazione dei getti stessi. ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 51 Attivare i getti d’aria solamente dopo essersi assicurati che il cerchio sia correttamente bloccato. ATTENZIONE PERICOLO DI ESPLOSIONE. Non montare uno pneumatico e un cerchio che non presentano lo stesso diametro (ad esempio, pneumatico da 16 pollici e 1/2 con un cerchio da 16 pollici). ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 52 L’installazione da parte di personale NON qualificato comporta la perdita delle garanzie sulle prestazioni del dispositivo. L’accessorio può essere installato esclusivamente su smontagomme CORGHI: HTB 21 esclusivamente su macchina Proline 321 e 324...
  • Page 53 10.1.b. Taratura 1. Bloccare una ruota sull’Autocentrante, portare il Braccio Premitallone in posizione di lavoro. 2. Se il cono di centraggio del braccio non dovesse risultare in centro alla ruota agire sulle viti di fissaggio dell’accessorio. ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 54 5- Comando helper 6- Braccio pneumatico pressore 7- Utensile 8- Utensile centraggio 9- Disco stallonatore 10.1.e. Posizionamento adesivi Codice Descrizione Adesivo HTB 24 Adesivo HTB 21 Targhetta comando sbloccag- 4-405458 Adesivo ingombro Adesivo pericolo di schiaccia- 462081 mento ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 55 Smontaggio - Rimuovere il cono di centraggio, ribaltare in avanti il palo e posizionare l’utensile di montaggio/smontaggio. Portare il rullo pre- micerchio tangente al diametro esterno del cerchio (Fig. 48), azionare la leva di discesa ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 56 - In questa fase si vedrà il rullo premicerchio che mantiene il tallone sotto la testina dell’uten- sile di montaggio/smontaggio e il blocchetto premitallone seguirà la ruota nella rotazione mantenendo il tallone all’interno del canale, garantendo così il corretto montaggio senza ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 57 M12x40 (non serrarle completa- mente) - Rimuovere la rondella sulla base fissa (fig. - Installare il braccio 1 (fig. 56) sulla base fissa 2 e serrare con la vite e rondella preceden- temente svitata. ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 58 10.2.b. Dati tecnici HSU24 - Forza cilindro pneumatico (a 8 bar) ..4000 N • Altezza............1000 mm • Larghezza..........1200 mm • Raggio max rullo pressore ....360 mm • Raggio min rullo pressore ....100 mm • Corsa braccio ........320 mm ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 59 K- Disco alzatallone L. Perno bloccaggio F- Rullo pressore N- Braccio pressore O- Perno sblocco rotazione P- Valvola controllo Q- Cilindro 10.2.d. Posizionamento adesivi Codice Descrizione Targhetta comando sbloccag- 4-405458 Adesivo ingombro Adesivo pericolo di schiaccia- 462081 mento ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 60 (1-2 mm) e premere i rulli verso il basso per 5-7 cm oltre al bordo superiore del cerchio. - Agire sul pedale di comando rotazione autocentrante fino al completo intallonamento (fig.70). ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 61 10.3.b. Dati tecnici HSA21 - Forza cilindro pneumatico (a 8 bar) ....3000 N • Altezza............330 mm • Raggio rotazione braccio......800 mm • Corsa braccio ..........230 mm 10.3.c. Parti funzionali 1- Comando helper 2- Braccio pneumatico pressore 3- Utensile ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 62 10.3.d. Posizionamento adesivi Codice Descrizione Targhetta comando sbloccag- 4-405458 Adesivo ingombro Adesivo pericolo di schiaccia- 462081 mento ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 63 10.3.e. Smontaggio/Montaggio pneumatico Smontaggio ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 64 Montaggio ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 65 ➥ Sostituire riduttore. Riduttore rumoroso. L’autocentrante fa 1/3 di giro, poi si blocca Riduttore sta grippando. ➥ Sostituire riduttore. L’autocentrante si blocca sotto sforzo, ma il motore gira Tensione cinghia inadeguata. ➥ Regolare tensione cinghia (fig.41) o sostituirla. ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 66 ➥ Verificare funzionamento dei comandi e del circuito pneumatico. Non passa aria dalla valvola ➥ Sostituire valvola. Braccio verticale si solleva sotto sforzo Piastrina bloccaggio difettosa. ➥ Sostituire piastrina. Piastrina bloccaggio non registrata. ➥ Registrare piastrina. ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 67 ATTENZIONE Prima di procedere a interventi di regolazione o manutenzione sulla macchina, scollegare le alimentazioni elettrica e di aria compressa e verificare che tutti gli organi in movimento siano saldamente immobilizzati. ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 68 Normalmente non è necessario smontare le tazze, ma per operazioni di manutenzione dopo lunghi periodi di utilizzo si può verificare tale necessità, se non fosse sufficiente l’utilizzo delle sole mani usare l’apposita chiave in dotazione (fig.42e). Pulire con panno asciutto. Evitare il contatto con solventi. ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 69 NOTA: per le indicazioni d’avvertenza sull’olio fare riferimento all’apposito capitolo riportato nel manuale d’uso della macchina. ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 70 Il simbolo del bidone barrato, apposto sul prodotto ed in questa pagina, ricorda la necessità di smaltire adeguatamente il prodotto al termine della sua vita. ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 71 - Adottare quindi le seguenti elementari precauzioni igieniche: • evitare gli schizzi (indumenti appropriati, schermi protettivi sulle macchine) • lavarsi frequentemente con acqua e sapone; non utilizzare prodotti irritanti o solventi che asportano il rivestimento sebaceo della pelle ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 72 SI* Utilizzabile in mancanza di mezzi più appropriati o per incendi di piccola entità. ATTENZIONE Le indicazioni di questa tabella sono di carattere generale e destinate a servire come guida di massima agli utilizzatori. Le possibilità di impiego di ciascun tipo di estintore devono essere richieste al fabbricante. ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 73 è solidale ai fianchi e pertanto durante il rotolamento i movimenti di flessione del fianco sono trasmessi al battistrada. Radiale: la carcassa è composta di una o più tele con le cordicelle disposte in senso radiale. ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 74 11 - Risvolto. È il lombo della tela di carcassa che è avvolto attorno al cerchietto ed adagiato contro la carcassa stessa, al fine di ancorare la tela ed impedirne lo sfilamento. 12 - Sottofondo o piede. È lo strato più interno del batti- ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 75 – g) diametro foro centrale – h) interasse fori attacco – i) diametro di calettamento – j) canale. III - Camera d’aria (pneumatici di tipo a tubo). La camera d’aria è una struttura in gomma ad anello chiuso dotata di valvola, che contiene aria pressurizzata. ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 76 Generalmente impiegata per il montaggio di ruote ribassate. Regolatore di scarico. Raccordo che permette di regolare il passaggio dell’aria. Stallonatura. Operazione che permette il distacco del tallone dal bordo del cerchio. ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 77 18. SCHEMA ELETTRICO GENERALE ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 78 ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 79 ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 80 19. SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 81 Note ProLine 124-221-321-324 Manuale Operatore...
  • Page 82 CORGHI Dear Customer, Thank you for purchasing a Corghi equipment. Your machine has been designed to provide years of safe and reliable service, as long as it is used and maintained in accordance with the instructions provided in this manual.
  • Page 83 Bead lubrication when removing the low profile tyres Reverse rims Mounting Standard wheels Mounting of stiff, low profile tyres Wheels with reversed channel rim Bead lubrication for proper mounting Inflating procedure Safety measures Lubrication and removal of the valve insert Tubeless tyre inflation ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 84 Personnel and training dates _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 85 MUST BE REMOVED................116 9.3. BEAD BREAKING................117 9.4. CLAMPING THE WHEEL..............119 9.5. WHEEL DEMOUNTING..............123 9.5.a. TOOL HEAD POSITIONING (PROLINE 324-321)..123 9.5.b. TOOL HEAD POSITIONING (PROLINE 124-221)..123 9.5.c. WHEEL DEMOUNTING...........124 9.6. WHEEL MOUNTING................126 9.7 APPROVED UHP AND RUN FLAT TYRE DEMOUNTING AND MOUNTING PROCEDURE................127 9.8.
  • Page 86 10.3.E. TYRE MOUNTING/DEMOUNTING.......143 11. TROUBLESHOOTING................145 12. MAINTENANCE..................147 13. SCRAPPING....................150 14. ENVIRONMENTAL INFORMATION............150 15. INFORMATION AND WARNINGS ABOUT OIL........151 16. FIREFIGHTING EQUIPMENT TO BE USED..........152 17. GLOSSARY.....................153 18. GENERAL WIRING DIAGRAM ..............157 19. PNEUMATIC SYSTEM DIAGRAM ............160 ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 87 Alternately, the new owner can send an email to service@corghi.com. This manual presumes that the technicians have a thorough understanding of rims and tyre identification and maintenance.
  • Page 88 4. Never exceed the inflation pressure for the tyre indicated by the manufacturer on the side of the tyre itself. Carefully check that the air hose is well inserted in the valve ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 89 • If an extension is necessary, use a cable with rated features equal to or greater than those of the machine. Cables with rated features that are lower than those of the machine could overheat and cause a fire. ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 90 Repairs must only be performed by qualified personnel. Manufacturer technicians are the most qualified individuals. The employer must determine if an employee is qualified to carry out any machine repair safely if the operator has attempted to make the repair. ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 91 FRONT LABEL, CORGHI LOGO 461236 LATERAL 4-135683 LABEL, PROLINE 124 4-135682 LABEL, PROLINE 221 4-135681 LABEL, PROLINE 321 4-135680 LABEL, PROLINE 324 446429 LABEL, OPERATING PRESSURE LABEL, DANGER - PRESSUR- 446442 ISED CONTAINER 4-113355 LABEL, FILTER ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 92 LABEL, DANGER OF INFLA- 432740 TION (ONLY AMERICAN MAR- KET) LABEL, INFLATION PEDAL 435150 (only 124 TI - 321 TI - 324 TI) PLATE, CORRECT POWER 446388 SUPPLY LABEL, HAND CRUSHING 446431 HAZARD (IF BEAD BREAKER IS PRESENT) ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 93 ING/CLOSING LABEL, BEAD BREAKER AC- 439212 TIVATION LABEL, ROTATION 439214 TURNTABLE LABEL, RISK OF IMPACT, 35017099 FRONT POLE 462081A RISK OF CRUSHING HANDS WARNING POSTER ENGLISH/ 450005 FRENCH (ONLY AMERICAN MARKET) LABEL 2 POSITIONS 4-136235 HANDLE ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 94 ProLine 324 ProLine 321 ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 95 ProLine 221 ProLine 124 ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 96 446442. Danger - pressurised container. part n. 425211A. Danger of electric shock. part n. 461931. Inflation hazard. part n. 462778. Inflation hazard (for North America market). part n. 432740. Inflation hazard (for North America market). ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 97 The electric connection used must be suitably sized: • to the electric power absorbed by the machine, indicated on its data plate (Fig. 1); • to the distance between the operating machine and the power supply connection point, to ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 98 Use SAE20 oil. The pneumatic supply inlet point, in the workshop line, must be equipped with a pneumatic supply shut-off valve, placed upstream the filter/regulator unit supplied with the machine (B Fig. 2a). ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 99 - Maximum wheel diameter - ProLine 124 ............1250 mm (49”) - Maximum opening of bead breaker ProLine 124 - 221 - 321: 75 mm (3”) / 330 mm (13”) - Maximum opening of bead breaker ProLine 324: ....100 mm (4”) / 400 mm (16”) -Bead breaking force ..............
  • Page 100 - Weight - ProLine 324 ..............239 kg (255 kg TI version) - Weight - ProLine 124 ..................... 235 kg - Noise level when operating ................... 70 dB (A) Number of Weight of electric/ Motor rating Torque Nm electronic part kg...
  • Page 101 • Demounting of tyres (including deflation). • Inspection and identification of the rim wheel components. • Tyre mounting. • Use of any restraint device, cage, barrier, or other systems. • Handling of wheels with rims. • Tyre inflation. ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 102 Use the controls to bleed the air they contain. 1.8. OPTIONAL ACCESSORIES Contact the sales network to find all the optional accessories suitable for this machine. ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 103 (pallet) (Fig. 3). Before moving the machine, refer to the LIFTING/ HANDLING section. WARNING Keep the packing material intact for possible future transport of the machine. ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 104 ProLine 321 - 324 (fig.4A): 1 body 2 head 3 included 4 air tank (TI version only) 5 pole guard 6 arm guard ProLine 124 - 221 (fig.4B): 1 body 2 head (with internal tank for ProLine 124) 3 included ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 105 - Fit the hose connector of tank 2 into hose Q, fasten the tank 2 to the machine with nuts and washers R, and tighten the clamp O onto the hose Q (fig. 5G) (T.I. version only). ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 106 Adjust valves A on the cylinder, by turning them clockwise the speed decreases, while counter- clockwise it increases. - Refit the side cover N (Fig. 5A). ProLine 124 - 221 - Remove the side cover N (Fig. 6A). ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 107 7A and 7B. This lifting point must be used whenever you need to change the position of the machine. Do not attempt to move the machine until it has been disconnected from the power and pneumatic supply networks. ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 108 - Relative humidity 30% ÷ 95% without con- densation. - Temperature 0°C ÷ 50°C. WARNING Whenever the machine is disconnected from the pneumatic line for long periods, before restoring the pneumatic supply, check the configuration of the pedals as shown below. ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 109 - Operating pressure in bar and/or psi; Serial No. - machine serial number; Mod. ISO9001 ISO 9001 - company Quality System QUAL. SYS. CERTIFIED ANNO DI COSTRUZIONE / Certification; Code MANUFACTURED CE - CE marking. X-XXXXXXXX/XX - XX Serial N. bar/psi XXXXXXXXX ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 110 B (fig.9a), keeping hands away from machine moving parts. 7. OVERALL DIMENSIONS (mm) Maximum length A = 1200 Minimum width B1 = 1250 Maximum width B2 = 1700 Maximum height H = 2020 ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 111 Clamping handle: at 2 positions - Z position button for tool head and horizontal axis unlocked - Y position button for tool head and horizontal axis locked Vertical and horizontal arm (to position the mounting/ demounting tool). ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 112 21 Inflation gun. 22 Shoe guard (option) 23 Vertical pole 24 Vertical arm (to position the mounting/demounting tool). 25 Vertical arm lever locking 26 Swivelling arm. 27 Swivelling arm adjustment handle. 28 Safety valve 29 Round pole ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 113 PROLINE 321-324 PROLINE ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 114 PROLINE WARNING RISK OF EXPLOSION With regard to the technical characteristics, warnings, maintenance and any other information about the air tank (optional), consult the relevant operator's and maintenance manual provided with the documentation of the accessory. ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 115 (Fig. 12c). 2. Disconnect the power supply plug (Fig 12a). 3. Isolate the compressed air line by disconnecting the closing valve (quick release connector) (Fig. 12b.) ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 116 C, except in the area of the valve hole A where the curvature is less pronounced B. On these wheels the bead must first be broken in correspondence of the valve hole, on both the top and bottom sides. ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 117 (A, Fig.16), keeping your hands away from moving parts. - Press pedal A (Fig. 14B ProLine 321-324 - Fig. 14A ProLine 124-221) and bring it into completely lowered configuration. In this configuration, the jaws are completely closed. - Remove the internal valve to fully deflate the tyre (Fig.
  • Page 118 - Position the wheel as shown in fig.16 and move the bead breaker shoe near the rim edge. WARNING During the bead breaking operation, you are advised to keep the turntable closed (locking wedges towards the centre) ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 119 “non-working” position (tool at the top and the horizontal arm completely retracted) (A Fig. 18B). - Press button (position Y, Fig. 18A) to lock the arms into the “non-working” position. - Press pedal (C, Fig. 18C) to take the column into the “non-working” position (B Fig. 18B). ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 120 ONLY FOR PROLINE 124 E 324: - If necessary, set the diameter range (11”→24” o 13”→27”), using the turntable jaw fixing screw: • Press pedal D to fully open the turntable jaws (Fig. 18D). • With the machine completely stopped and disconnected from the mains, unscrew the locking nut A, Fig.
  • Page 121 Setting the diameter range (11”→24” or 13”→27”), using the adjustment device must be carried out with the turntable completely stopped without acting on the commands. - Turntable jaws opening and closing is carried out by sequentially pressing the control pedal PROLINE 124 - 324: 13”-26” 11”-24”...
  • Page 122 (Fig. 19c). E.g.: Rim 18”, pre-position the jaws making the notch match with value 18”. - If the rim is blocked from the inside (Fig. 19d), it ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 123 (Fig. 22A). Important: press the button Y to lock both the vertical and horizontal arms simultaneously while the mounting/ demounting tool head goes slightly upwards moving away from the rim edge (fig. 23A). ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 124 The operator can tilt the pole freely (e.g. when demounting wheels of the same size) without repositioning the tool head. 9.5.b TOOL HEAD POSITIONING (ProLine 124 - ProLine 221) - Take the horizontal arm into the operating position (Fig. 24) - Lower the vertical arm until the tool head touches the upper rim edge.
  • Page 125 Turntable rotation can be stopped at any moment by releasing the drive pedal. To rotate in the opposite direction, simply raise up the pedal. ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 126 Press the turntable control pedal (D) to rotate clockwise and mount the bead. Use the rim channel by pressing on the right wall of the tyre to reduce traction force on the bead as the wheel rotates (fig.28). ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 127 • Never exceed tyre pressure recommended by tyre manufacturer. • Always match the tyre and rim dimensions. • Take care to avoid any damage to the tyre. • During inflation, keep outside the vertical cylinder area occupied by the wheel. ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 128 This machine is not a safety device against the possible risk of explosion of tyres, air chambers or rims. 5. Maintain a suitable distance from the tyre changer while inflating. Do not approach it. ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 129 (fig.31), then clamp the arm in this position. - Remove the valve core if it has not already been removed (Fig. 32). - Connect the Doyfe connector of the inflating hose to the valve stem (Fig. 33). ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 130 - Remove the valve core if it has not already been removed (Fig. 32). - Connect the Doyfe connector of the inflating hose to the valve stem (Fig. 33). WARNING To increase the effectiveness of the air jets, manually lubricate and lift the lower bead before activating the nozzles. ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 131 Operate the air jets only after making sure that the rim is correctly blocked. WARNING RISK OF EXPLOSION. Do not mount a tyre and a rim that do not have the same diameter (e.g., 16 and 1/2 inch tyre and a 16 inch rim). ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 132 Installation by NON-qualified personnel does not ensure the product correct performance. The accessory can only be installed on CORGHI tyre changer: HTB 21 exclusively on Proline 321 and 324 machine HTB 24 exclusively on Proline 321 and 324 machine...
  • Page 133 1. Lock a wheel on the turntable, take the bead presser arm into working position. 2. If the arm centring cone does not appear in the centre of the wheel, turn the fixing screws of the accessory. ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 134 6- Pneumatic pressure arm 7- Tool 8. Centring tool 9 - Bead breaker disc 10.1.e. Labels placement Ref. Code Description Label HTB 24 Label HTB 21 Unlocking control plate 4-405458 Label, dimensions 462081 Label, risk of crushing ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 135 Position the rim presser roller tangent to the external diameter of the rim (Fig. 48), press the down lever until creating the necessary space between the mounting/ demounting tool and the cover in order to insert the bead lift (fig. 49). ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 136 NOTE: stop rotation when the bead presser is next to the mounting/demounting tool. - Press the up lever and free the wheel from the roller and from the bead presser. ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 137 2 using the rotation shaft previously removed. Pay attention to the position of the arms when inserting the shaft into the cylinder hole and fasten as shown in fig. 58 - Fasten the control box on the main arm side ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 138 - Pneumatic cylinder force (a 8 bar) 4000 N • Height ..........1000 mm • Width ..........1200 mm • Presser roller max radius ....360 mm • Presser roller min radius ....100 mm • Arm stroke ........320 mm ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 139 K- Bead lift disc L. Locking pin F- Presser roller N- Presser arm O- Rotation release pin P- Control valve Q- Cylinder 10.2.d. Labels placement Ref. Code Description Unlocking control plate 4-405458 Label, dimensions 462081 Label, risk of crushing ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 140 (1-2 mm) and press the rollers downwards for 5-7 cm beyond the top edge of the rim. - Act on the turntable rotation pedal until complete bead insertion (fig.70). ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 141 - Pneumatic cylinder force (at 8 bar) ..3000 N • Height ............330 mm • Arm rotation radius .........800 mm • Arm stroke ..........230 mm 10.3.c. Functional parts 1- Helper control 2- Pneumatic pressure arm 3- Tool ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 142 10.3.d. Labels placement Ref. Code Description Unlocking control plate 4-405458 Label, dimensions 462081 Label, risk of crushing ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 143 10.3.e. Tyre mounting/demounting Demounting ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 144 Mounting ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 145 ➥ Replace the reduction gear. Gear unit noisy. The turntable makes a 1/3 of a turn and then stops Reduction gear is seizing. ➥ Replace the reduction gear. Turntable stops under strain, but the motor is running Insufficient belt tension. ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 146 Lack of supply to clamping cylinders. ➥ Check the operation of controls and pneumatic circuit. No air passage through valve ➥ Replace the valve. Vertical arm ascends under strain Faulty clamping plate. ➥ Replace the plate. ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 147 The manufacturer declines all liability for damage resulting from tampering with such valves. WARNING Before making any adjustments orcarrying out maintenance on the machine, disconnect the electrical and compressed air supply and make sure that all moving parts are locked in place. ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 148 If a manual operation is not sufficient, use the specific key provided (fig.42e). Clean with a dry cloth. Avoid contact with solvents. ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 149 NOTE: for oil warnings, refer to the specific chapter in the machine user manual. ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 150 This prevents the inappropriate disposal of the substances contained in this product, or the improper use of parts of this product, and the resulting hazards for the environment and human ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 151 • do not dry your hands using dirty or oily rags • change your clothes if soaked or, in any case, at the end of the work shift ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 152 YES* Use only if more appropriate extinguishers are not at hand or when the fire is small. WARNING This table contains general instructions to be used as guidelines for users. Contact the manufacturer for details of the applications of each type of extinguisher. ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 153 Radial: the casing consists of one or more plies with the cords in radial direction. A radial casing in itself is quite unstable. To make it stable and prevent incorrect tread movement in ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 154 (conventional tyres) with the last casing ply. 13 - Shoulder. This is the outer part of the tread, between the corner and start of the sidewall. ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 155 (or tyre in the case of tubeless tyres). It consists of three elements: the valve closing cap (a) (to protect the internal mechanism from dust and guarantee air tightness), an internal mechanism (b) and the base (c) (the outer lining). ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 156 It is generally used for mounting low profile tyres. Discharge regulator. Union allowing regulation of the air flow. Bead breaking. Operation used to detach the bead from the rim edge. ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 157 18. GENERAL WIRING DIAGRAM ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 158 ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 159 ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 160 19. PNEUMATIC SYSTEM DIAGRAM ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 161 Notes ProLine 124-221-321-324 Operator manual...
  • Page 162 CORGHI Cher Client, nous vous remercions d'avoir acheté un équipement Corghi. Cette machine a été conçue et réalisée pour offrir un service sûr et fiable au fil des années, à condition de l'utiliser et de le conserver conformément aux instructions fournies dans ce manuel.
  • Page 163 Jantes à creux renversé Montage Roues standard Montage de pneus rigides surbaissés Roulettes avec creux renversé Lubrification du talon pour un montage correct Gonflage Mesures de sécurité Lubrification et démontage de l'insert de soupape Gonflage sans tube ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 164 Sujets et dates de la formation _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 165 9.5. DÉMONTAGE DE LA ROUE..............203 9.5.A POSITIONNEMENT DE LA TÊTE OPÉRANTE (PROLINE 324 - 321)..............203 9.5.B POSITIONNEMENT DE LA TÊTE OPÉRANTE (PROLINE 124 - 221)..............204 9.5.C DÉMONTAGE DE LA ROUE..........204 9.6. MONTAGE DE LA ROUE..............206 9.7 PROCÉDURE HOMOLOGUÉE DE DÉMONTAGE ET MONTAGE DES PNEUS UHP APPROUVÉS ET RUN FLAT........207...
  • Page 166 12. ENTRETIEN ...................227 13. INFORMATIONS CONCERNANT LA DÉMOLITION.......230 14. INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES..........230 15. INDICATIONS ET AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’HUILE....231 16. MOYENS À UTILISER POUR LUTTER CONTRE LES INCENDIES..232 17. GLOSSAIRE....................233 18. SCHÉMA ÉLECTRIQUE GÉNÉRAL ............237 19. SCHÉMA CIRCUIT PNEUMATIQUE............240 ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 167 Ou bien, le nouveau propriétaire peut envoyer un courriel à l'adresse suivante : service@corghi.com. Le manuel implique que les techniciens possèdent une connaissance technique spécifique relativement à...
  • Page 168 Exemple : ne jamais monter un pneu de 16,5" sur une jante de 16", et vice versa. C'est extrêmement dangereux. Des pneus et des jantes non conformes risquent d'éclater et de provoquer des accidents. 4. Ne jamais dépasser la pression de gonflage du pneu prescrite par le fabricant et ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 169 • Ne pas mettre la machine en marche en présence d'un câble électrique endommagé. •Siunerallongeétaitnécessaire,utiliseruncâbleayantdecaractéristiquesnominaleségales ou supérieures à celles de la machine. Les câbles ayant de caractéristiques nominales inférieures à celles de la machine peuvent surchauffer et provoquer un incendie. ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 170 21. Seul le personnel adéquatement formé peut utiliser et réparer la machine, et exécuter l'entretien. Les réparations doivent être effectuées exclusivement par un personnel qualifié. Les techniciens ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 171 AUTOCOLLANT, LOGO CORGHI 4-136038 AVANT AUTOCOLLANT, LOGO CORGHI 461236 LATÉRAL 4-135683 AUTOCOLLANT, PROLINE 124 4-135682 AUTOCOLLANT, PROLINE 221 4-135681 AUTOCOLLANT, PROLINE 321 4-135680 AUTOCOLLANT, PROLINE 324 AUTOCOLLANT, PRESSION DE 446429 FONCTIONNEMENT AUTOCOLLANT, DANGER 446442 RÉCIPIENT SOUS PRESSION ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 172 AUTOCOLLANT, DANGER DE 432740 GONFLAGE (SEULEMENT MARCHÉ AMÉRICAIN) AUTOCOLLANT, PÉDALE DE GONFLAGE (seulement 124 435150 TI - 321 TI - 324 TI) P L A Q U E , R É S E A U 446388 D’ALIMENTATION CORRECT ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 173 439213 FERMETURE AUTOCENTREUR AUTOCOLLANT, 439212 ENTRAÎNEMENT DÉTALONNEUR AUTOCOLLANT, ROTATION 439214 AUTOCENTREUR AUTOCOLLANT, DANGER DE 35017099 COLLISION POTEAU AVANT DANGER D’ÉCRASEMENT 462081A DES MAINS POSTER AVERT. ANGLAIS/ 450005 FRANÇAIS (SEULEMENT MARCHÉ AMÉRICAIN) AUTOCOLLANT 2 POSITIONS 4-136235 POIGNÉE ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 174 ProLine 324 ProLine 321 ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 175 ProLine 221 ProLine 124 ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 176 446442. Danger d'un réservoir sous pression. partie n. 425211A. Danger d'électrocution. partie n. 461931. Danger de gonflage. partie n. 462778. Danger de gonflage (pour marché nord-américain). partie n. 432740. Danger de gonflage (pour marché nord-américain). ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 177 1.2.c. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ET PNEUMATIQUE ATTENTION Pour le fonctionnement correct de la machine il est indispensable d'avoir un bon branchement à la terre de l'installation. Le raccordement électrique utilisé doit être dimensionné de manière conforme à : ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 178 Le point de prélèvement de l’alimentation pneumatique dans le réseau de l’atelier doit être doté d’une vanne de sectionnement de l’alimentation pneumatique installée en amont du groupe filtre/ régulateur fourni avec la machine (B Fig. 2a). ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 179 - Diamètre maximum roue ProLine 124 ............1250 mm (49”) - Ouverture max. du détalonneur ProLine 124 - 221 - 321 : ..75 mm (3”) / 330 mm (13”) - Ouverture max. du détalonneur ProLine 324 : ......100 mm (4”) / 400 mm (16”) -Force de détalonnage .............
  • Page 180 - Poids ProLine 324 ...............239 Kg (255 kg version TI) - Poids ProLine 124 ......................235 Kg - Niveau d'émission sonore en conditions de travail ........70 dB (A) Vitesse de Poids des composants Motorisation Couple Nm rotation/1° électriques/électroniques Kg 0,75...
  • Page 181 : • Démontage des pneus (y compris le dégonflage). • Inspection et identification des composants de la roue avec jante. • Montage des pneus. ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 182 - interrompre l'alimentation en air comprimé en débranchant la conduite d'alimentation. ATTENTION L'interruption de l'alimentation pneumatique peut laisser des actionneurs en pression comme indiqué par le pictogramme sur la machine. Agir sur les commandes pour purger l’air présent dans les actionneurs. ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 183 Pour déplacer l’emballage introduire les fourches d'un chariot élévateur dans les logements du socle de l’emballage même (palette) (Fig. 3). Pour le déplacement de la machine,se référer au chapitre LEVAGE/ MANIEMENT. ATTENTION Conserver les emballages d'origine pour des transports futurs éventuels. ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 184 ProLine 321 - 324 (fig.4A) : 1 carter 2 tête 3 dotation 4 réservoir d'air (seulement version T.I.) 5 protection poteau 6 protection bras ProLine 124 - 221 (fig.4B) : 1 carter tête (avec réservoir interne pour ProLine 124) 3 dotation ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 185 - Insérer le raccord de réservoir 2 dans le tuyau Q, fixer le réservoir 2 à la machine avec les écrous et les rondelles R et serrer le collier O sur le tuyau Q (fig. 5G) (seulement version T.I.). ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 186 - Remonter le capot latéral N (Fig. 5A). ProLine 124 - 221 - Retirer le capot latéral N (Fig. 6A). ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 187 Il convient de se rappeler que cette dernière opération doit être effectuée uniquement a p r è s a v o i r c o u p é l’alimentation électrique et pneumatique de la machine. ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 188 - Température 0°C ÷ 50°C. ATTENTION Chaque fois que la machine est déconnectée du circuit pneumatique pendant de longues périodes, avant de rétablir l'alimentation pneumatique, vérifier la configuration des pédales de commande comme indiqué ci-dessous. ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 189 ANNO DI COSTRUZIONE / Serial N. - le numéro de série de la machine ; Code MANUFACTURED ISO 9001 - Certification du Système Qualité X-XXXXXXXX/XX - XX de la Société ; Serial N. bar/psi CE - marquage CE. XXXXXXXXX ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 190 B (fig.9a), en gardant les mains à l’écart des parties mobiles de la machine. 7. DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT (mm) Longueur maximale A = 1200 Largeur minimale B1 = 1250 Largeur maximale B2 = 1700 Hauteur maximale H = 2020 ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 191 Poignée de blocage : 2 positions - Bouton position Z tête d'outil et axe horizontal débloqué - Bouton position Y tête d'outil et axe horizontal débloqué Bras vertical et horizontal (pour le positionnement de l'outil de démontage/ montage). ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 192 24 Bras vertical (pour le positionnement de l'outil de démontage/montage). 25 Levier de blocage du bras vertical 26 Bras à drapeau. 27 Poignée de réglage du bras à drapeau. 28 Soupape de sécurité 29 Poteau réservoir ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 193 PROLINE 321-324 PROLINE ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 194 PROLINE ATTENTION DANGER D'EXPLOSION Pour les caractéristiques techniques, les avertissements, l'entretien, l’entretien et toute autre information relative au réservoir d'air (en option), le manuel d'utilisation et d'entretien fourni avec la documentation des accessoires. ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 195 (Fig. 12c). 2. Retirer la fiche d'alimentation (Fig 12a.). 3. Isoler la conduite d'air comprimé en débranchant la vanne d'arrêt (connecteur à déconnexion rapide) (Fig. 12b.) ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 196 A où la courbure est plus légère B. Sur ces roues, le détalonnage doit d'abord être effectué au niveau du trou de la valve sur le flanc supérieur ainsi que sur le flanc inférieur. ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 197 (A - Fig. 16), en gardant les mains loin des pièces en mouvement. - Appuyer sur la pédale A (Fig. 14B ProLine 321-324 - Fig. 14A ProLine 124-221) et l'amener à la configuration complètement abaissée. Dans cette configuration, les griffes sont complètement fermées.
  • Page 198 - Positionner la roue d'après la fig.16 et rapprocher la palette du détalonneur du bord de la jante. ATTENTION Pendant l'opération de détalonnage, il est recommandé de garder l’autocentreur fermé (coins de blocage vers le centre) ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 199 - Appuyer sur le bouton (position Y, Fig. 18A) pour bloquer les bras en position « hors service ». - Appuyer sur la pédale (C, Fig. 18C) pour mettre la colonne en position « hors service » ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 200 (B Fig. 18B). UNIQUEMENT POUR PROLINE 124 ET 324 : - Si nécessaire, régler la plage de diamètre (11”→24” ou 13”→27”),à l'aide de la vis de réglage à griffes de l’autocentreur : • Appuyer sur la pédale D pour ouvrir complètement les griffes de l’autocentreur (Fig.
  • Page 201 • S'assurer que les griffes sont toutes dans la même position avant de démonter les roues. ATTENTION Les diamètres (11”→24” ou 13”→27”), doivent être réglés à l'aide du dispositif de réglage lorsque l'autocentreur est à l'arrêt complet et que les commandes ne sont pas actionnées. PROLINE 124 - 324 : 13”-26” 11”-24” POSITION STANDARD 12”-26”...
  • Page 202 (Fig. 19c). Ex. Jante 18", pré-positionner les griffes en faisant coïncider l'encoche avec la valeur de 18". - Si vous bloquez la jante de l'intérieur (Fig. 19d), ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 203 - Appuyer sur la touche de position Y pour bloquer la tête opérante en position de travail (Fig. 22A). Important : appuyer sur le bouton Y bloque simultanément les bras verticaux et horizontaux, tandis que la tête opérante de montage/démontage se déplace ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 204 L'opérateur peut basculer librement le poteau (par exemple en cas de démontage de roues de même taille) sans avoir à repositionner la tête opérante. 9.5.b POSITIONNEMENT DE LA TÊTE OPÉRANTE (ProLine 124 - ProLine 221) - Porter le bras horizontal en position de travail (Fig. 24) - Abaisser le bras vertical jusqu'à...
  • Page 205 à air avant de continuer à démonter le talon inférieur. La rotation du plateau autocentreur peut être arrêtée à tout moment en relâchant la pédale de commande. Pour tourner dans le sens inverse, il suffit de lever la pédale. ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 206 Utiliser le creux de jante en appuyant sur la paroi droite du pneu pour réduire la force de traction sur le talon pendant la rotation (fig.28). ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 207 • Toujours veiller à ce que les dimensions du pneu et celles de la jante soient compatibles. • Faire attention aux risques de lésions du pneu • Pendant le gonflage tenir une position en dehors du volume cylindrique vertical occupé par la roue. ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 208 Cette machine n'est pas un dispositif de sécurité contre les risques d'éclatement éventuel de pneus, chambres à air ou jantes. 5. Se tenir à une certaine distance du démonte-pneus pendant le gonflage, ne pas s'approcher. ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 209 (fig. 31), ensuite bloquer le bras dans cette position. - Retirer le noyau de la valve s'il n'a pas encore été retiré (Fig. 32). - Relier le raccord Doyfe du tuyau de gonflage à la tige de valve (Fig. 33). ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 210 - Retirer le noyau de la valve s'il n'a pas encore été retiré (Fig. 32). - Relier le raccord Doyfe du tuyau de gonflage à la tige de valve (Fig. 33). ATTENTION Pour augmenter l'efficacité des buses de gonflage lubrifier manuellement le talon inférieur avant l’activation des buses elles-mêmes. ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 211 N'activer les buses d'air qu'après vous être assuré que la jante est correctement bloquée. ATTENTION DANGER D'EXPLOSION Ne pas monter un pneu sur une jante de diamètre différent (exemple : pneu de 16,5" sur jante de 16"). ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 212 Installation par le personnel NON qualifié entraînera la perte des garanties de performance de l'appareil. L'accessoire ne doit être installé que sur les démonte-pneus CORGHI : HTB 21 exclusivement sur les machines Proline 321 et 324.
  • Page 213 1. Bloquer une roue sur l'autocentreur, déplacer le Bras Presse-talon en position de travail. 2. Si le cône de centrage du bras n'est pas au centre de la roue, agir sur les vis de fixation de l'accessoire. ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 214 6- Bras pneumatique du presseur 7- Outil 8- Outil de centrage 9- Disque détalonneur 10.1.e. Positionnement des autocollants Réf Code Description Autocollant HTB 24 Autocollant HTB 21 Plaque commande de déblo- cage 4-405458 Autocollant encombrement Autocollant, danger d’écrase- 462081 ment ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 215 - Retirer le cône de centrage, basculer le poteau vers l'avant et positionner l'outil de montage/ démontage. Amener le rouleau presse-jante tangent au diamètre extérieur de la jante (Fig. 48), actionner le levier de descente jusqu'à ce que l'espace nécessaire soit créé entre l'outil ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 216 à l'intérieur du creux, assurant ainsi un montage correct sans l'aide des mains de l'opérateur. ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 217 M12x40 et les rondelles (ne pas les serrer complètement) - Retirer la rondelle de la base fixe (fig. 55). - Installer le bras 1 (fig. 56) sur la base fixe 2 et serrer avec la vis et la rondelle préalablement dévissée. ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 218 - Force vérin pneumatique (à 8 bars) .4000 N • Hauteur ..........1000 mm • Largeur ..........1200 mm • Rayon max rouleau presse-talon ... 360 mm • Rayon min rouleau presse-talon ... 100 mm • Course bras ........320 mm ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 219 L. Goupille de blocage F- Rouleau presseur N- Bras presseur O- Goupille de déblocage rotation P- Vanne de contrôle Q- Vérin 10.2.d. Positionnement des autocollants Réf Code Description Plaque commande de déblocage 4-405458 Autocollant encombrement Autocollant, danger 462081 d’écrasement ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 220 (1-2 mm) et appuyer sur les rouleaux vers le bas de 5-7 cm en plus du bord supérieur de la jante. - Tourner la pédale de commande de rotation autocentreur jusqu'à entalonnage complet (fig.70). ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 221 -Force vérin pneumatique (à 8 bars) 3000 N Hauteur 330 mm • Rayon de rotation du bras 800 mm • Course bras 230 mm 10.3.c. Pièces fonctionnelles 1- Commande Helper 2- Bras pneumatique du presseur 3- Outil ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 222 10.3.d. Positionnement des autocollants Réf Code Description Plaque commande de déblocage 4-405458 Autocollant encombrement Autocollant, danger 462081 d’écrasement ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 223 10.3.e. Démontage/montage pneumatique Démontage ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 224 Montage ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 225 1/3 de tour, ensuite il se bloque Le réducteur se grippe. ➥ Remplacer le réducteur. L’autocentreur sous contrainte se bloque, mais le moteur tourne. Tension de courroie inappropriée ➥ Ajuster la tension de la courroie (fig.41) ou la ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 226 Manque d’alimentation aux petits vérins de blocage. ➥ Vérifier le fonctionnement des commandes et du circuit pneumatique. La valve n’émet pas d’air. ➥ Remplacer la valve. Le bras vertical sous contrainte se lève. Plaque de blocage défectueuse. ➥ Remplacer la plaque. ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 227 ATTENTION Avant d'effectuer tout travail de réglage ou d'ajustement ou l’entretien de la machinedébrancher l'alimentation électrique et l’ air comprimé et vérifier que toutes les pièces mobiles sont immobilisées de façon sécuritaire. ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 228 évacuation manuelle (fig.42d). Normalement, il n'est pas nécessaire de démonter les coupelles, mais pour les opérations d’entretien après de longues périodes d'utilisation, cette nécessité peut se produire ; s'il n'était pas suffisant d'utiliser uniquement les mains, utiliser la clé spéciale fournie (fig.42e). ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 229 Nettoyer avec un chiffon sec. Éviter tout contact avec des solvants. REMARQUE : pour les indications d'avertissement sur l'huile, se référer au chapitre approprié du manuel d'utilisation de la machine. ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 230 Ce paragraphe indique par conséquent les mesures à respecter pour une mise au rebut conforme, éviter la dispersion dans l'environnement et améliorer l'exploitation des ressources naturelles. Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés comme des déchets ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 231 • éviter les éclaboussures (vêtement approprié, écrans de protection sur les machines) • se laver fréquemment à l’eau et savon ; ne pas utiliser de produits irritants ou solvants en mesure de retirer la couche protectrice de sébum de la peau ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 232 Il peut être utilisé à défaut de moyens plus appropriés ou pour des petits incendies. ATTENTION Les indications fournies sur ce tableau sont des informations d'ordre général destinées à constituer une aide pour les utilisateurs. Les informations sur les possibilités d’utilisation de chaque type d’extincteur doivent être demandées au fabricant. ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 233 à la bande de roulement pendant le roulement. Radiale : la carcasse est constituée d'un ou plusieurs plis dont les cordes sont disposées radialement. ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 234 11 - Revers. C'est le bord du pli de la carcasse qui est enroulé autour de la perle et posée contre la carcasse afin d'ancrer le pli et de l'empêcher de glisser. ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 235 – f) le déport – g) le diamètre du trou central – h) l'entraxe du trou traversant – i) le diamètre de montage – j) le creux. III - Chambre à air (pneus de type tube). La chambre à air ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 236 à l'intérieur du creux. Habituellement utilisé pour le montage de roues abaissées. Régulateur de décharge. Raccord qui permet d'ajuster le passage d'air. Détalonnage. Opération qui permet de détacher le talon du bord de la jante. ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 237 18. SCHÉMA ÉLECTRIQUE GÉNÉRAL ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 238 ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 239 ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 240 19. SCHÉMA CIRCUIT PNEUMATIQUE ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 241 Notes ProLine 124-221-321-324 Manuel Opérateur...
  • Page 242 CORGHI Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf eines Geräts Corghi entschieden haben. Diese Maschine wurde gebaut, um über lange Zeit hinweg einen sicheren und zuverlässigen Service zu bieten, vorausgesetzt, dass sie gemäß den im vorliegenden Handbuch erteilten Anweisungen entsprechend verwendet und bewahrt wird.
  • Page 243 Korrekte Positionierung des Montagekopfs zur Vermeidung von Beschädigungen Wulstschmierung beim Ausbau von Niederquerschnittsreifen Felgen mit umgekehrtem Bett Montage Standard-Räder Montage von starren Niederquerschnittsreifen Räder mit umgekehrtem Bett Wulstschmierung für die korrekte Montage Aufblasen Sicherheitsmaßnahmen Schmierung und Ausbau des Ventileinsatzes Aufblasen von Tubeless-Reifen ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 244 Personen und Daten der Schulung _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 245 9.5. ABNAHME DES RADES..............283 9.5.a POSITIONIERUNG DES MONTAGEKOPFS (ProLine 324 - ProLine 321)............283 9.5.b POSITIONIERUNG DES MONTAGEKOPFS (ProLine 124 - ProLine 221)............284 9.5.c ABNAHME DES RADS............284 9.6. MONTAGE DES RADS...............286 9.7 Demontage- und Montageverfahren von zugelassenen UHP- und RUN FLAT-Reifen..............287 9.8.
  • Page 246 10.3.d. Positionierung der Aufkleber........302 10.3.e. Demontage/Montage des Reifens........303 11. PROBLEMABHILFE................305 12. WARTUNG....................307 13. INFORMATIONEN ZUR VERSCHROTTUNG..........310 14. UMWELTSCHUTZINFORMATIONEN............310 15. HINWEISE UND WARNUNGEN ÜBER DAS ÖL........311 16. GLOSSAR....................313 17. ALLGEMEINGER SCHALTPLAN ............317 18. PLAN DER PNEUMATISCHEN ANLAGE ..........320 ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 247 Hersteller zu senden, damit dieser dem Kunden alle für die Sicherheit erforderlichen Informationen mitteilen kann. Anderenfalls kann der neue Eigentümer eine E-Mail an service@corghi.com senden. Das Handbuch setzt voraus, dass sich die Techniker bestens mit der Identifikation und Wartung von Felgen und Reifen auskennen.
  • Page 248 16,5"-Reifen auf einer 16"- Felge montieren. Das ist sehr gefährlich. Nicht untereinander übereinstimmende Reifen und Felgen könnten explodieren und Unfälle verursachen. 4. Niemals den Reifenfülldruck überschreiten, der vom Hersteller an dessen Seitenwand angegeben wird. Aufmerksam kontrollieren, ob der Luftschlauch gut in das Ventil ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 249 • Die Maschine nicht in Betrieb setzen, wenn das Stromkabel beschädigt ist. • Sollte eine Verlängerung nötig sein, ein Kabel mit Nennwerten verwenden, die gleich oder höher als die der Maschine sind. Kabel mit niedrigeren Nennwerten als denen der Maschinen können sich überhitzen und einen Brand auslösen. ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 250 20. Während der Platzierung, Heben oder Entfernung der Räder von der Reifenmontiermaschine eine zweckdienliche Rückenstütze tragen und korrekte Anhebungstechniken anwenden. 21. Nur dementsprechend angelerntes Personal darf die Maschine verwenden, warten und reparieren. Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. Die Servicetechniker ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 251 Beschreibung nummer AUFKLEBER, CORGHI-LOGO 4-136038 FRONT AUFKLEBER, CORGHI-LOGO 461236 SEITLICH 4-135683 AUFKLEBER, PROLINE 124 4-135682 AUFKLEBER, PROLINE 221 4-135681 AUFKLEBER, PROLINE 321 4-135680 AUFKLEBER, PROLINE 324 446429 AUFKLEBER, BETRIEBSDRUCK A U F K L E B E R , G E FA H R -...
  • Page 252 AUFKLEBER, GEFAHR DURCH 432740 AUFBLASVORGANG (NUR AMERIKANISCHER MARKT) AUFKLEBER, AUFPUMPPEDAL 435150 (Nur 124 TI - 321 TI - 324 TI) S C H I L D , K O R R E K T E S 446388 VERSORGUNGSNETZ ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 253 463509 SÄULENKIPPUNG AUFKLEBER, ÖFFNUNG/ SCHLIESSUNG 439213 SELBSTZENTRIERENDES SPANNFUTTER AUFKLEBER, 439212 ANDRÜCKERANTRIEB AUFKLEBER, DREHUNG SELBSTZENTRIERENDES 439214 SPANNFUTTER AUFKLEBER, STOSSGEFAHR 35017099 FRONTSÄULE EINQUETSCHUNG DER 462081A HÄNDE POSTER WARN. ENGLISCH/ 450005 FRANZÖSISCH (NUR AMERIKANISCHER MARKT) AUFKLEBER, 2 POSITIONEN 4-136235 GRIFF ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 254 ProLine 324 ProLine 321 ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 255 ProLine 221 ProLine 124 ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 256 Teil Nr. 446442. Gefahr - unter Druck stehender Behälter. Teil Nr. 425211A. Stromschlaggefahr. Teil Nr. 461931. Gefahr durch Aufblasen. Teil Nr. 462778. Gefahr durch Aufblasen (für nordamerikanischen Markt). Teil Nr. 432740. Gefahr durch Aufblasen (für nordamerikanischen Markt). ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 257 1.2.c. ELEKTRISCHER UND PNEUMATISCHER ANSCHLUSS ACHTUNG Der störungsfreie Betrieb des Geräts setzt eine ordnungsgemäße Erdung derselben voraus. Der verwendete Stromanschluss muss entsprechend bemaßt und an Folgendes angepasst sein: •die Stromaufnahme der Maschine, vgl. hierzu Typenschild mit der entsprechenden Angabe ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 258 (B, Abb. 2a Schmieröl enthält; ggf. nachfüllen. Das Öl SAE20 verwenden. Der Entnahmepunkt der Druckluftversorgung im Werkstattnetz muss mit einem Sperrventil der Druckluftversorgung ausgestattet sein, das sich vor der Filter-/Reglereinheit befindet, die mit dem Gerät geliefert wird (B Abb. 2a). ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 259 - Maximaler Raddurchmesser ProLine 321 - ProLine 324 ......1120 mm (44”) - Maximaler Raddurchmesser ProLine 124 .............1250 mm (49”) - Max. Abdrückeröffnung ProLine 124 - 221 - 321: .....75 mm (3”) / 330 mm (13”) - Max. Abdrückeröffnung ProLine 324: ........100 mm (4”) / 400 mm (16”) Abdrückkraft ................
  • Page 260 - Gewicht ProLine 324 ..............239 kg (255 kg Version TI) - Gewicht ProLine 124 ....................235 Kg - Geräuschpegel in der Arbeitsphase ..............70 dB (A) Gewicht der elektrischen/ Motorisierung Drehzahl/1° Drehmoment elektronischen Komponente kg 0,75 400Volt/3ph 50Hz DV 6,5-13...
  • Page 261 2. Der Arbeitgeber muss sich vergewissern, dass jeder Beschäftigte die Befähigung aufweist und aufrecht erhält, sicher an Rädern zu arbeiten, einschließlich folgender Tätigkeiten: • Demontage der Reifen (einschließlich Luft ablassen). • Inspektion und Identifikation der Komponenten des Rads mit Felge. • Reifenmontage. ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 262 • die Druckluftversorgung durch Trennen des Versorgungsschlauch unterbrechen. ACHTUNG Die Unterbrechung der pneumatischen Versorgung kann dazu führen, dass einige Antriebe weiterhin mit Druck beaufschlagt bleiben, wie durch ein entsprechendes Piktogramm auf der Maschine gekennzeichnet. Die Bedienelemente betätigen, um die darin enthaltene Luft abzulassen. ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 263 Zum Verstellen der Verpackung, die Gabeln eines Gabelstaplers in die dafür vorgesehenen Aussparungen im Untersatz der Verpackung (Palette) einführen (Abb. 3). Zum Verstellen der Maschine siehe Kapitel HEBEN/ INTERNER TRANSPORT ACHTUNG Die Originalverpackung für künftige Transporte aufbewahren. ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 264 ProLine 321 - 324 (Abb. 4A): 1 Gehäuse 2 Montagekopf 3 Ausstattung 4 Luftbehälter (nur Version T.I.) 5 Säulenschutz 6 Armschutz ProLine 124 - 221 (Abb. 4B): 1 Gehäuse Montagekopf (mit Innenbehälter für ProLine 124) 3 Ausstattung ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 265 - Setzen sie den Behälterstutzen 2 in das Rohr Q ein, befestigen Sie den Behälter 2 mit Muttern und Unterlegscheiben R an der Maschine befestigen und ziehen Sie die Schelle O am Rohr Q (Abb. 5G) an (nur Version T.I.). ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 266 Zylinder einstellen. Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die Drehzahl verringert, durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird sie erhöht. - Montieren Sie nun die seitliche Haube N wieder (Abb. 5A). ProLine 124 - 221 - Entfernen Sie die seitliche Haube N (Abb. 6A). ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 267 Montageort des Geräts geändert werden soll. Es wird darauf hingewiesen, dass dieser letzte Vorgang erst ausgeführt werden darf, nachdem das Gerät vom Strom- und Druckluft- Versorgungsnetz getrennt wurde. ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 268 - Relative Luftfeuchtigkeit 30% ÷ 95% kon- densfrei. - Temperatur 0 °C ÷ 50 °C. ACHTUNG Wenn die Maschine für längere Zeit von der Druckluftleitung getrennt wird, muss bevor die Druckluftversorgung wiederhergestellt wird, die Konfiguration der Steuerpedale wie nachstehend abgegeben überprüft werden. ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 269 - Betriebsdruck in bar und/oder psi; Mod. ISO9001 Serial N. - die Seriennummer der Maschine; QUAL. SYS. CERTIFIED ANNO DI COSTRUZIONE / ISO 9001 - Zertifizierung des Qualitätssystems Code MANUFACTURED der Gesellschaft; X-XXXXXXXX/XX - XX CE - CE-Kennzeichnung. Serial N. bar/psi XXXXXXXXX ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 270 B (Abb. 9a) aus durchgeführt werden, wobei die Händen von den beweglichen Teilen der Maschine entfernt gehalten werden müssen. 7. ABMESSUNGEN (mm) Maximale Länge ..A = 1200 Minimale Breite ..B1 = 1250 Maximale Breite ..B2 = 1700 Maximale Höhe ..H = 2020 ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 271 P o s i t i o n i e r u n g d e s D e m o n t a g e - / Montagewerkzeuges). Montage-/Demontagewerkzeug (für Demontage und Montage des Reifens auf ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 272 20 Aufpumppedal (nur bei Versionen T.I.). 21 Aufblaspistole. 22 Schaufelschutz (auf Anfrage) 23 Vertikale Säule 24 Vertikaler Arm (zur Positionierung des Demontage-/Montagewerkzeugs). 25 Sperrhebel für vertikalen Arm 26 Schwenkarm. 27 Regelknopf für Schwenkarm. 28 Sicherheitsventil 29 Behältersäule ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 273 PROLINE 321-324 PROLINE ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 274 PROLINE ACHTUNG EXPLOSIONSGEFAHR Bezüglich der technischen Eigenschaften, den Warnhinweisen, der Wartung und allen anderen Informationen zum Luftbehälter (optional), das Benutzer- und Wartungshandbuch, das der Zubehördokumentation beiliegt, lesen. ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 275 1. Die Maschine in eine stabile Konfiguration bringen und zwar mit vollständig eingefahrener horizontaler Achse und sich in Arbeits- oder Ruheposition befindlicher Säule (Abb. 12c). 2. Den Netzstecker (Abb. 12a) abziehen. 3. Die Druckluftleitung durch Lösen des Absperrventils (Schnellkupplung) isolieren (Abb. 12b.) ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 276 Wölbungen C auf, außer an der Ventilbohrung A, an der die Wölbung B weniger stark ausgebildet ist. Bei diesen Rädern muss das Abdrücken zunächst an der Ventilbohrung sowohl an der Ober- als auch an der Unterseite vorgenommen werden. ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 277 (A Abb. 16) und die Hände von beweglichen Teilen fernhalten. - Drücken Sie das Pedal A (Abb. 14B ProLine 321-324 - Abb. 14A ProLine 124-221) und bringen Sie es in die vollständig abgesenkte Konfiguration. In dieser Konfiguration sind die Klauen vollständig geschlossen.
  • Page 278 - Bei extrem breiten Rädern (über 350 mm) den Anschlag (B) wie in Abbildung 15B dargestellt positionieren. - Positionieren Sie das Rad wie in Abb.16 gezeigt und bringen Sie die Abdrückschaufel an das Felgenhorn. ACHTUNG Während des Abdrückens wird empfohlen, das selbstzentrierende Spannfutter geschlossen zu halten (Klemmkeile zur Mitte gerichtet). ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 279 Position „außer Betrieb“ zu bringen (Werkzeug oben und horizontaler Arm vollständig eingefahren) (A Abb. 18B). - Drücken Sie die Taste (Y-Position, Abb. 18A), um die Arme in der Position „außer Betrieb“ zu blockieren. - Drücken Sie das Pedal (C, Abb. 18C), ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 280 • Stellen Sie die Position ein und ziehen Sie die Schraube B mit 50 Nm an, die Schraube dann mit dem Gewindestift A erneut feststellen. • Wiederholen Sie den Vorgang für alle 4 Klauen, die auf die gleiche Position eingestellt sind, und achten Sie darauf, keinen Befehl zu drücken. ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 281 • Vergewissern Sie sich, dass sich alle Klauen in der gleichen Position befinden, bevor Sie die Räder demontieren. ACHTUNG Die Durchmesser (11”→24” oder 13”→27”) müssen über die Einstellvorrichtung eingestellt werden, wenn das selbstzentrierende Spannfutter vollständig stillsteht und die Steuerbefehle nicht betätigt werden. PROLINE 124 - 324: 13”-26” 11”-24” STANDARD-POSITION 12”-26” 14”-28”...
  • Page 282 Spannteller und der Kerbe auf der Klaue vorausrichten (Abb. 19c). Bsp. Felge 18", die Klauen vorpositionieren, so dass die Kerbe mit dem Wert von 18" übereinstimmt. - Wenn Sie die Felge von innen aufgespannt wird (Abb. 19d) ist es nicht notwendig, die Klemmkeile ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 283 - Drücken Sie die Taste der Y-Position, um den Werkzeugkopf in der Arbeitsposition zu arretieren (Abb. 22A). Wichtig: Durch gleichzeitiges Drücken der Y-Taste werden die vertikalen und horizontalen Arme verriegelt, während sich der Montage-/Demontagekopf leicht nach oben und vom Felgenhorn weg bewegt (Abb. 23A). ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 284 Verriegelungsposition befindet. Der Bediener kann die Säule frei kippen (z. B. bei der Demontage gleich großer Räder), ohne den Montagekopf neu zu positionieren zu müssen. 9.5.b POSITIONIERUNG DES MONTAGEKOPFS (ProLine 124 - ProLine 221) Senken Sie den horizontalen Werkzeugarm in die Arbeitsposition (Abb. 24) - Senken Sie den vertikalen Arm, bis der Montagekopf das obere Felgenhorn berührt.
  • Page 285 Bei Schlauchreifen nach der Demontage des oberen Wulstes die Säule nach hinten kippen und den Innenschlauch entfernen, bevor der untere Wulst demontiert wird. Die Drehung des selbstzentrierenden Spanntellers kann jederzeit durch Loslassen des Steuerpedals gestoppt werden. Zum Drehen in die entgegengesetzte Richtung braucht nur das Pedal angehoben werden. ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 286 Teil des Montagekopfs. Drücken Sie das Steuerpedal des selbstzentrierenden Spannfutters (D), um eine Drehung im Uhrzeigersinn zu erreichen und die Montage vornehmen zu können. Verwenden Sie das Felgenbett, indem Sie auf die rechte Wand des Reifens drücken, ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 287 UHP- und RUN FLAT-Reifen entnehmen Sie bitte der Anleitung des WDK (German Tyre Industry Association - Verband der Deutschen Reifenindustrie). 9.8. AUFBLASEN DER REIFEN 9.8.A. SICHERHEITSANGABEN GEFAHR • EXPLOSIONSGEFAHR • Den vom Reifenhersteller empfohlenen Druck nicht überschreiten. • Stets darauf achten, dass die Reifen- und Felgenmaße miteinander übereinstimmen. • Auf die Möglichkeiten einer Beschädigung des Reifens achten. • Beim Aufblasen eine Position einnehmen, die außerhalb des vom Rad eingenommenen vertikalen zylindrischen Volumens liegt. ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 288 Kopf oder anderen Körperteile dem Reifen nähern. Diese Maschine ist keine Sicherheitseinrichtung gegen Gefahren einer etwaigen Explosion von Reifen, Schläuchen oder Felgen. 5. Sich beim Aufblasen in einem angemessenen Abstand von der Reifenmontiermaschine aufhalten; sich nicht nähern. ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 289 Felge (Abb. 31) berührt, dann den Arm in dieser Position verriegeln. - Den Kern des Ventils abnehmen, falls er noch nicht entfernt wurde (Abb. 32). - Verbinden Sie den Anschluss Doyfe des Aufpumpschlauchs mit dem Ventilschaft (Abb. 33). ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 290 - Den Kern des Ventils abnehmen, falls er noch nicht entfernt wurde (Abb. 32). - Verbinden Sie den Anschluss Doyfe des Aufpumpschlauchs mit dem Ventilschaft (Abb. 33). ACHTUNG Zur Erhöhung der Wirkung der Aufblasdüsen den unteren Wulst von Hand schmieren und vor dem Aktivierung der Aufblasdüsen anheben. ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 291 Eindrückdüsen gespeichert. ACHTUNG Aktivieren Sie die Luftdüsen erst, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die Felge korrekt festgestellt ist. ACHTUNG EXPLOSIONSGEFAHR. Keine Reifen und Felgen, die nicht denselben Durchmesser aufweisen (zum Beispiel 16,5"-Reifen und 16"-Felge) miteinander montieren. ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 292 Hersteller autorisiertes Fachpersonal. Die Montage durch Personal, das NICHT qualifiziert ist, führt zum Verlust der Leistungsgarantie der Vorrichtung. Das Zubehör kann ausschließlich nur auf die Reifenmontiermaschinen von CORGHI montiert werden: HTB 21 ausschließlich auf die Maschinen Proline 321 und 324 HTB 24 ausschließlich auf die Maschinen Proline 321 und 324...
  • Page 293 S p a n n f u t t e r u n d b r i n g e n S i e d e n Wulstandückerarm in die Arbeitsposition. 2. Wenn sich der Zentrierkegel des Arms nicht in der Mitte des Rades befindet, auf die Befestigungsschrauben des Zubehörs einwirken. ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 294 3- Verstellbarer Stützfuß 4- Wulstdrücker 5- Bedienelement Helper 6- Pneumatischer Andrückarm 7- Werkzeug 8- Zentrierwerkzeug 9- Abdrückscheibe 10.1.e. Positionierung der Aufkleber Bez. Artikelnummer Beschreibung Aufkleber HTB 24 Aufkleber HTB 21 Schild Entriegelungssteuerung 4-405458 Aufkleber Abmessungen 462081 Aufkleber Quetschgefahr ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 295 - Bei Arbeiten an Felgen mit umgekehrtem Felgenbett die Einstellschraube des Werkzeugs am Konus verwenden, um das Loch in der Felge zu erreichen. Demontage - Den Zentrierkonus entfernen, die Säule nach vorne kippen und das Montage-/ Demontagewerkzeug positionieren. Die Felgenandrückrolle tangential auf den ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 296 - I n d i e s e r P h a s e s e h e n S i e d i e Felgenandrückrolle, die den Wulst unter dem Kopf des Montage-/Demontagewerkzeugs hält, und der Wulstniederhalterblock wird ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 297 Montieren Sie die 4 Schrauben M12x40 und Unterlegscheiben (nicht vollständig anziehen). - Entfernen Sie die Unterlegscheibe vom festen Sockel (Abb. 55). - Installieren Sie den Arm 1 (Abb. 56) auf dem festen Sockel 2 und ziehen sie in mit der zuvor ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 298 - Kraft pneumatischer Zylinder (bei 8 bar) ... 4000 N • Höhe ..............1000 mm • Breite ............... 1200 mm - Max. Radius der Andrückrolle ..... 360 mm - Min. Radius der Andrückrolle ...... 100 mm - Armhub ............320 mm ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 299 H- Zubehörbefestigung I- Kurzer Kegel J- Langer Kegel K- Wulstheberscheibe L. Sperrbolzen F- Andrückrolle N- Andrückarm O- Drehentriegelungsbolzen P- Steuerventil Q- Zylinder 10.2.d. Positionierung der Aufkleber Bez. Artikelnummer Beschreibung Schild Entriegelungssteuerung 4-405458 Aufkleber Abmessungen 462081 Aufkleber Quetschgefahr ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 300 - B e t ä t i g e n S i e d a s D r e h s t e u e r p e d a l d e s selbstzentrierenden Spannfutters, bis der Wulst vollständig ausgerichtet ist (Abb.70). ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 301 - Kraft pneumatischer Zylinder (bei 8 bar) ... 3000 N • Höhe .............. 330 mm - Schwenkradius des Arms ......800 mm - Armub ............230 mm 10.3.c. Funktionsteile 1- Bedienelement Helper 2- Pneumatischer Andrückarm 3- Werkzeug ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 302 10.3.d. Positionierung der Aufkleber Bez. Artikelnummer Beschreibung Schild Entriegelungssteuerung 4-405458 Aufkleber Abmessungen 462081 Aufkleber Quetschgefahr ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 303 10.3.e. Demontage/Montage des Reifens Demontage ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 304 Montage ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 305 ➥ Die Inverterplatine austauschen (nur bei Motoinverter). Untersetzungsgetriebe blockiert. ➥ Das Untersetzungsgetriebe ersetzen. Untersetzungsgetriebe laut. Das selbstzentrierenden Spannfutter macht 1/3 Drehung, dann blockiert es Untersetzungsgetriebe ist festgefressen. ➥ Das Untersetzungsgetriebe ersetzen. Die Selbstzentriervorrichtung blockiert unter Kraftaufwendung, aber der Motor dreht sich ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 306 ➥ Überprüfen der Funktion der Bedienelemente und des Pneumatiksystems. Es kommt keine Luft aus dem Ventil ➥ Das Ventil ersetzen. Vertikaler Arm hebt sich unter Kraftaufwendung Einspannplättchen defekt. ➥ Das Plättchen austauschen. Einspannplatte nicht eingestellt. ➥ Das Plättchen einstellen. ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 307 Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Manipulationen an diesen Ventilen entstehen. ACHTUNG Vor der Durchführung von Einstellarbeiten oder Wartungseingriffen an der Maschine die Stromversorgungen und die Druckluft trennen und sicherstellen, dass alle beweglichen Teile sicher fixiert sind. ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 308 Wartung erforderlich ist und ein manuelles Entleeren jederzeit möglich ist (Abb. 42d). Normalerweise ist es nicht notwendig, die Becher auszubauen, aber für Wartungsarbeiten nach längerem Gebrauch kann diese Notwendigkeit auftreten. Wenn die Handkraft nicht ausreicht, den mitgelieferten Spezialschlüssel (Abb. 42e) verwenden. ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 309 Mit einem trockenen Tuch reinigen. Den Kontakt mit Lösungsmitteln vermeiden. HINWEIS: bezüglich der Warnhinweise zum Öl ist Bezug auf das entsprechenden Kapitel in der Bedienungsanleitung der Maschine zu nehmen. ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 310 Nachfolgend die notwendigen Informationen für eine umweltgerechte Entsorgung dieser Substanzen und eine bessere Nutzung natürlicher Ressourcen. Die elektrischen und elektronischen Bestandteile des Geräts dürfen nicht wie normaler Abfall entsorgt werden, sondern sind einem Wertstoffzentrum für die getrennte Abfallbehandlung zuzuführen. ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 311 Der verunreinigte Bereich muss mit Lösemitteln entfettet werden, um die Bildung und Stagnation der Dämpfe zu vermeiden und die Rückstände der Reinigung in der gesetzlich vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen. Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung von Öl - Den Kontakt mit der Haut vermeiden. ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 312 Zur Wahl des geeigneten Feuerlöschers ist nachstehende Tabelle zu konsultieren: Trockene Materialien Wasser Schaum Pulver Entflammbare Flüssigkeiten Wasser NEIN Schaum Pulver Elektrische Geräte Wasser NEIN Schaum NEIN Pulver JA* In Ermangelung besser geeigneter Löschmittel oder bei Bränden kleinen Ausmaßes verwendbar. ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 313 Verrutschen gegen den Rand zu schützen. 3 - Karkasse. Bildet die widerstandsfähige Struktur und besteht aus einer oder mehreren Schichten gummierter Lagen. Die Anordnung der Lagen, die die Karkasse bilden, gibt der Struktur der Abdeckung ihren Namen. Folgende Strukturen lassen sich dabei ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 314 8 - Seitengummi. Dies ist der Bereich zwischen dem Felgenhorn und der Kennlinie. Sie besteht aus einer Gummischicht unterschiedlicher Dicke, die die Karkassenlagen vor einem Seitenaufprall schützt. 9 - Interne Verkleidung. Es handelt sich um eine luftundurchlässige Verbundplatte, die in schlauchlosen Reifen vulkanisiert ist. ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 315 II - Felge (Rad). Die Felge ist das starre Metallelement, das die Fahrzeugnabe und den Reifen fest, aber nicht dauerhaft verbindet. Felgenprofil. Das Felgenprofil ist die Form des Abschnitts, der mit dem Reifen in Berührung kommt. Es wird mit verschiedenen geometrischen Formen ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 316 Wulst des Reifens im Felgenbett hält. Allgemein für die Montage von Niederquerschnittsreifen verwendet. Ablassregler. Anschluss, über den der Luftdurchlass eingestellt werden kann. Abdrücken. Vorgang, bei dem der Wulst vom Rand der Felge gelöst werden kann. ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 317 17. ALLGEMEINGER SCHALTPLAN ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 318 ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 319 ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 320 18. PLAN DER PNEUMATISCHEN ANLAGE ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 321 Anmerkungen ProLine 124-221-321-324 Bedienungsanleitung...
  • Page 322 CORGHI Estimado Cliente: Le agradecemos por haber comprado equipo Corghi. Esta máquina ha sido realizada para ofrecer un servicio seguro y fiable a lo largo de los años, siempre que se use y se mantenga de acuerdo con las instrucciones suministradas en el presente manual.
  • Page 323 Llantas de canal volcado Montaje Ruedas estándar Montaje de neumáticos bajos rígidos Ruedas de canal invertido Lubricación del talón para un montaje correcto Inflado Medidas de seguridad Lubricación y desmontaje del inserto de la válvula Inflado tubeless ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 324 Personas y fechas de la formación _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 325 9.3. DESTALONADO..................357 9.4. BLOQUEO RUEDA................357 9.5. DESMONTAJE DE LA RUEDA............363 9.5.A POSICIONAMIENTO TORRETA (PROLINE 324 - 321)...363 9.5.B POSICIONAMIENTO TORRETA (PROLINE 124 - 221)...364 9.5.C DESMONTAJE RUEDA............364 9.6. MONTAJE DE LA RUEDA..............366 9.7 PROCEDIMIENTO DE MONTAJE Y DESMONTAJE DE NEUMÁTICOS UHP APROBADOS Y RUN FLAT........367 9.8.
  • Page 326 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..............385 12. MANTENIMIENTO.................387 13. INFORMACIÓN SOBRE EL DESGUACE..........390 14. INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL............390 15. INDICACIONES Y ADVERTENCIAS SOBRE EL ACEITE......391 16. MEDIDAS DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS UTILIZABLES....392 17. GLOSARIO....................393 18. ESQUEMA ELÉCTRICO GENERAL............397 19. ESQUEMA INSTALACIÓN NEUMÁTICA..........400 ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 327 Como alternativa, el nuevo propietario puede enviar un mensaje de correo electrónico a service@corghi.com. En la redacción del manual se presupone que los técnicos hayan comprendido com- pletamente la identificación y el mantenimiento de llantas y neumáticos.
  • Page 328 Por ejemplo, no montar nunca un neumático de 16,5” en una llanta de 16” y viceversa. Es muy peligroso. Los neumáticos y llantas no correspondientes podrían explotar causando accidentes. 4. No superar nunca la presión de inflado del neumático indicada por el fabricante ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 329 • En el caso de que sea necesaria una prolongación, utilizar un cable con características iguales o superiores a las de la máquina. Los cables con características nominales inferiores a las de la máquina pueden recalentarse y provocar un incendio. ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 330 20. Durante la colocación, elevación y extracción de las ruedas de la desmontadora de neumáticos, usar un soporte dorsal adecuado y emplear una técnica de elevación correcta. 21. Solo el personal adecuadamente capacitado puede usar, realizar el mantenimiento y reparar la máquina. Las reparaciones deben ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 331 ADHESIVO, PROLINE 221 4-135681 ADHESIVO, PROLINE 321 4-135680 ADHESIVO, PROLINE 324 ADHESIVO, PRESIÓN DE 446429 EJERCICIO A D H E S I V O , P E L I G R O 446442 RECIPIENTE BAJO PRESIÓN ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 332 INFLADO (SOLO MERCADO AMERICANO) A D H E S I V O , P E D A L D E 435150 INFLADO (solo 124 TI - 321 TI - 324 TI) PLACA, RED DE ALIMENTACIÓN 446388 CORRECTA ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 333 ADHESIVO, APERTURA- 439213 CIERRE AUTOCENTRANTE ADHESIVO, ACCIONAMIENTO 439212 DESTALONADOR ADHESIVO, ROTACIÓN 439214 AUTOCENTRANTE ADHESIVO, PELIGRO 35017099 DE CHOQUE COLUMNA DELANTERA PELIGRO APLASTAMIENTO 462081A MANOS TRAS. ADVERT. INGLÉS/ 450005 FRANCÉS (SOLO MERCADO AMERICANO) ADHESIVO 2 POSICIONES 4-136235 MANILLA ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 334 ProLine 324 ProLine 321 ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 335 ProLine 221 ProLine 124 ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 336 446442. Peligro recipiente bajo presión. parte n.° 425211A. Peligro de descarga eléctrica. parte n.° 461931. Peligro de inflado. parte n.° 462778. Peligro de inflado (para el mercado norteamericano). parte n.° 432740. Peligro de inflado (para el mercado norteamericano). ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 337 Para el correcto funcionamiento de la máquina es indispensable una buena conexión a tierra. La conexión eléctrica utilizada debe tener las dimensiones adecuadas: • la potencia eléctrica absorbida por la máquina, detallada en la relativa placa de datos de ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 338 El punto de extracción de la alimentación neumática, en la red del taller, debe estar dotado de una válvula de interrupción de la alimentación neumática posicionada aguas arriba del grupo filtro/regulador suministrado con la máquina (B Fig. 2a). ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 339 - Diámetro máximo rueda ProLine 321 - ProLine 324 ........1120 mm (44”) - Diámetro máximo rueda ProLine 124 ............1250 mm (49”) - Apertura máx. destalonador ProLine 124 - 221 - 321: ....75 mm (3”) / 330 mm (13”) - Apertura máx. destalonador ProLine 324: ......100 mm (4”) / 400 mm (16”) -Fuerza destalonadora ..............
  • Page 340 - Peso ProLine 324.................239 Kg (255 kg versión TI) - Peso ProLine 124......................235 Kg - Nivel de ruido en fase de trabajo.................< 70 dB (A) Número de Peso de la comp. Motorización Par Nm giros/1° eléctrica/electrónica Kg 0,75 400Volt/3ph 50Hz DV...
  • Page 341 • Desmontaje de los neumáticos (comprendido el desinflado). • Inspección e identificación de los componentes de la rueda con llanta. ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 342 • desconectar el enchufe de alimentación; •interrumpirlareddealimentacióndelairecomprimidodesconectandoeltubodealimentación. ATENCIÓN La interrupción de la alimentación neumática puede dejar algunos actuadores en presión, como se indica en el pictograma colocado en la máquina. Accionar los mandos para descargar el aire contenido en los mismos. ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 343 (pallet) (Fig. 3). Para el desplazamiento de la máquina consultar el capítulo LEVANTAMIENTO/DESPLAZAMIENTO. ATENCIÓN Conservar los embalajes originales para eventuales transportes futuros. ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 344 1 carcasa 2 cabezal 3 dotación 4 depósito aire (solo en versión T.I.) 5 protección palo 6 protección brazo ProLine 124 - 221 (fig.4B): 1 carcasa 2 cabezal (con depósito interno para ProLine 124) 3 dotación ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 345 - Introducir la boca del depósito 2 en el tubo Q, fijar el depósito 2 a la máquina con tuercas y arandelas R y apretar la abrazadera O en el tubo Q (fig. 5G) (solo versión T.I.). ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 346 - Volver a montar el capó lateral N (Fig. 5A). ProLine 124 - 221 - Desmontar el capó lateral N (Fig. 6A). ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 347 Se recuerda que esta última operación debe ser realizada solo después de haber desconectado la máquina de la red eléctrica y neumática de alimentación. ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 348 - Temperatura 0°C ÷ 50°C. ATENCIÓN Siempre que la máquina esté desconectada de la línea neumática durante largos períodos de tiempo, antes de restablecer la alimentación neumática, comprobar la configuración de los pedales de control como se muestra a continuación. ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 349 ANNO DI COSTRUZIONE / Serial N. - El número de matrícula de la Code MANUFACTURED máquina; X-XXXXXXXX/XX - XX ISO 9001 - Certificación del Sistema de Calidad Serial N. bar/psi de la empresa; XXXXXXXXX CE - Marca CE. ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 350 B (fig.9a), manteniendo las manos alejadas de las partes móviles de la máquina. 7. DIMENSIONES (mm) Longitud máxima A = 1200 Ancho mínimo B1 = 1250 Ancho máximo B2 = 1700 Altura máxima H = 2020 ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 351 Manopla de bloqueo: 2 posiciones - Pulsador posición Z cabezal herramienta y eje horizontal desbloqueado - Pulsador posición Y cabezal herramienta y eje horizontal bloqueado Brazo vertical y horizontal (para posicionar la herramienta de desmontaje/montaje). ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 352 24 Brazo vertical (para posicionar la herramienta de desmontaje/montaje). 25 Palanca de bloqueo del brazo vertical 26 Brazo de bandera. 27 Manopla de regulación del brazo de bandera. 28 Válvula de seguridad 29 Columna con tanque ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 353 PROLINE 321-324 PROLINE ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 354 PROLINE ATENCIÓN PELIGRO DE EXPLOSIÓN Para las características técnicas, advertencias, mantenimiento y cualquier otra información relativa al depósito del aire (opcional), el manual de uso y mantenimiento suministrado con la documentación del accesorio. ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 355 (Fig. 12c). 2. Desenchufar el cable de alimentación (Fig. 12a.). 3. Aislar la línea de aire comprimido desconectando la válvula de cierre (desenganche rápido conector) (Fig. 12b.) ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 356 C, excepto en el agujero de la válvula A donde la curvatura es más ligera B. En estas ruedas, el destalonado se debe realizar inicialmente en correspondencia del orificio de la válvula, tanto en la parte superior como en la inferior. ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 357 (A Fig. 16), manteniendo las manos alejadas de las partes en movimiento. - Pulsar el pedal A (Fig. 14B ProLine 321-324 - Fig. 14A ProLine 124-221) y llevarlo a la configuración completamente abajo. En esta configuración, las garras están completamente cerradas.
  • Page 358 - Colocar la rueda como se muestra en la fig.16 y acercar la paleta del destalonador al borde de la llanta. ATENCIÓN Durante la operación de destalonado, se recomienda mantener el autocentrante cerrado (cuñas de bloqueo hacia el centro). ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 359 "sin trabajo" (herramienta en la parte superior y brazo horizontal completamente atrás) (A Fig. 18B). - Presionar el pulsador (posición Y, Fig. 18A) para bloquear los brazos en la posición "sin trabajo". - Pisar el pedal (C, Fig. 18C) para llevar ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 360 "sin trabajo" (B Fig. 18B). SOLO PARA PROLINE 124 E 324: - Si fuera necesario, ajustar el rango de los diámetros (11”→24” o 13”→27”) con ayuda del tornillo de ajuste de fijación de la garra del autocentrante: •...
  • Page 361 ATENCIÓN La regulación de los diámetros (11”→24” o 13”→27”) mediante el dispositivo de ajuste, se debe realizar cuando el autocentrante está completamente parado y sin operar en los mandos. PROLINE 124 - 324: 13”-26” 11”-24” POSICIÓN ESTÁNDAR 12”-26”...
  • Page 362 (Fig. 19c). Ej. Círculo de 18", preposicionar las garras haciendo coincidir la muesca con el valor de 18". - Si se bloquea la llanta desde el interior (Fig. 19d), no es necesario preposicionar las cuñas de ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 363 (Fig. 22A). Importante: pulsando el botón Y se bloquean simultáneamente los brazos verticales y horizontales, mientras que la torreta de montaje/desmontaje se desplaza ligeramente hacia arriba, alejándose del borde de la llanta (fig.23A). ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 364 El operador puede inclinar libremente la columna (por ejemplo, en el caso de desmontaje de ruedas del mismo tamaño) sin necesidad de reposicionar la torreta. 9.5.b POSICIONAMIENTO TORRETA (ProLine 124 - ProLine 221) - Llevar el brazo horizontal hasta la posición de trabajo (Fig. 24) - Bajar el brazo vertical hasta que la torreta esté...
  • Page 365 La rotación del plato autocentrante puede detenerse en cualquier momento soltando el pedal de conducción. Para la rotación en la dirección opuesta, simplemente levantar el pedal. ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 366 Utilizar el canal de la llanta presionando en la pared derecha del neumático para reducir la fuerza de tracción en el talón durante la rotación (fig. 28). ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 367 • Hacer corresponder siempre las dimensiones del neumático y la llanta. • Prestar atención a eventuales lesiones del neumático • Durante el inflado posicionarse fuera del volumen cilíndrico vertical ocupado por la rueda. ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 368 Esta máquina no es un dispositivo de seguridad contra los posibles riesgos de explosión de neumáticos, cámaras o llantas. 5. Mantener una distancia adecuada de la desmontadora de neumáticos durante el inflado, no acercarse. ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 369 - Quitar el núcleo de la válvula en caso de que no haya sido extraído (Fig. 32). - Conectar la conexión Doyfe del tubo de inflado al vástago de la válvula (Fig. 33). ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 370 - Conectar la conexión Doyfe del tubo de inflado al vástago de la válvula (Fig. 33). ATENCIÓN Para aumentar la eficacia de los chorros de aire, lubricar y levantar manualmente el talón inferior antes de la activación de dichos los chorros. ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 371 Activar los chorros de aire solo después de haberse asegurado de que la llanta esté correctamente bloqueada. ATENCIÓN PELIGRO DE EXPLOSIÓN. No montar un neumático y una llanta que no presenten el mismo diámetro (por ejemplo, neumático de 16 pulgadas y 1/2 con una llanta de 16 pulgadas). ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 372 La instalación por parte de personal NO cualificado resultará en la pérdida de las garantías de prestaciones del dispositivo. El accesorio sólo se puede instalar en desmontadoras de neumáticos CORGHI: HTB 21 exclusivamente en máquinas Proline 321 y 324 HTB 24 exclusivamente en máquinas Proline 321 y 324...
  • Page 373 1. Bloquear una rueda en el Autocentrante, mover el Brazo Prensa talón a la posición de trabajo. 2. Si el cono de centrado del brazo no está en el centro de la rueda, operar en los tornillos de fijación del accesorio. ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 374 5- Mando helper 6- Brazo neumático prensador 7- Herramienta 8- Herramienta centrado 9- Disco destalonador 10.1.e. Posicionamiento adhesivos Ref. Código Descripción Adhesivo HTB 24 Adhesivo HTB 21 Placa mando desbloqueo 4-405458 Adhesivo dimensión Adhesivo peligro de 462081 aplastamiento ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 375 Desmontaje - Retirar el cono de centrado, inclinar la columna hacia adelante y colocar la herramienta de montaje/desmontaje. Colocar el rodillo prensa llanta tangente al diámetro ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 376 - Pisar el pedal de rotación y montar la tapa. - En esta fase, se verá el rodillo prensa llanta que mantiene el talón bajo el cabezal de la herramienta de montaje/desmontaje y el bloque prensa talón seguirá la rueda en la ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 377 Instalar los 4 tornillos y arandelas M12x40 (no apretarlos completamente). - Retirar la arandela de la base fija (fig. 55). - Instalar el brazo 1 (fig. 56) en la base fija 2 y apretarlo con el tornillo y la arandela desatornillados previamente. ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 378 - Fuerza cilindro neumático (de 8 bar) ..4000 N • Altura ..........1000 mm • Anchura ..........1200 mm • Radio máx rodillo prensador ...360 mm • Radio mín rodillo prensador ...100 mm • Carrera brazo ........320 mm ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 379 L. Perno de bloqueo F- Rodillo prensador N- Brazo prensador O- Perno desbloqueo rotación P- Válvula control Q- Cilindro 10.2.d. Posicionamiento adhesivos Ref. Código Descripción Placa mando desbloqueo 4-405458 Adhesivo dimensión Adhesivo peligro de 462081 aplastamiento ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 380 (1-2 mm) y presionar los rodillos hacia abajo 5-7 cm más allá del borde superior de la llanta. - Operar en el pedal de control de rotación autocentrante hasta que esté completamente entalonado (fig.70). ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 381 - Fuerza cilindro neumático (a 8 bar) ..3000 N • Altura ............330 mm • Rayo rotación brazo ........800 mm • Carrera brazo ..........230 mm 10.3.c. Partes funcionales 1- Mando helper 2- Brazo neumático prensador 3- Herramienta ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 382 10.3.d. Posicionamiento adhesivos Ref. Código Descripción Placa mando desbloqueo 4-405458 Adhesivo dimensión Adhesivo peligro de 462081 aplastamiento ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 383 10.3.e. Desmontaje/Montaje neumático Desmontaje ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 384 Montaje ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 385 Reductor ruidoso. El autocentrante da 1/3 de giro, luego se bloquea El reductor se está deteniendo. ➥ Sustituir reductor El autocentrante se bloquea bajo esfuerzo, pero el motor funciona Tensión correa inadecuada. ➥ Regular tensión correa (fig.41) o sustituirla. ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 386 ➥ Comprobar funcionamiento de los mandos y del circuito neumático. No pasa aire por la válvula ➥ Sustituir válvula. Brazo vertical se levanta bajo esfuerzo Placa bloqueo defectuosa. ➥ Sustituir placa. Placa bloqueo no regulada. ➥ Regular placa. ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 387 ATENCIÓN Antes de realizar cualquier intervención de ajuste o mantenimiento de la máquinadesconectar las fuentes de alimentación eléctrica y el aire comprimido y comprobar que todas las piezas en movimiento estén inmovilizadas de forma segura. ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 388 (fig. 42d). Normalmente no es necesario desmontar las copas, pero para las operaciones de mantenimiento después de largos períodos de uso esta necesidad puede ocurrir, si no fuera suficiente el uso de las manos, utilizar la llave especial suministrada (fig.42e). ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 389 Limpiar con un paño seco. Evitar el contacto con disolventes. NOTA: para las indicaciones de advertencia sobre el aceite, consultar el capítulo correspondiente en el manual de uso de la máquina. ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 390 El símbolo del contenedor tachado, expuesto en el producto y en esta página, recuerda la necesidad de eliminar adecuadamente el producto al finalizar su vida útil. ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 391 • evitar las manchas (prendas apropiadas, protecciones en las máquinas) • lavarse frecuentemente con agua y jabón; no utilizar productos irritantes o solventes que eliminan el revestimiento sebáceo de la piel • no secarse las manos con paños sucios o grasosos ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 392 ATENCIÓN Las indicaciones de esta tabla son de carácter general y están destinadas a ser usadas como referencia para los usuarios. La información sobre el uso de cada tipo de extintor debe ser solicitada al fabricante. ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 393 Radial: la carcasa está formada por una o más telas con las cuerdas dispuestas radialmente. Una carcasa radial es bastante inestable. Para estabilizarla ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 394 12 - Fondo o pie. Es la capa más interna de la banda de rodamiento que está en contacto con la correa o, si esta ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 395 - i) diámetro de ensamblaje - j) canal. III - Cámara de aire (neumáticos tipo con tubo). La cámara de aire es una estructura de goma en forma de anillo cerrado con una válvula que contiene aire presurizado. ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 396 Normalmente se utiliza para el montaje de ruedas rebajadas. Regulador de descarga. Conexión que permite ajustar el paso de aire. Destalonado. Operación que permite desprender el talón del borde de la llanta. ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 397 18. ESQUEMA ELÉCTRICO GENERAL ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 398 ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 399 ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 400 19. ESQUEMA INSTALACIÓN NEUMÁTICA ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 401 Notas ProLine 124-221-321-324 Manual Operador...
  • Page 402 IT - Dichiarazione CE di conformità - Dichiarazione di conformità UE * EN - EC Declaration of conformity - EU Declaration of conformity * FR - Déclaration EC de conformité - Déclaration UE de conformité * DE - EG – Konformitätserklärung - EU – Konformitätserklärung * ES - Declaración EC de conformidad - Declaración UE de conformidad * Quale fabbricante dichiara che il prodotto al quale questa dichiarazione si riferisce e di cui abbiamo costituito e deteniamo il relativo...

Ce manuel est également adapté pour:

Proline 221Proline 321Proline 324