Télécharger Imprimer la page

Pratissoli SN64 Serie Manuel D'utilisation Et D'entretien page 96

Masquer les pouces Voir aussi pour SN64 Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48
4. El área de trabajo interesada por el radio de acción del
chorro debe ser absolutamente reservada y liberada de
objetos que, inadvertidamente investidos por el chorro de
presión, puedan dañarse y/o crear situaciones de peligro.
5. El chorro de agua debe ser apuntado siempre y
exclusivamente en dirección de la zona de trabajo, incluso
durante las pruebas o controles previos.
6. El técnico operador debe siempre prestar atención a la
trayectoria de los detritos eliminados por el chorro de
agua. En el caso que sea necesario, deberán aplicarse
protecciones para el técnico Operador ya que podría estar
accidentalmente expuesto.
7. Durante el trabajo el técnico Operador no debe ser distraído
bajo ningún concepto. El personal encargado a trabajos con
necesidad de acceder en el área operativa deberá esperar
que el técnico operador suspenda el trabajo de iniciativa
propia para poder mostrar inmediatamente su presencia.
8. Es importante para la seguridad que todos los
componentes del equipo sean siempre informados acerca
de las recíprocas intenciones con el fin de evitar peligrosos
malentendidos.
9. El sistema de alta presión no debe ser puesto en marcha
y llevado a presión sin que todos los componentes del
equipo se encuentren en posición, y el técnico Operador
haya dirigido la lanza hacia la zona de trabajo.
3.5
Seguridad en el mantenimiento del sistema
1. El mantenimiento del sistema de alta presión debe
realizarse en los intervalos de tiempo previstos por el
fabricante que es responsable de todo el grupo según la ley.
2. El mantenimiento debe ser realizado por personal
especializado y autorizado.
3. El montaje y el desmontaje de la bomba, así como
de los diferentes componentes, deben ser realizados
exclusivamente por personal autorizado, utilizando
equipos adecuados con el fin de evitar daños a los
componentes, especialmente a las conexiones.
4. Utilizar siempre y exclusivamente piezas de recambio
originales para garantizar una total fiabilidad y seguridad
al equipo.
5
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo
Vueltas/1'
SS6418
1450
SS6420
1450
SS6422
1450
SS6425
1450
SS6428
1400
Modelo
Vueltas/1'
1450
SN6416
1750
1450
SN6418
1750
Modelo
Vueltas/1'
1450
SN6420
1750
1450
SN6422
1750
1450
SN6425
1750
1450
SN6426
1750
SN6428
1450
Modelo
Vueltas/1'
SW6494
1450
4
Todas las bombas tienen su propio N° de matrícula XX.XXX.
XXX, ver pos. , y una placa de identificación, ver pos.  en la
Fig. 1 que contiene:
-
Modelo y versión de la bomba
-
Número de vueltas máximo
-
Potencia absorbida Hp - kW
-
Capacidad l/min - Gpm
-
Presión bar– PSI
Capacidad
l/min
Gpm
39
10,30
48
12,68
58
15,32
75
19,82
94
24,83
Capacidad
l/min
Gpm
31
8,19
37
9,78
39
10,30
47
12,42
Capacidad
l/min
Gpm
48
12,68
58
15,32
58
15,32
70
18,49
75
19,82
90
23,78
81
21,40
98
25,89
94
24,83
Capacidad
l/min
Gpm
94
24,83
96
IDENTIFICACIÓN DE LA BOMBA
2
XX.XXX.XXX
2
Mod.
Mat.
Modello
R.P.M.
kW/Cv
Matricola
l.min/GPM
bar/PSI
a brand of
INTERPUMP GROUP S.P.A.
MADE IN ITALY
Mod.
Mat.
Modello
R.P.M.
kW/Cv
Matricola
l.min/GPM
bar/PSI
INTERPUMP
INTERPUMP
GROUP
GROUP
MADE IN ITALY
Modelo, versión y número de matrícula deberán
estar siempre indicados en caso de solicitar
piezas de recambio.
Presión
bar
psi
250
3625
210
3045
150
2175
130
1885
100
1450
Presión
bar
psi
400
5800
400
5800
320
4640
320
4640
Presión
bar
psi
250
3625
250
3625
180
2610
180
2610
150
2175
150
2175
130
1885
130
1885
120
1740
Presión
bar
psi
100
1450
1
R.P.M.
kW/Cv
l.min/GPM
bar/PSI
a brand of
INTERPUMP GROUP S.P.A.
MADE IN ITALY
R.P.M.
kW/Cv
l.min/GPM
bar/PSI
MADE IN ITALY
Fig. 1
Potencia
kW
Hp
18,62
25,3
19,25
26,2
16,62
22,6
18,62
25,3
17,95
24,4
Potencia
kW
Hp
23,68
32,2
28,27
38,4
23,83
32,4
28,72
39,1
Potencia
kW
Hp
22,92
31,2
27,69
37,7
19,94
27,1
24,06
32,7
21,49
29,2
25,78
35,1
20,11
27,4
24,33
33,1
21,54
29,3
Potencia
kW
Hp
17,95
24,4

Publicité

loading