Page 1
Manuel d'utilisation et entretien DUCATI SUPERBIKE 1198 / 1198S...
Page 2
Manuel d’utilisation et d’entretien 1198 / 1198S...
Page 4
également pour vos voyages que informations contenues dans ce manuel s’entendent mises Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite toujours à jour à la date d’impression. Ducati Motor Holding S.p.A. se agréables et ludiques. réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications Par souci d’amélioration permanente de la qualité...
Page 5
Sommaire Poignée des gaz 53 Levier de frein avant 54 Pédale de frein arrière 55 Pédale de sélecteur de vitesse 55 Réglage de la position de la pédale de sélecteur de vitesse et de la pédale de frein arrière 56 Principaux éléments et dispositifs 58 Informations générales 6 Emplacement sur la moto 58...
Page 6
Principales opérations d’utilisation et Caractéristiques techniques 108 (mm) d’entretien 79 Dimensions Poids 108 Dépose de l'habillage 79 Moteur 110 Contrôle et appoint éventuel du liquide de refroidissement 83 Distribution 110 Contrôle du niveau de liquide de freins et d’embrayage 84 Performances 111 Contrôler l’usure des plaquettes de frein 86 Bougie d’allumage 111...
Page 7
Notre personnel, hautement qualifié, dispose de l’outillage nécessaire pour effectuer un travail dans les règles de l’art en n’utilisant que des pièces d’origine Ducati : c’est là une Important garantie de parfaite interchangeabilité, de bon Risque de dommages à la moto et/ou à ses composants.
Page 8
Renseignements utiles pour rouler en Signaler toujours et suffisamment à l’avance, avec les clignotants, tout changement de direction ou de voie. sécurité Rester bien visible en évitant de rouler dans « l’angle mort » des véhicules qui précèdent. Attention Faire très attention dans les carrefours, à la sortie des propriétés privées ou des parkings et sur les bretelles À...
Page 9
Conduite en pleine charge Placer les bagages ou les accessoires les plus lourds dans une position du véhicule aussi basse et centrale que possible. Cette moto a été conçue pour parcourir de longues distances Fixer solidement les bagages aux structures de la moto : un en pleine charge, en toute sécurité.
Page 10
Identification Chaque moto Ducati possède deux numéros d’identification : un numéro de cadre (fig. 1) et un numéro de moteur (fig. 2). Cadre N° Moteur N° Remarque Ces numéros identifient le modèle de votre moto et sont indispensables pour la commande de pièces détachées.
Page 11
Commandes pour la conduite Attention Ce chapitre présente les commandes nécessaires à la conduite de la moto en indiquant leur position et leur fonction. Lire attentivement cette description avant d’utiliser une commande quelconque. Emplacement des commandes (fig. 3) 1) Tableau de bord. 2) Contacteur d'allumage/antivol de direction à...
Page 12
Tableau de bord (fig. 4) 1) Écran LCD (voir page 13). 2) Compte-tours (min Il indique le régime du moteur en tours par minute. 3) Témoin de point mort N (vert). Il s’allume quand le sélecteur est au point mort. 4) Témoin de réserve de carburant (jaune).
Page 13
11) Système de contrôle de traction (DTC) (fig. 5). Témoin 11A : DTC actif, il s’allume quand une réduction minime du couple moteur est appliquée. Témoin 11A + 11B : DTC actif, il s’allume quand une basse réduction du couple moteur est appliquée. Témoin 11A + 11B + 11C : DTC actif, il s’allume quand une réduction moyenne du couple moteur est appliquée.
Page 14
Écran à cristaux liquides – Fonctions principales Attention N’intervenir sur le tableau de bord que si la moto est arrêtée. N’intervenir en aucun cas sur le tableau de bord lorsque la moto roule. 1) Compteur de vitesse. Il indique la vitesse de la moto. 2) Compteur kilométrique.
Page 15
électronique. En cas d’accès accidentel aux menus réservés, ne les utiliser sous aucun prétexte et tourner la clé sur la position OFF. En cas de problèmes, s’adresser à un centre Ducati agréé pour effectuer les contrôles nécessaires.
Page 16
Écran à cristaux liquides – Entrée/ Remarque visualisation des paramètres Au démarrage de la version 1198S avec le Kit Ducati Performance « Échappement Complet » installé, le tableau Quant on met le contact (en tournant la clé de contact de la de bord affichera : position OFF à...
Page 17
Quand on met le contact (clé sur la position ON), le tableau de bord affiche toujours les informations suivantes (en désactivant les fonctions précédemment activées) : Compteur totaliseur Température de l’air Horloge Vitesse Température du liquide de refroidissement du moteur Régime moteur À...
Page 18
Indicateur de distance totale parcourue (Totaliseur) vs. EU, CND, FRA, JAP Cette fonction permet la visualisation de la distance totale parcourue. Quand on met le contact, le système entre automatiquement dans cette fonction. La distance est mémorisée de manière définitive et ne peut pas être remise à...
Page 19
Indicateur de température de l’air vs. EU, UK, CND, FRA, JAP Cette fonction permet la visualisation de la température externe. Plage d’affichage : -39 °C÷+124 °C. En cas d’anomalie de fonctionnement de la sonde (-40 °C, +125 °C ou sonde débranchée), le tableau de bord affiche des tirets «...
Page 20
Indication de la vitesse du véhicule vs. EU, CND, FRA JAP Cette fonction permet la visualisation de la vitesse du véhicule. Le tableau de bord reçoit l’information de la vitesse réelle (calculée en km/h) du calculateur et affiche cette vitesse majorée de 8 %.
Page 21
Indicateur de température du liquide de vs. EU, UK, CND, FRA, JAP refroidissement du moteur Il affiche la température du liquide de refroidissement du DONNÉE FIXE moteur : - si la température est égale ou inférieure à -40 °C (-40 °F), le tableau de bord affiche des tirets «...
Page 22
Indicateur de distance partielle parcourue (Trip A) vs. EU, CND, FRA, JAP Cette fonction permet la visualisation de la distance partielle parcourue. Si on appuie sur le bouton (1, fig. 10) côté B « ▼ » pendant 3 secondes à l’intérieur de cette fonction, le compteur partiel Trip A est remis à...
Page 23
Indicateur de distance partielle parcourue (Trip B) vs. EU, CND, FRA, JAP Cette fonction permet la visualisation de la distance partielle parcourue. Si on appuie sur le bouton (1, fig. 10) côté B « ▼ » pendant 3 secondes à l’intérieur de cette fonction, le compteur partiel Trip A est remis à...
Page 24
Indicateur de distance parcourue en réserve vs. EU, CND, FRA, JAP (TRIP FUEL) Cette fonction permet la visualisation de la distance parcourue par la moto en réserve. La fonction « TRIP FUEL » s’active chaque fois que le témoin de la réserve de carburant s’allume. L’information est conservée en mémoire tant que la moto est en réserve, même après avoir coupé...
Page 25
Indicateur d’entretien préventif (SERV) Il affiche les interventions d’entretien préventif (révision). Le tableau de bord affiche le message « SERV » aux kilométrages suivants : après les 1000 premiers km au totaliseur ; tous les 12000 km au totaliseur. L'indication reste affichée tant qu’elle n’a pas été réinitialisée. Quand ce message s’affiche, prendre rendez-vous avec un concessionnaire ou un atelier agréé.
Page 26
Indicateur de tension de batterie (BATT) Cette fonction décrit le fonctionnement de l’indicateur de tension de la batterie. Pour visualiser cette fonction, il faut accéder au menu et choisir la page « BATT ». Le tableau de bord affiche la tension de la batterie de la façon suivante : - si la tension est comprise entre 12,1 et 14,9 V, la valeur est fixe ;...
Page 27
Réglage du régime de ralenti (tr/min) Cette fonction décrit le fonctionnement du réglage du régime de ralenti. Pour visualiser cette fonction, il faut accéder au menu et choisir la page « RPM ». Le tableau de bord affiche le compte-tours supérieur et le régime du moteur (tr/min) pour permettre un réglage plus précis du «...
Page 28
Affichage du temps sur le tour de circuit (LAP) Cette fonction décrit le fonctionnement de l’indicateur du temps sur le tour de circuit. Pour activer la fonction, il faut accéder au menu et activer l’option « LAP » en appuyant pendant 3 secondes sur le bouton (1, fig.
Page 29
Si on désactive la fonction LAP pendant un tour de circuit, le temps correspondant n’est pas mémorisé. Si on éteint le tableau de bord (on coupe le contact) quand la fonction LAP est active, celle-ci est automatiquement désactivée (si le chronomètre est en marche, le temps sur le tour en cours n’est pas mémorisé).
Page 30
Affichage des données mémorisées (LAP Memory) Affiche les données mémorisées avec la fonction LAP : temps sur le tour de circuit, vitesse maximum et régime maximum du moteur. Pour afficher les temps mémorisés, il faut accéder au menu et choisir la page « LAP MEM ». En appuyant sur le bouton (1, fig.
Page 31
Système d’acquisition DDA Cette fonction permet l’activation du système d’acquisition DDA (Ducati Data Analyzer) (voir page 78) : le système d’acquisition doit être relié au câblage du véhicule. Pour l’acquisition, il faut accéder au menu et activer la fonction « DDA » en appuyant sur le bouton (1, fig. 10) côté...
Page 32
Erase DDA Cette fonction permet d’effacer les données enregistrées sur le système d’acquisition DDA : le système d’acquisition doit être relié au câblage du véhicule. B = ON 3 secondes Pour effacer les données, il faut accéder au menu et choisir la page «...
Page 33
Par système d’assistance, on entend un mécanisme capable de faciliter et de sécuriser la conduite de la moto ; toutefois (Ducati Traction Control) ce système n’élimine pas et n’atténue pas tous les devoirs du pilote en matière de prudence, de comportement visant Attention non seulement à...
Page 34
Activation du système Entretien de routine Le système doit être activé moto à l’arrêt et en position de Pour assurer un bon fonctionnement au système, il est sécurité. nécessaire de respecter le programme d’entretien du fabricant. Pour intervenir sur le système DTC, il faut accéder au menu et régler sur «...
Page 35
Fonction de réglage du DTC (Ducati Traction Control) Uniquement Attention si activé Cette fonction n’est disponible que sur la version 1198S. Cette fonction permet de régler le niveau d’intervention du B = ON x 3 secondes système DTC (Ducati Traction Control).
Page 36
page 2 : l’écran affiche « Setup LEV. 2 ». page 5 : l’écran affiche « Setup LEV. 5 ». Pour mémoriser le « niveau » d’intervention, il faut appuyer Pour mémoriser le « niveau » d’intervention, il faut appuyer sur le bouton (1, fig.
Page 37
page 8 : l’écran affiche « Setup LEV. 8 ». Conseils pour le choix du niveau d’intervention Pour mémoriser le « niveau » d’intervention, il faut appuyer sur le bouton (1, fig. 10) côté B « ▼ » pendant 3 secondes ; Attention cette page disparaîtra automatiquement pour laisser la place Les 8 niveaux du système de contrôle de traction...
Page 38
Le choix de la position la plus appropriée dépend Conseils d’utilisation sur circuit essentiellement de 3 variables : Il est conseillé d’utiliser la position 8 sur les deux premiers tours de circuit (pour chauffer les pneus) afin de se 1) L'adhérence (type de pneu, usure du pneu, type de familiariser avec le système ;...
Page 39
Réglage de l’horloge Cette fonction permet le réglage de l’horloge. Pour régler l’horloge, il faut accéder au menu et choisir la page « TIME Set ». Une fois cette page affichée, appuyer sur le bouton (1, fig. 10) côté B « ▼ » pendant 3 secondes pour accéder au mode réglage.
Page 40
Diagnostic du tableau de bord Attention En présence d’une erreur, contacter un garage agréé Important Ducati. Le tableau de bord effectue le diagnostic du système 60 secondes après le dernier Key-Off. Les anomalies de fonctionnement du véhicule sont indiquées. Si plusieurs erreurs sont détectées, elles sont affichées en séquence toutes les 3 secondes.
Page 41
Témoin Message d’erreur Erreur Bobine 11.1 Erreur au niveau de la bobine du cylindre vertical Bobine 11.2 Erreur au niveau de la bobine du cylindre vertical Injecteur 12.1 Erreur au niveau de l’injecteur du cylindre horizontal Injecteur 12.2 Erreur au niveau de l’injecteur du cylindre horizontal Injecteur 13.1 Erreur au niveau de l’injecteur du cylindre vertical...
Page 42
Témoin Message d’erreur Erreur Ventilateurs 18.2 Erreur au niveau du relais des ventilateurs STRT 19.1 Erreur au niveau du télérupteur de démarrage STRT 19.2 Erreur au niveau du télérupteur de démarrage STEP. 21.1 Erreur au niveau du moteur pas à pas STEP.
Page 43
Témoin Message d’erreur Erreur Erreur au niveau du potentiomètre de position du papillon Erreur au niveau du potentiomètre de position du papillon PRESS Erreur au niveau du capteur de pression PRESS Erreur au niveau du capteur de pression Erreur au niveau de la sonde de température de l’eau de T.WAT refroidissement du moteur Erreur au niveau de la sonde de température de l’eau de...
Page 44
Témoin Message d’erreur Erreur TILT Erreur au niveau de la sonde lambda 2 Erreur au niveau du système de contrôle de traction Centrale de gestion du moteur 30.0 Erreur au niveau de la centrale de gestion du moteur PK.UP 34.0 Erreur au niveau du capteur de régime/phase (pick-up) SPEE.
Page 45
Rétro-éclairage Fonction d’ALLUMAGE « intelligente » du Le tableau de bord est toujours rétro-éclairé quand le contact projecteur est mis. Grâce à ses capteurs internes qui détectent Cette fonction permet l’allumage « programmé » du l’intensité lumineuse, le tableau de bord réduit de 20 % projecteur, même moteur éteint (Key-Off).
Page 46
- 2 clés B (NOIRES). Ces clés contiennent le « code du système d’antidémarrage ». Remarque Votre concessionnaire Ducati pourrait vous demander de lui remettre la Code Card pour effectuer certaines opérations de maintenance. Les clés noires (B) sont les clés normalement utilisées et servent pour : - mettre le contact ;...
Page 47
Code card Une CODE CARD (fig. 30) est remise avec les clés ; sur cette carte est inscrit le code électronique (A, fig. 31) à utiliser en cas de blocage du moteur et donc de non-démarrage après le key-on. Attention La CODE CARD doit être rangée en lieu sûr.
Page 48
Déverrouillage du système anti-démarrage Après un « VERROUILLAGE du système anti-démarrage », il est possible de le déverrouiller depuis le tableau de bord en procédant comme suit : Sélectionner la page « CODE » dans le menu. Remarque B = ON x 3 secondes Ce menu ne doit être activé...
Page 49
Entrée du code : Si le code est correct, le mot CODE et le code entré à l’entrée de cette fonction, le premier chiffre de gauche clignotent pendant 4 secondes ; le témoin de Diagnostic clignote. du véhicule (9, fig. 4) s’éteint puis le tableau de bord Bouton (1, fig.
Page 50
Lorsque le client a besoin de doubles de clés, il doit s'adresser à la position OFF, le système antivol active le blocage du au réseau d'assistance Ducati et apporter avec lui toutes les moteur. Au démarrage du moteur, en tournant la clé de la clés encore à...
Page 51
Contacteur d’allumage et antivol de direction (fig. 33 et fig. 34) Ce contacteur se trouve devant le réservoir et a quatre positions : A) ON : permet le fonctionnement des feux et du moteur ; B) OFF : empêche le fonctionnement des feux et du moteur ; C) LOCK : direction bloquée ;...
Page 52
Comodo gauche (fig. 35) 1) Commutateur d’éclairage à deux positions : position = feu de croisement allumé ; position = feu de route allumé. 2) Bouton = clignotant à trois positions : position centrale = éteint ; position = manœuvre à gauche ; position = manœuvre à...
Page 53
Levier d’embrayage Le levier (1), qui commande le débrayage, est équipé d’une molette (2) permettant de régler la distance entre ce levier et la poignée sur le guidon. La molette (2) peut être tournée de 10 crans pour régler le levier.
Page 54
Comodo droit (fig. 37) 1) Commutateur d’ARRÊT MOTEUR, à deux positions : position (RUN) = marche ; position (OFF) = arrêt du moteur. Attention Ce commutateur s'utilise surtout en cas d’urgence, s'il est nécessaire d’éteindre rapidement le moteur. Après l’arrêt, ramener le commutateur en position pour pouvoir démarrer la moto.
Page 55
Levier de frein avant (fig. 38) Pour actionner le frein avant, tirer le levier (1) vers la poignée. Un effort minimum de la main suffit pour actionner ce levier car son fonctionnement est hydraulique. Le levier (1) de commande est doté d'une molette (2) pour le réglage de la distance du levier par rapport à...
Page 56
Pédale de frein arrière (fig. 39) Pour actionner le frein arrière, appuyer sur la pédale (1). Le système de commande est de type hydraulique. fig. 39 Pédale de sélecteur de vitesse (fig. 40) La pédale de sélecteur de vitesse a une position neutre centrale N, avec rappel automatique ;...
Page 57
Réglage de la position de la pédale de sélecteur de vitesse et de la pédale de frein arrière (fig. 41 et fig. 42) En fonction du style de conduite de chaque pilote, il est possible de modifier la position du levier de sélecteur et du levier de frein arrière par rapport aux repose-pieds.
Page 58
Pour modifier la position de la pédale du frein arrière, procéder comme suit : Desserrer le contre-écrou (4). Tourner la vis (5) de réglage de la course de la pédale jusqu'à la position voulue. Serrer le contre-écrou (4) au couple de 2,3 Nm. En appuyant d’une main sur la pédale, vérifier la présence d’un léger débattement à...
Page 59
Principaux éléments et dispositifs Emplacement sur la moto (fig. 43) 1) Bouchon du réservoir de carburant. 2) Serrure de selle. 3) Béquille latérale. 4) Amortisseur de direction. 5) Rétroviseurs. 6) Vis de réglage de la fourche avant. 7) Vis de réglage de l’amortisseur arrière. 8) Tirant de réglage de l’assiette de la moto.
Page 60
Bouchon du réservoir de carburant (fig. 44) Ouverture Soulever le cache (1) et insérer la clé dans la serrure. Tourner la clé de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour déverrouiller la serrure. Soulever le bouchon. Fermeture Refermer le bouchon avec la clé...
Page 61
Serrure de selle (fig. 45) Ouverture Insérer la clé dans la serrure (1) et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic du crochet de selle. Tirer doucement vers le haut l’arrière de la selle (2) et soulever la jusqu’à...
Page 62
Béquille latérale Remarque (fig. 47) Il est conseillé de contrôler périodiquement le fonctionnement du système de retenue (constitué de Important deux ressorts de traction, montés l’un dans l’autre) et du Avant d’utiliser la béquille latérale, vérifier que la capteur de sécurité (2). surface d’appui est solide et plane.
Page 63
Amortisseur de direction (fig. 48 et fig. 49) Il se trouve devant le réservoir et est fixé au cadre et au té supérieur. Il augmente la précision et la stabilité de la direction en améliorant la conduite de la moto dans toutes les conditions. 1198S Si l’on tourne la molette (1) dans le sens des aiguilles d’une montre, la direction résulte plus dure, alors qu’en sens...
Page 64
Vis de réglage de la fourche avant 1198 La fourche de la moto est réglable en détente (retour), compression et précontrainte du ressort. Des vis extérieures permettent de : 1) modifier le frein hydraulique en détente (fig. 50 et fig. 51) ; 2) modifier la précontrainte des ressorts intérieurs (fig.
Page 65
Les réglages D’USINE sont les suivants : compression : 3/4 tours (1198), 8 crans (1198S) ; détente : 12 crans (1198), 10 crans (1198S). Précontrainte du ressort (1198) (A, fig. 50) : 18 mm ; correspond à une précontrainte de 9 mm. Précontrainte du ressort (1198S) : de la position TOUT OUVERT, visser dans le sens des aiguilles d’une montre de 8 tours ;...
Page 66
Dispositifs de réglage de l’amortisseur arrière (fig. 54 et fig. 55) L’amortisseur arrière est doté de vis de réglage extérieures permettant d’adapter l’assiette de la moto aux conditions de charge. La vis de réglage (1), situé du côté gauche de l'amortisseur au niveau du point de fixation inférieur de l’amortisseur au bras oscillant, règle le frein hydraulique en phase de détente (retour).
Page 67
Après avoir réglé la précontrainte, serrer la bague supérieure de blocage. Attention Pour tourner la bague de réglage de la précontrainte, utiliser une clé à ergot. Utiliser la clé avec précautions pour ne pas risquer de se blesser en heurtant violemment la main contre la moto si la dent de la clé...
Page 68
Variation d’assiette du motocycle (fig. 56, fig. 57 et fig. 58) L’assiette de la moto est déterminée après une série d’essais réalisés par nos techniciens dans différentes conditions d’utilisation. La modification de ce paramètre est donc une opération très délicate, qui peut avoir de graves conséquences si elle est réalisée par un personnel inexpérimenté.
Page 69
La cote maximale de dégagement de l’UNIBALL de la tête (A) d’articulation est de 5 filets, ce qui correspond à 7,5 mm (B). fig. 58...
Page 70
Règles d’utilisation de la moto Pendant les 100 premiers kilomètres, utiliser les freins avec précaution en évitant les coups de frein brusques et les freinages prolongés ; cela permet aux garnitures des plaquettes de s’adapter sur les disques de frein. Pour permettre l’adaptation réciproque de toutes les pièces mécaniques en mouvement et surtout pour ne pas compromettre la durée de vie des organes principaux du...
Page 71
Carnet de Garantie. Le non-respect de ces règles dégage Ducati Motor Holding S.p.A. de toute responsabilité en cas de dommages au moteur ou de réduction de sa durée de vie.
Page 72
Avant de prendre la route, contrôler : En cas d’anomalies, renoncer au départ et faire appel Carburant dans le réservoir à un Concessionnaire ou Atelier Agréé Ducati. Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir. Si nécessaire, faire le plein (page 76).
Page 73
Démarrage du moteur Attention Avant de démarrer le moteur, bien se familiariser avec les commandes utilisée pendant la conduite (page 10). Attention Ne jamais démarrer le moteur dans un local fermé. Les fumées d’échappement sont toxiques et peuvent causer une perte de conscience ou même la mort en très peu de temps.
Page 74
Remarque Il est possible de démarrer le moteur avec la béquille baissée et le sélecteur de vitesse au point mort, ou bien avec un rapport engagé, en tirant le levier d'embrayage (dans ce cas la béquille doit être relevée). 2) S’assurer que le commutateur d’arrêt (2, fig. 62) se trouve sur la position (RUN), puis appuyer sur le bouton de démarrage (3, fig.
Page 75
Démarrage et marche de la moto Freinage 1) Débrayer avec le levier de commande. Ralentir progressivement en rétrogradant pour utiliser le 2) Avec la pointe du pied, appuyer énergiquement sur le frein moteur, puis freiner en actionnant les deux freins. sélecteur de vitesses de manière à...
Page 76
Arrêt de la moto Attention Réduire la vitesse, rétrograder et relâcher la poignée des gaz. L'utilisation de cadenas et de systèmes de verrouillage Rétrograder jusqu’à l’engagement de la première puis pour empêcher la moto de rouler (ex. verrouillage du disque mettre le sélecteur au point mort.
Page 77
Ravitaillement en carburant (fig. 63) Max level Ne pas trop remplir le réservoir. Le niveau du carburant doit rester au-dessous de l’orifice de remplissage dans le puisard du bouchon. Attention Utiliser du carburant à faible teneur en plomb, avec un indice d'octanes à l’origine d’au moins 95 (voir tableau «...
Page 78
Accessoires fournis (fig. 64) Le compartiment sous la selle passager contient : la notice d’utilisation et d’entretien ; un jeu d’outils comprenant : - clé à bougies ; - broche pour clé à bougie ; - tournevis double ; - clé Allen pour carénages. fig.
Page 79
Système d’acquisition USB (seulement pour 1198S) Un kit d’acquisition USB (1) est fourni. Pour pouvoir l’utiliser, l’installer sous la selle avec le bouchon (2) en place et le connecteur (3) du faisceau principal branché. Se reporter à la procédure « Système d’acquisition DDA » dans le paragraphe «...
Page 80
Principales opérations Flancs de carénage Déposer les carénages à l’aide de la clé Allen qui se trouve d’utilisation et d’entretien sous la selle, en dévissant : les deux vis (1) de fixation aux pattes de support des carénages ; les six vis (2) de fixation à la bulle ; les quatre vis (3) de fixation au cadre ;...
Page 81
Remarque Faire attention à la protection anti-éclaboussures qui n’est plus fixée aux carénages. Remarque Pour reposer le flanc de carénage gauche, déplier la béquille latérale en la faisant passer par l'ouverture sur le carénage. fig. 68...
Page 82
Rétroviseurs Desserrer les vis (1) de fixation du rétroviseur. Dégager les goupilles de fixation (2) des clips (3) fixés au support de la bulle (4). Retirer les capuchons (5) et débrancher le connecteur (6) de l'indicateur de direction. Répéter les mêmes opérations pour déposer l'autre rétroviseur.
Page 83
Bulle Remarque Pour déposer la bulle, démonter les rétroviseurs et les flancs de carénage en respectant les instructions précédemment décrites. Desserrer les deux vis (1) de fixation arrière de la bulle au support de phare. Remarque La repose de la bulle terminée, remettre en place les flancs de carénage et les rétroviseurs.
Page 84
Contrôle et appoint éventuel du liquide de refroidissement (fig. 72) Contrôler le niveau du liquide de refroidissement contenu dans le vase d’expansion, sur le côté droit de la moto. Il doit se situer entre les deux repères (1) et (2) : le repère (2) indique le niveau MAX et le repère (1) le niveau MIN.
Page 85
Contrôle du niveau de liquide de freins et d’embrayage Le niveau ne doit pas descendre au-dessous du repère MIN gravé sur les réservoirs correspondants (fig. 73) (la figure ci-contre montre les réservoirs du liquide de freins avant et arrière). Un niveau insuffisant favorise l’admission d’air dans le circuit au détriment de l’efficacité...
Page 86
Système d’embrayage Un jeu excessif au levier de commande et une moto qui saute ou s’arrête lors du passage d’une vitesse peuvent être le signe de la présence d’air dans le circuit. S’adresser à un Concessionnaire ou Atelier Agréé pour une vérification du système et la purge du circuit.
Page 87
Contrôler l’usure des plaquettes de frein (fig. 75 et fig. 76) 1 mm Un repère d’usure est gravé sur chaque plaquette de frein pour faciliter le contrôle, sans avoir à les déposer de l’étrier. Une plaquette en bon état doit présenter des rainures bien visibles sur sa garniture.
Page 88
Lubrification des articulations Il est nécessaire de contrôler périodiquement l’état de la gaine extérieure des câbles de commande des gaz et de starter. Son revêtement extérieur en plastique ne doit pas être écrasé ni craquelé. Actionner les commandes pour vérifier que les câbles coulissent librement dans leur gaine : en cas de frottements ou de points durs, faire remplacer le câble par un Concessionnaire ou Atelier Agréé.
Page 89
Réglage de la course à vide de la poignée 1,5÷2 mm ➤ des gaz Quelle que soit la position du guidon, la poignée des gaz doit avoir un jeu de 1,5÷2,0 mm, mesuré sur la périphérie 1,5÷2 mm du bord de la poignée. Si besoin est, corriger à l’aide des vis de réglage (1 et 2, fig.
Page 90
Charge de la batterie Attention (fig. 80) Pour recharger la batterie, il est conseillé de la retirer de la Tenir la batterie hors de la portée des enfants. moto. Déposer le flanc de carénage gauche (page 79), dévisser la Charger la batterie à 0,9 A pendant 5÷10 heures. vis (1) et déposer la patte de fixation (2).
Page 91
Contrôle de la tension de la chaîne de transmission (fig. 81) Important Pour régler la tension de la chaîne de transmission, s’adresser à un Concessionnaire ou un Atelier Agréé. Tension de la chaîne (sur la béquille latérale) : placer le mètre au milieu du brin inférieur de la chaîne, appuyer sur la chaîne vers le bas et tendre jusqu’à...
Page 92
Graissage de la chaîne de transmission Ce type de chaîne est à joints toriques pour protéger les éléments coulissants contre les agents extérieurs et pour prolonger l’intervalle de graissage. Pour ne pas endommager les joints toriques lors du nettoyage de la chaîne, utiliser uniquement des solvants spécifiques et ne pas effectuer de lavages trop violents en utilisant des nettoyeurs haute pression à...
Page 93
Remplacement des ampoules des feux de route et de croisement Avant de remplacer une ampoule grillée, s’assurer que la tension et la puissance de l’ampoule neuve correspondent aux valeurs indiquées dans le paragraphe « Circuit électrique » page 115. Toujours vérifier le fonctionnement de l’ampoule neuve avant de reposer les pièces déposées.
Page 94
Remarque Pour remplacer les ampoules du phare, il n’est pas nécessaire de débrancher le câble du faisceau électrique principal du boîtier de phare. Remarque Ne pas toucher la partie transparente de l’ampoule neuve avec les doigts, car elle noircirait et perdrait de la luminosité.
Page 95
Remplacement de l’ampoule de feu de position Pour accéder aux ampoules des feux de position (1), passer une main à l’intérieur du support de phare et sortir les douilles ; ensuite, tourner les bagues d’arrêt (1) dans le sens des aiguilles d’une montre, retirer l’ampoule grillée et la remplacer.
Page 96
Clignotants arrière (fig. 86) Pour remplacer les ampoules des clignotants arrière, il faut tourner d'un quart de tour le corps du clignotant (1), son optique en haut, et le sortir de son support. L'ampoule a une douille à baïonnette. Pour l’extraire, il faut l’enfoncer et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Page 97
Orientation du projecteur (fig. 88) Pour contrôler si le projecteur est bien orienté, mettre la moto parfaitement perpendiculaire à son axe longitudinal, les pneus gonflés à la pression prescrite et avec une personne sur la selle, en face d’un mur ou d’un écran, à une distance de 10 mètres.
Page 98
L’orientation horizontale du phare peut être corrigée à l’aide de la vis (1, fig. 89) située à l’arrière du phare. Tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour déplacer le faisceau lumineux vers la droite ou dans l'autre sens pour le déplacer vers la gauche.
Page 99
Pneus Tubeless (sans chambre à air) Réparation ou remplacement des pneus (Tubeless) En cas de perforations légères, les pneus sans chambre à air Pression du pneu avant : se dégonflent très lentement, puisqu’ils ont un certain degré 2,1 bar - 2,3 Kg/cm d’étanchéité...
Page 100
Épaisseur minimale de la bande de roulement Mesurer l’épaisseur minimale (S, fig. 91) de la bande de roulement à l’endroit où l’usure est maximale : elle ne doit pas être inférieure à 2 mm et, en tout cas, non inférieure aux dispositions de la loi en vigueur. Important Contrôler périodiquement les pneus pour détecter des coupures ou fissures, surtout sur les flancs, des hernies...
Page 101
Contrôle du niveau d’huile moteur (fig. 92) Le niveau d’huile dans le moteur est visible à travers le regard (1) transparent situé sur le couvercle d’embrayage. Contrôler le niveau avec la moto parfaitement verticale et le moteur froid. Le niveau d’huile doit se situer entre les repères du regard transparent.
Page 102
Nettoyage et remplacement des bougies (fig. 93) Les bougies constituent l’un des éléments essentiels du système d’allumage et doivent être contrôlées périodiquement. Cette opération permet de vérifier le bon état de fonctionnement du moteur. Pour la vérification et le remplacement éventuel de la bougie, s’adresser à...
Page 103
Nettoyage général Attention Afin de maintenir longtemps l’éclat d’origine des surfaces Parfois, les freins ne répondent pas après le lavage métalliques et des parties peintes, laver et sécher de la moto. Ne pas graisser ou lubrifier les disques de frein, périodiquement la moto en fonction de l’utilisation et des pour ne pas compromettre l’efficacité...
Page 104
Si la moto est restée inutilisée pendant plus d’un mois, contrôler et éventuellement recharger ou remplacer la batterie. Recouvrir la moto d’une housse de protection, qui ne doit pas abîmer la peinture ni retenir la buée. La housse de protection est disponible auprès de Ducati Performance.
Page 105
Entretien Programme d’entretien : opérations réservées au concessionnaire Km. x1000 Liste des opérations et type d’intervention mi. x1000 15 22,5 30 37,5 (échéance en kilomètres ou en durée d’utilisation*) Mois • • • • • • Vidange de l’huile moteur •...
Page 106
Km. x1000 Liste des opérations et type d’intervention mi. x1000 15 22,5 30 37,5 (échéance en kilomètres ou en durée d’utilisation*) Mois • • • • • Contrôle de synchronisation et de ralenti du papillon (1) • • • • •...
Page 107
Km. x1000 Liste des opérations et type d’intervention mi. x1000 15 22,5 30 37,5 (échéance en kilomètres ou en durée d’utilisation*) Mois • • • • • Contrôle du serrage de l’écrou de roue arrière • • • • • Contrôle des durites de carburant externes •...
Page 108
Programme d’entretien : opérations réservées au client Km. x1000 Liste des opérations avec type d’intervention (échéance kilométrique/miles ou temporelle*) mi. x1000 Mois • Contrôle du niveau d’huile moteur • Contrôle du niveau de liquide de freins et d’embrayage • Contrôle de la pression et de l’usure des pneus •...
Page 109
Caractéristiques techniques En ordre de marche sans liquides ni batterie : 171 Kg (1198) ; 169 Kg (1198S). À pleine charge : Dimensions 390 kg. (mm) (fig. 94) Poids Attention En ordre de marche sans carburant : Le non-respect des limites de charge pourrait altérer 188 Kg (1198) ;...
Page 110
Ravitaillements Type Réservoir d’essence, avec réserve de 4 dm Essence sans plomb avec indice d’octanes à 15,5 dm (litres) (litres) l’origine d’au moins 95 Circuit de graissage SHELL - Advance Ultra 4 3,7 dm (litres) Circuit de freins AV/AR et embrayage Liquide spécial pour systèmes hydrauliques —...
Page 111
Moteur Distribution Bicylindre à 4 temps en « L » longitudinal de 90°. Desmodromique, à quatre soupapes par cylindre commandées Alésage mm : par huit culbuteurs (quatre culbuteurs d'ouverture et quatre de 106. fermeture) et par deux arbres à cames en tête. Elle est Course mm : commandée par le vilebrequin par l’intermédiaire d’engrenages 67,9.
Page 112
Injecteurs par cylindre : 1. Trous par injecteur : 12. Alimentation essence : 95-98 RON. Important Le non-respect de ces règles dégage Ducati Motor Holding S.p.A. de toute responsabilité pour tous les dommages du moteur et sa durée de vie. Bougie d’allumage Marque : NGK.
Page 113
Freins Arrière À disque fixe perforé, en acier. Diamètre du disque : Avant 245 mm. À double disque perforé semi-flottant. Commande hydraulique par pédale sur le côté droit. Piste de freinage : Marque : acier. BREMBO. Cloche : Type : aluminium.
Page 114
être modifiés. Transmission primaire par pignons à denture droite. Rapport pignon de distribution/couronne d’embrayage : Toutefois Ducati Motor Holding S.p.A. est à disposition pour 32/59. tout besoin d’adaptation de la moto à des circuits spéciaux ou Boîte de vitesses à 6 rapports en prise constante, pédale de de compétition et pour indiquer des rapports autres que ceux...
Page 115
Cadre Suspensions Treillis tubulaire en tubes d'acier ALS450. Angle de braquage (par côté) : Avant 24° 30'. Fourche hydraulique inversée dotée d’un système de réglage extérieur du frein hydraulique en extension et en compression et de la précontrainte des ressorts. Roues Diamètre des tubes porteurs : Jantes en alliage léger à...
Page 116
Commandes électriques sur les bracelets : clignotants : 1198 Avant : à LED. Rouge anniversary Ducati réf. 473,101 (PPG) ; Arrière : ampoule type : R10W (12 V-10 W) couleur orange. Transparent réf. 228.880 (PPG) ; Avertisseur sonore. cadre Racing Black et jantes Graphite Grey.
Page 117
Fusibles Les composants électriques sont protégés par neuf fusibles situés dans la boîte à fusibles. Seulement sept fusibles sont reliés au circuit ; deux sont des fusibles de secours. Consulter le tableau pour identifier la fonction et l’intensité des fusibles. (1, fig.
Page 118
On peut reconnaître un fusible fondu par la coupure de son filament intérieur (3, fig. 98). Important Pour éviter les courts-circuits, remplacer le fusible après avoir coupé le contact (clé sur la position OFF). Attention Ne jamais utiliser un fusible ayant des caractéristiques différentes de celles prescrites.
Page 119
Légende du schéma du circuit électrique /injection 1) Comodo droit 31) Contacteur de point mort 2) Contacteur à clé 32) Contacteur de pression d’huile 3) Ventilateur gauche 33) Contacteur du feu de stop arrière 4) Ventilateur droit 34) Centrale de gestion du moteur 5) Démarreur 35) Fusibles 6) Télérupteur de démarrage...
Page 120
Légende des couleurs des fils B Bleu W Blanc V Violet Bk Noir Y Jaune R Rouge Lb Bleu ciel Gr Gris G Vert Bn Marron O Orange P Rose Remarque Le schéma du circuit électrique se trouve à la fin de ce manuel.
Page 121
Aide-mémoire pour l’entretien périodique Kilométrage Date Service Ducati 1000 12000 24000 36000 48000 60000...
Page 122
Bn/W 1 2 3 Bn/G Bk/V Bn/W Bn/W Bk/V Bn/R Bk/Y Bn/R Bk/Y Bk/V HALL HALL Gr/G Gr/B 1 2 3 4 Gr/R A B C IAW 5AM2 33 32 31 27 26 24 23 SUPERBIKE 1198 / 1198 S...
Page 123
Ducati Motor Holding spa via Cavalieri Ducati, 3 40132 Bologna, Italia Tel. +39 051 6413111 Fax +39 051 406580 www.ducati.com...
Page 124
Ducati Motor Holding spa via Cavalieri Ducati, 3 40132 Bologna, Italia Tel. +39 051 641311 1 Fax +39 051 406580 www.ducati.com...