POINTS DE DEPOSE
Ecrou annulaire
1. Déposer:
9 Ecrou annulaire 1
Utiliser la clé pour écrou annu-
laire 2.
Clé pour écrou annulaire:
YU-33975/90890-01403
XG
Soutenir arbre de direction afin qu'il
ne reverse pas.
Roulement (inférieur)
1. Déposer:
9 Roulement (inférieur) 1
Utiliser un ciseau de carreleur
2.
fF
Veiller à ne pas endommager le file-
tage de l'arbre de direction.
Cage à billes
1. Déposer:
9 Cage à billes 1
Enlever la cage à billes en utili-
sant une longue tige 2 et un
marteau.
VERIFICATION
Arbre de direction
1. Examiner:
9 Arbre de direction 1
Déformations/endommagement
Changer.
AUSBAUPUNKTE
Ringmutter
1. Ausbauen:
9 Ringmutter 1
Den Ringmutterschlüssel 2
verwenden.
Ringmutterschlüssel:
YU-33975/90890-01403
W
Das Lenkerschaft abstützen, damit
diese nicht herausfällt.
Lager (Unten)
1. Ausbauen:
9 Lager (Unten) 1
Ein Meißel 2 verwenden.
dD
Darauf achten, daß das Lenker-
schaftgewinde
nicht
wird.
Laufring
1. Ausbauen:
9 Laufring 1
Den
Laufring
unter
wendung einer langen Stange
2 und eines Hammers aus-
bauen.
INSPEKTION
Lenkerschalt
1. Prüfen:
9 Lenkerschaft 1
Biegung/Beschädigung
Erneuern.
5-48
DIRECTION
LENKUNG
STERZO
IC563000
PUNTI DI RIMOZIONE
IC563202
Ghiera
1. Togilere:
9 Ghiera 1
Usare la chiave per ghiera 2.
T
Sostenere l'albero dello sterzo in
modo che non possa cadere.
IC563300
Cuscinetto (inferiore)
1. Togliere:
9 Cuscinetto (inferiore) 1
Usare lo scalpello per pavimenti
2.
iI
beschädigt
Fare attenzione a non danneggiare la
filettatura dell'albero dello sterzo.
IC563400
Pista
1. Togliere:
9 Pista 1
Ver-
Togliere la pista usando la barra
lunga 2 e il martello.
IC564000
ISPEZIONE
IC564200
Albero dello sterzo
1. Ispezionare:
9 Albero dello sterzo 1
Curvatura/Danni Sostituirlo.
CHAS
Chiave per ghiera:
YU-33975/90890-01403