Filtre
1. Examiner:
9 Filtre 1
Endommagement Changer.
N.B.:
Inspecter le filtre tel qu'il est assemblé
sur le carburateur. Ne pas déposer le
filtre, sauf pour le remplacer.
Niveau de carburant
1. Mesurer:
9 Niveau de carburant a
Hors spécification Régler.
Niveau de carburant:
13,5~14,5 mm
(0,53~0,57 in)
Au-dessus de la surface
d'accouplement de la
chambre du flotteur
Procédure de mesure et de régla-
ge:
9 Enlever le bouchon de vidange.
9 Raccorder l'adaptateur de jauge
de niveau de carburant 2 et la
jauge de niveau de carburant 1 à
la chambre du flotteur.
Adaptateur de jauge de
niveau de carburant:
YM-01470/90890-01470
Jauge de niveau du
carburant:
YM-1312-A/90890-01312
9 Tenir la jauge de niveau de carbu-
rant à la verticale de la surface
d'accouplement de la chambre du
flotteur.
9 Mesurer le niveau de carburant
avec la jauge de niveau de carbu-
rant.
N.B.:
Laisser le carburateur et la jauge de
niveau de carburant à la verticale
quand vous mesurez le niveau de
carburant.
9 Si le niveau de carburant est hors
spécifications, contrôler le siège
de pointeau et le pointeau.
9 Si l'une ou l'autre de ces pièces
est usée, les changer toutes les
deux.
9 Si ces deux pièces sont en bon
état, régler le niveau de carburant
en courbant la languette b du
flotteur.
9 Recontrôler le niveau de carbu-
rant.
CARBURATEUR ET SOUPAPE FLEXIBLE
VERGASER UND ZUNGENVENTIL
CARBURATORE E VALVOLA A LAMELLA
Filter
1. Prüfen:
9 Filter 1
Beschädigung Erneuern.
ANMERKUNG:
Filter beim Einbau in den Vergaser
überprüfen. Filter nur zum Auswech-
seln herausnehmen.
Kraftstoffstand
1. Messen:
9 Kraftstoffstand a
Abweichung von Spezifikation
Einstellen.
Kraftstoffstand:
13,5~14,5 mm
(0,53~0,57 in)
Über der Trennfläche
der Schwimmerkam-
mer
Meß- und Einstellschritte:
9 Die Ablaßschraube entfernen.
9 Den Kraftstoffstandmessr-Adap-
ter 2 und den Kraftstoffstand-
messer 1 an die Schwimmer-
kammer anschließen.
Kraftstoffstandmesser-
Adapter:
YM-01470/90890-01470
Kraftstoffstandmesser:
YM-1312-A/90890-01312
9 Den Kraftstoffstandmesser verti-
kal neben der Trennfläche der
Schwimmerkammer halten.
9 Den Kraftstoffstand mit dem
Kraftstoffstandmesser messen.
ANMERKUNG:
Den Vorgaser und den Kraftstoff-
standmesser vertikal halten, wenn
der
Kraftstoffstand
wird.
9 Falls der Kraftstoffstand nicht
dem vorgeschriebenen Wert ent-
spricht, den Ventilsitz und das
Nadelventil kontrollieren.
9 Wenn eines der beiden Teile
abgenutzt ist, beide Teile erneu-
ern.
9 Befinden sich beide Teile in
gutem Zustand, dann ist der
Kraftstoffstand durch Abbiegen
der Schwimmerlasche b einzu-
stellen.
9 Den Kraftstoffstand nochmals
kontrollieren.
4-11
IC464A00
Filtro
1. Ispezionare:
9 Il filtro 1
Danni Sostituirlo.
NOTA:
Ispezionare il filtro così come è monta-
to sul carburatore. Non smontarlo se
non per sostituirlo.
IC464802
Livello del carburante
1. Misurare:
9 Livello del carburante a
Fuori specifica Regolarlo.
Passi della misurazione e la rego-
lazione:
9 Togliere il tappo di scarico.
9 Collegare alla vaschetta l'adatta-
tore dell'indicatore di livello del
carburante 2 e l'indicatore di
livello del carburante 1.
9 Tenere l'indicatore di livello del
carburante verticalmente accanto
alla superficie di accoppiamento
della vaschetta.
9 Misurare il livello del carburante
con l'indicatore di livello del car-
burante.
NOTA:
gemessen
Quando si misura il livello del car-
burante, tenere verticali il carbura-
tore e l'indicatore di livello del car-
burante.
9 Se il livello del carburante non
rientra nella specifica, ispezionare
la sede della valvola e la valvola
ad ago.
9 Se una delle due è usurata, sosti-
tuirle entrambe.
9 Se entrambe vanno bene, regolare
il livello del carburante piegando
la linguetta del galleggiante b sul
galleggiante.
9 Ricontrollare il livello del carbu-
rante.
ENG
Livello del carburante:
13,5~14,5 mm
(0,53~0,57 in)
sopra la superficie di
accoppiamento della
vaschetta
Adattatore dell'indicatore
di livello del carburante:
YM-01470/90890-01470
Indicatore di livello del
carburante:
YM-1312-A/90890-01312