Page 1
Serie WK-KFG WK12 – WK159 – WK15 KF30G – KF32G – KF36G – KF40G Manuale uso e manutenzione Use and Maintenance Manual Manuel d’utilisation et d’entretien Betriebs- und Wartungsanleitung Manual de Uso y mantenimiento Manual de uso e manutenção 使用和保养手册 Kullanma ve bakım kılavuzu...
Sommaire 1 INTRODUCTION ..................................37 2 DESCRIPTION DES SYMBOLES ..............................37 3 SÉCURITÉ ....................................37 3.1 Mises en garde générales sur la sécurité ........................... 37 3.2 Protections essentielles du système à haute pression......................37 3.3 Sécurité durant le travail ................................. 37 3.4 Normes de comportement pour l’utilisation des lances.
INTRODUCTION 4. Les tuyaux à haute pression doivent avoir les dimensions requises pour supporter la pression d'exercice maximale Ce manuel décrit les instructions pour l'utilisation et l'entretien du système et doivent toujours être utilisés uniquement des pompes KFG - WK et doit être lu attentivement et compris selon le champ des pressions de travail indiquées par le avant l’utilisation de la pompe.
IDENTIFICATION DE LA POMPE 4. La zone de travail concernée par le champ d'action du jet doit être strictement interdite d'accès et libérée de tout Chaque pompe dispose de son propre n° de série XX.XXX. objet qui, touché par mégarde par le jet sous pression, XXX, voir rep.
DIMENSIONS ET POIDS Pour les dimensions et le poids des pompes en Version Standard, se référer à la Fig. 2 ; Pour les dimensions et le poids des pompes en Version avec Flasque de type « A », se référer à la Fig. 2/a. Poids à...
Page 6
Contrôler le niveau d'huile et faire l'appoint si nécessaire. Fabricant Lubri ant À l'aide de la tige du niveau d’huile rep. , Fig. 3. AGIP ACER220 Pour contrôler le niveau d’huile, la pompe doit être à température ambiante ; pour la vidange de l’huile, la pompe doit être à...
Diagramme de Viscosité / Température ambiante /s = cSt Temp. ambiante (°C) Verser l’huile usagée dans un récipient spécial et l'éliminer auprès des centres autorisés. Elle ne doit en aucun cas être déversée dans l'environnement. PRISES ET CONNEXIONS Les pompes de la série KFG et WK (voir Fig. 4) sont pourvues de : ...
INSTALLATION DE LA POMPE Sens de rotation Le sens de rotation est indiqué par une èche présente sur le Installation carter, à proximité de l’arbre de prise de mouvement. La pompe doit être xée en position horizontale au moyen des En se plaçant face à...
Ligne d’aspiration 5. Ne pas utiliser de raccords oléodynamiques, raccords à 3 ou 4 voies, adaptateurs, bagues, etc. Ils pourraient en e et Pour un bon fonctionnement de la pompe, la ligne réduire les performances de la pompe. d’aspiration devra présenter les caractéristiques suivantes : 6.
Vitesses optimales : Le ltre doit être installé le plus près possible de la pompe, accessible pour être facilement contrôlé et avoir les Aspiration : ≤ 0,5 m/s caractéristiques suivantes : Refoulement : ≤ 5,5 m/s 1. Débit minimum 3 fois supérieur au débit indiqué sur la plaque d’identi cation de la pompe.
Fig. 7 9.11 Dé nition de la transmission Pour éviter de transmettre des charges radiales anormales sur l'arbre et sur son roulement, respecter les indications suivantes : a) Utiliser des poulies pour courroies trapézoïdales avec les dimensions de la gorge prescrites/conseillées par le constructeur de la courroie utilisée.
Page 12
Dimensions (en mm) Section courroie selon symbole DIN XPB/SPB XPC/SPC DIN 7753 partie 1 et B.S. 3790 symbole B.S./ISO Section courroie selon symbole DIN DIN 2215 et B.S. 3790 symbole B.S./ISO Largeur du pas 14.0 19.0 α = 34° 18.9 26.3 Largeur augmentée cannelure b ≈...
9.12 Dé nition de la tension statique à appliquer . Sauf indication contraire du fournisseur des courroies, le contrôle de l’entraînement et de la tension doit être e ectué aux courroies après plus de 30 minutes de marche nécessaires pour obtenir La tension statique dépend : le réglage normal des courroies.
DÉMARRAGE ET FONCTIONNEMENT ENTRETIEN PRÉVENTIF Toutes les 500 heures Toutes les 1000 heures 10.1 Contrôles préliminaires Avant le démarrage, s’assurer que : Véri cation du niveau Vidange de l'huile La ligne d’aspiration est raccordée et sous d'huile pression (voir parag. 9.4 - 9.5 - 9.6) la pompe ne Véri cation / Remplacement : doit jamais tourner à...
CONDITONS DE GARANTIE La pompe ne fournit pas le débit indiqué sur la plaque/bruit excessif : La période et les conditions de garantie sont contenues dans Alimentation insu sante (voir les causes diverses le contrat d’achat. indiquées ci-dessus). La garantie sera toutefois annulée si : Le nombre de tours est inférieur à...
DÉCLARATION D’INCORPORATION DÉCLARATION D’INCORPORATION (Conformément à l’annexe II de la Directive Européenne 2006/42/CE) Le fabricant INTERPUMP GROUP S.p.a. - Via E. Fermi, 25 - 42049 - S- ILARIO D'ENZA - Italie DÉCLARE sous sa responsabilité exclusive, que le produit identi é et décrit ci-après : Désignation : Pompe Type :...