Page 1
Mode d’emploi et instructions de montage avec recettes Four Lisez impérativement ce mode d’emploi et ses instructions de mon- tage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous veil- lerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager l’appareil. fr-BE M.-Nr.
Page 2
Accessoires joints et accessoires disponibles en option ......... 19 Dispositifs de sécurité ....................25 Surfaces avec revêtement PerfectClean ..............25 Première mise en marche ................... 26 Miele@home ........................26 Réglages de base......................27 Première montée en température du four ..............28 Réglages.......................... 29 Aperçu des réglages.......................
Page 3
Contenu Minuterie......................... 35 Présentation des modes de cuisson................. 36 Conseils pour économiser de l’énergie..............37 Commande ........................38 Facilité d’utilisation ......................38 Modifier les valeurs et les réglages pour un processus de cuisson......38 Modifier la température ................... 38 Régler les temps de cuisson ................... 39 Modification des durées de cuisson réglées ............
Page 4
Contenu Nettoyage de la paroi arrière en émail catalytique ............ 58 Enlèvement des salissures dues à des épices, du sucre ou des ingrédients similaires ........................58 Élimination des salissures huileuses et grasses ..........58 Démonter la porte ......................59 Désassembler la porte....................60 Monter la porte.......................
Page 5
Contenu Biscuits à l’emporte-pièce .................... 93 Spritz ..........................94 Muffins aux noix ......................95 Pizza (pâte levée)......................96 Pizza (pâte à l’huile et au fromage blanc)..............97 Poulet ..........................98 Filet de bœuf (à rôtir) ..................... 99 Truite..........................100 Filet de saumon ......................101 Truite saumonée ......................
Page 6
Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin de pouvoir les transmettre à...
Page 7
Sécurité technique Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les répa- rations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisa- teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.
Page 8
four ne sont pas exécutées par un service après-vente agréé par Miele. Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine.
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde Avant toute installation, maintenance ou réparation, débranchez la prise électrique de votre four. Pour vous assurer que l’appareil est dé- branché de l'alimentation électrique, procédez comme ceci (voir cha- pitre “Que faire si ...”). Assurez-vous de ceci comme suit : - Retirer les fusibles de l’installation électrique - Dévisser complètement les fusibles de l’installation électrique - débranchez la prise (le cas échéant).
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde Les huiles et les graisses risquent de s’enflammer en cas de sur- chauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous cui- sinez avec de la graisse et de l’huile. N’essayez jamais d’éteindre des feux de graisses ou d’huiles avec de l’eau.
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde Risque de blessure par la vapeur d’eau. Si un liquide froid est versé sur une surface chaude, de la vapeur se forme qui risque de provo- quer de fortes brûlures. De plus, les surfaces chaudes peuvent être endommagées par la variation brusque de température.
Page 12
Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité anti-...
Page 13
Faites appel aux points de collecte spécifiques de maté- riaux et des possibilités de restitution. Votre revendeur Miele récupère les em- ballages de transport. Mise au rebut de l’ancien appa- reil Les appareils électriques et électro-...
Page 14
Aperçu Four a Éléments de commande b Résistances dans les parties inférieure et supérieure du gril c Paroi arrière en émail catalytique d Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der- rière e Grilles de support avec 5 niveaux f Sole de l’enceinte de cuisson avec résistance de sole intégrée g Cadre frontal avec plaque signalétique h Porte...
Page 15
Pour régler une minuterie, un temps de cuisson ou une heure de début ou de fin d’un programme de cuisson g Interface optique (réservé au service après-vente Miele) h Sélecteur rotatif Pour paramétrer les temps, les températures et sélectionner les options de me-...
Page 16
Panneau de commande du four Sélecteur de modes de fonc- Sélecteur rotatif tionnement Vous pouvez tourner le sélecteur vers la droite ou vers la gauche. Le sélecteur de modes de fonctionne- ment vous permet de sélectionner le Vous pouvez augmenter les valeurs de mode de cuisson et d’activer séparé- l’écran, telles que les températures et ment l’éclairage de l’enceinte de cuis-...
Page 17
Le verrouillage de la mise en marche empêche l’enclenchement involontaire du four (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “Sécu- rité enfants ”). Commande à distance (s’affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le ré- glage | Commande à distance Activé...
Page 18
Principe de commande Sélectionner un mode de cuis- Modifier le réglage dans une liste de sélection Sélectionnez le mode de cuisson avec Le réglage actuel est coché . le sélecteur de mode de cuisson. Tournez le sélecteur rotatif vers La température préconisée s’affiche à...
Page 19
Si vous avez des questions ou des pro- Chaque niveau est composé de 2 tiges blèmes, munissez-vous de ces informa- de support superposées. tions pour que Miele puisse vous Les accessoires (par ex. une grille) s’in- conseiller de manière ciblée. sèrent entre les tiges de support.
Page 20
Équipement Une sécurité anti-extraction centrale se trouve du côté court de ces accessoires. Elle empêche les accessoires de glisser des grilles de support lorsque vous sou- haitez les sortir partiellement de l’en- ceinte. Si vous utilisez la plaque de cuisson multi-usage avec une grille posée des- sus, la plaque de cuisson multi-usage doit être insérée entre les tiges d’un ni-...
Page 21
Montez le rail coulissant FlexiClip avec le logo Miele du côté droit. Lors du montage ou du démontage, n’écartez pas les rails coulissants FlexiClip. Glissez la tôle universelle avec la grille de cuisson superposée sur les rails...
Page 22
Équipement Démonter les rails coulissants FlexiClip Risque de blessure dû aux sur- faces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four de- vient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des acces- soires.
Page 23
Équipement Plaque de cuisson Gourmet et AirFry La surface émaillée des deux moules est perforée HBBL 71 traitée avec un revêtement PerfectClean. Insérez la grille de cuisson et posez le moule rond sur la grille. La fine perforation de la tôle de cuisson Plaque à...
Page 24
Poignée de retrait HEG Couvercle pour plat à rôtir HBD Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir Gourmet de Miele peut être enfourné directement sur les grilles de support. Tout comme la grille, il est doté La poignée de retrait vous permet de d’un sécurité...
Page 25
Équipement Dispositifs de sécurité Surfaces avec revêtement PerfectClean - Sécurité enfants (voir chapitre „Réglages“, sec- Les surfaces revêtues de PerfectClean tion „Sécurité enfants “) se distinguent par d’excellentes proprié- tés antiadhésives et un nettoyage ex- - Ventilateur de refroidissement ceptionnellement facile. (voir chapitre “Réglages”, section “Ar- rêt différé...
Page 26
- un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’app Miele. L’utilisation de l’App Miele dépend de la L’app Miele vous guide pour la disponibilité du service Miele@home de connexion entre le four et le réseau Wi- votre pays.
Page 27
Une fois le four raccordé au réseau thode de connexion souhaitée. électrique, il s’enclenche automatique- ment. L’écran affiche le texte “Miele”, L’écran et l’App Miele vous guident vers puis après quelques secondes, la de- les autres étapes. mande de réglage de la langue.
Page 28
Première mise en marche Nettoyer l’enceinte après le premier Première montée en tempéra- chauffage ture du four Des odeurs désagréables peuvent se Risque de blessure dû aux sur- produire lors de la première utilisation. faces brûlantes. Pour les éliminer, faites chauffer le four Pendant son fonctionnement, le four pendant au moins une heure.
Page 29
°C °F Temp. préprogrammées Arrêt différé ventilateur Régulation thermique Commandé par la durée Heures fonctionnement | Sécurité enfants Activé Eteint | Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation Réinitialiser Installer * | Commande à distance Activé Eteint * | Mise à...
Page 30
Réglages de 5 h à 23 h pour économiser de Sélectionner le menu “Ré- l’énergie. Le reste du temps, l’écran glages” est noir. Via la touche sensitive , vous pouvez Format de l'heure accéder au menu “Réglages“ et person- Vous pouvez afficher l’heure en format naliser votre four, en adaptant les ré- 24 ou 12 heures ( glages d’usine à...
Page 31
Réglages Le volume de ce son unique est repré- Régulation thermique senté par une barre verticale. Le ventilateur de refroidissement est désactivé lorsque la température de - l’enceinte de cuisson descend en des- volume maximum du son sous de 70 °C env.
Page 32
Fi. Nous vous recommandons de n’existe pas encore de connexion à un connecter votre four à votre réseau Wi- réseau Wi-Fi. Vous devez reconfigurer Fi via l’application Miele ou par WPS. la connexion au réseau Wi-Fi pour pouvoir utiliser Miele@home. Activer Ce réglage n’est visible que si...
Page 33
Même si vous n’installez pas de mise à installée. jour, vous pouvez utiliser votre four - Seul le SAV Miele est habilité à exécu- comme d’habitude. Néanmoins, Miele ter certaines mises à jour du logiciel. recommande d’installer les mises à jour.
Page 34
Réglages Version logiciel La version du logiciel est destinée au service après-vente Miele. Cette infor- mation n’est d’aucune utilité pour le par- ticulier. Revendeur Cette fonction permet aux commer- çants de présenter le four sans le chauf- fer. Ce réglage est inutile pour une utili- sation privée.
Page 35
Minuterie Si vous vous trouvez dans un menu, la Utiliser la fonction Minuterie minuterie s’affiche en arrière-plan. Vous pouvez utiliser la minuterie pour Lorsque le temps de la minuterie est surveiller certaines opérations, notam- écoulé, clignote, un signal sonore re- ment pour la cuisson des œufs. tentit et le temps est décompté, jusqu’à...
Page 36
Présentation des modes de cuisson Modes de cuisson Valeur préconisée Range Chaleur tournante Plus 160 °C 30–250 °C Cuisson intensive 170 °C 50–250 °C Chaleur tournante Eco 190 °C 100–250 °C autres | Booster 160 °C 100–250 °C autres | AirFry 190 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte...
Page 37
Conseils pour économiser de l’énergie sur un niveau, vous économisez jusqu’à Processus de cuisson 30 % d’énergie pour des résultats de - Retirez du four tous les accessoires cuisson tout aussi bons. N’ouvrez pas la dont vous n’avez pas besoin pour la porte pendant le processus de cuisson.
Page 38
Commande Facilité d’utilisation Modifier les valeurs et les ré- glages pour un processus de Placez les aliments dans l’enceinte de cuisson cuisson. Sélectionnez le mode de cuisson sou- Dès qu’un programme de cuisson est en haité à l’aide du sélecteur de mode de cours, vous pouvez en modifier les va- cuisson.
Page 39
Commande Régler les temps de cuisson marrer. Le chauffage de l’enceinte de cuisson se met en marche automati- La cuisson sera moins réussie si le quement à ce moment-là. plat reste trop longtemps dans le four Effleurez la touche sensitive . avant le début du programme de cuisson.
Page 40
Commande Montée en température accélérée Si vous supprimez , les temps ré- Durée glés pour les options Terminé à Dé- Le mode de cuisson Booster per- sont également effacés. part à met de réduire la phase de chauffage. Si vous supprimez Terminé...
Page 41
Program. automatiques Utiliser des programmes auto- Consignes d’utilisation matiques - Aidez-vous des recettes fournies pour utiliser les programmes automa- Les programmes automatiques vous tiques. Pour un résultat de cuisson permettent d’obtenir les meilleurs ré- optimal, nous vous conseillons d’utili- sultats de cuisson de façon confor- ser les bonnes quantités et les acces- table et sûre.
Page 42
Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme la Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites plaque de cuisson multi-usage, sont ou autres aliments similaires sans les dotés d’un revêtement PerfectClean brunir.
Page 43
Pâtisseries Sélectionner le temps de cuisson Conseils - Si vous utilisez plusieurs niveaux en Sauf indication contraire, les temps indi- même temps, enfournez la plaque de qués dans les tableaux de cuisson s’ap- cuisson multi-usage au niveau infé- pliquent à un four non préchauffé. Ré- rieur.
Page 44
Rôti - Après le rôtissage, sortez l’aliment de Conseils de rôtissage l’enceinte, couvrez-le et laissez-le re- - Vous pouvez utiliser n’importe quel poser env. 10 minutes. Le rôti perdra plat en matériau thermorésistant, par ainsi moins de jus de cuisson lorsque ex.
Page 45
Rôti Sélectionner le temps de cuisson Sélectionnez le mode Chaleur sole en fin de cuisson si vous souhaitez do- Sauf indication contraire, les temps indi- rer davantage le dessous des aliments. qués dans le tableau de cuisson s’ap- pliquent à un four non préchauffé. Le mode ...
Page 46
Grillades Risque de blessure dû aux sur- faces brûlantes. Si vous grillez avec la porte ouverte, l’air chaud de l’enceinte ne passe plus automatiquement devant le ventila- Remarques concernant les ta- teur et n’est pas refroidi. Les élé- bleaux de cuisson ments de commande deviennent Vous trouverez les tableaux de cuisson brûlants.
Page 47
Grillades Choisir la durée de cuisson Remarques concernant les mo- des de cuisson Grillez les pièces de viande ou de poisson plates env. 6–8 minutes par Un aperçu de tous les modes avec les côté. valeurs préconisées correspondantes Assurez-vous que les différentes est indiqué...
Page 48
AirFry Accessoires Le traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé. - Pour les aliments qui ne lâchent pas Faites dorer les frites ou autres ali- d’eau ou de graisse tels que les ments similaires sans les brunir. frites, utilisez la plaque de cuisson Gourmet et AirFry perforée.
Page 49
AirFry Astuces pour l’AirFrying Utiliser le mode de cuisson AirFry - Ne décongelez pas les surgelés. Répartissez bien les aliments à cuire - Répartissez bien les aliments à cuire sur la plaque de cuisson Gourmet sur la plaque de cuisson Gourmet et AirFry perforée ou la plaque pour et AirFry perforée ou la plaque pour griller et rôtir.
Page 50
Autres applications congélation partielle suffit à rendre Ce chapitre vous fournit des informa- leur surface assez tendre pour rece- tions sur les applications suivantes : voir les épices. - Décongeler - Cuisson à basse température Cuisson à basse température - Stérilisation - Déshydrater La cuisson à...
Page 51
Autres applications Pour la servir, posez-la sur des as- Stérilisation siettes chaudes et servez-la avec une sauce très chaude pour qu’elle ne re- Risque d’infection par la forma- froidisse pas trop vite. La viande a une tion de germes. température de dégustation optimale.
Page 52
Autres applications Insérez la plaque de cuisson multi- Retirer les bocaux après la stérilisation usages au niveau 2 et posez les bo- Risque de blessure dû aux sur- caux dessus. faces brûlantes. Sélectionnez le mode de cuisson Cha- Les bocaux sont brûlants après la ...
Page 53
Autres applications Déshydrater Aliments à sé- [°C] [h] cher Le séchage ou la déshydratation des ali- Fruits 60–70 2–8 ments est un moyen de conservation Légumes 55–65 4–12 naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. Champignons ...
Page 54
Autres applications Produits surgelés/ Préchauffer la vaisselle plats préparés Pour chauffer la vaisselle, utilisez le mode . Chaleur tournante Plus Conseils pour les frites, croquettes ou similaire Chauffez uniquement la vaisselle résis- tante à la chaleur. Préparez ces produis surgelés avec le mode de cuisson ...
Page 55
Nettoyage et entretien - de détergents abrasifs (par ex. Risque de blessure dû aux sur- poudres et laits à récurer, pierres de faces brûlantes. nettoyage) ; Pendant son fonctionnement, le four - de détergents contenant des sol- devient très chaud. Vous pouvez vous vants ;...
Page 56
Nettoyage et entretien Démontez la paroi arrière en émail ca- Éliminer les salissures incrus- talytique. tées (sauf rails coulissants FlexiClips) Retirer les salissures normales Les taches de jus de fruit ou de jus Retirer les salissures normales de viande peuvent laisser des traces ...
Page 57
FlexiClip, qui cou- Miele une fois les surfaces refroidies. lissent moins bien. Si du spray pour four pénètre dans Il ne faut surtout pas nettoyer les des interstices et orifices, des odeurs rails télescopiques FlexiClip au lave-...
Page 58
Nettoyage et entretien Élimination des salissures huileuses et Nettoyage de la paroi arrière en grasses émail catalytique Retirez tous les accessoires (y com- L’émail catalytique est nettoyé automa- pris les grilles de support) de l'en- tiquement des salissures huileuses et ceinte de cuisson.
Page 59
Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 9 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l’horizontale, pour éviter du dommage. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l’enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.
Page 60
Nettoyage et entretien Posez la vitre extérieure sur une sur- Désassembler la porte face douce (par ex. un torchon) afin La porte est composée de 3 vitres trai- d’éviter les rayures. tées qui réfléchissent la chaleur. Mettez la poignée à côté du bord de Pendant le fonctionnement , l’air circule la table, afin que la vitre soit bien à...
Page 61
Nettoyage et entretien Soulevez légèrement la vitre intermé- Glissez la vitre intérieure dans la ba- diaire et retirez-la. guette en plastique, côté sérigraphié mat vers le bas, et déposez-la entre Nettoyez les vitres de porte et les les dispositifs de blocage.
Page 62
Nettoyage et entretien Monter la porte Pour verrouiller les étriers, tournez-les au maximum jusqu’à la butée à l’hori- zontale. Démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé).
Page 63
Nettoyage et entretien Débranchez le four du réseau d’ali- mentation électrique. Pour ce faire, débranchez la fiche ou désactivez le fusible de l’installation électrique. Démontez les grilles de support. Dévissez les quatre vis dans les coins de la paroi arrière et sortez la paroi ar- rière.
Page 64
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anoma- lie et à...
Page 65
Le four est ensuite à nouveau opérationnel. et un code Un problème que vous ne pouvez pas résoudre vous-même. Défaut d’erreur non indi- Contactez le service après-vente Miele. qué ici s’affichent sur l’écran. Un bruit de fonc- Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner tionnement est lorsqu’un programme est terminé...
Page 66
Lubrifiez à nouveau les roulements à billes avec de la sérer ou à retirer. graisse spéciale Miele. Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux tempéra- tures élevées régnant dans l’enceinte de cuisson. D’autres graisses risquent de durcir sous l'effet de la chaleur et de coller aux extensions FlexiClip.
Page 67
Miele. Contact en cas d’anomalies Si vous n’arrivez pas à éliminer les ano- malies vous-même, adressez-vous à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur https:// www.miele.be/fr/c/service-apres- vente-10.htm.
Page 68
*INSTALLATION* Installation Dimensions d’encastrement Les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, vous devez respecter les ins- tructions d’installation du plan de cuisson, de même que la hauteur d’encastre- ment du plan de cuisson.
Page 69
*INSTALLATION* Installation Vue latérale H 24xx...
Page 70
*INSTALLATION* Installation Vue latérale H 27xx, H 28xx H 27xx : 43 mm H 28xx : 47 mm...
Page 71
*INSTALLATION* Installation Raccordements et ventilation a Vue de face b Longueur du cordon d’alimentation = 1.500 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
Page 72
*INSTALLATION* Installation Encastrement du four Il est conseillé de démonter la porte (voir le chapitre “Nettoyage et entre- N’utilisez le four que lorsque celui-ci tien”, section “Démonter la porte”) et est encastré, afin de garantir son bon de retirer les accessoires de l’enceinte fonctionnement.
Page 73
Puissance maximale de raccordement : son. Ces caractéristiques doivent cor- voir la plaque signalétique. respondre à celle du réseau. En cas de questions à Miele, indiquez toujours :...
Page 80
Tableaux de cuisson Bœuf Aliment (accessoires) [ °C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg (plat à rôtir avec 150–160 120–130 – couvercle) 170–180 120–130 – 180–190 160–180 – Filet de bœuf, env. 1 kg (plaque de cuis- ...
Page 81
Tableaux de cuisson Veau Aliment (accessoires) [ °C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg (plat à rôtir 160–170 120–130 – avec couvercle) 170–180 120–130 – Filet de veau, env. 1 kg (plaque de cuis- 160–170 30–60 45–75 son multi-usages)
Page 82
Tableaux de cuisson Porc Aliment (accessoires) [ °C] [min] [°C] Rôti de porc/échine, env. 1 kg (plat à rôtir 160–170 130–140 80–90 avec couvercle) 180–190 130–140 80–90 Rôti de porc avec couenne, env. 2 kg 180–190 130–150 80–90 ...
Page 83
Tableaux de cuisson Agneau, gibier Aliment (accessoires) [ °C] [min] [°C] Gigot d’agneau avec os, env. 1,5 kg (plat 170–180 100–120 64–82 à rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée (plaque de 180–190 10–20 53–80 cuisson multi-usages) Selle d’agneau désossée (grille de cuis- ...
Page 84
Tableaux de cuisson Volaille, poisson Aliment (accessoires) [ °C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg (plaque de cuisson 170–180 55–65 85–90 multi-usages) Poulet, env. 1,2 kg (grille de cuisson 180–190 55–65 85–90 sur plaque de cuisson multi-usages) Volaille, env. 2 kg (plat à rôtir) 180–190 100–120 85–90...
Page 85
HFC 70-C/-HFC : sans rail coulissant FlexiClipsHFC 70-C), temps de cuisson , Cha- leur tournante Plus, Chaleur sole-voûte, Gril grand Utilisez exclusivement des accessoires originaux Miele. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Mettez le moule à manqué au milieu de la grille de cuisson.
Page 86
Ce problème ne survient pas dans le cadre d’une utili- sation normale. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 2465 B, H 2756 B, H 2761 B, H 2766 B, H 2851 B, H 2861 B, H 2761-1 B, H 2766-1 B,...
Page 87
Programmes automatiques pour recettes Vous trouverez à la suite des recettes pour les programmes automatiques. Pour un résultat de cuisson optimal, nous vous conseillons d’utiliser les bonnes quantités et les accessoires adaptés pour les recettes. Pour choisir le bon niveau, veuillez dé- monter le rail coulissant FlexiClips HFC 70-C avant de commen- cer un programme automatique.
Page 88
Programmes automatiques pour recettes Moelleux aux pommes Temps de préparation : 95 minutes Pour 12 portions Pour la garniture Répartir uniformément la pâte dans le 500 g de pommes, acidulées moule à manqué. Enfoncer légèrement 2 c. à s. de jus de citron les pommes dans la pâte, côté bombé vers le haut.
Page 89
Programmes automatiques pour recettes Génoise Temps de préparation : 75 minutes Pour 12 portions Pour la pâte Après la cuisson, laisser le gâteau refroi- 4 œufs, calibre M dir dans le moule pendant 10 minutes. 4 c. à s. d’eau | chaude Ensuite, démouler et laisser refroidir sur 175 g de sucre la grille de cuisson.
Page 90
Programmes automatiques pour recettes Garnitures pour génoise Temps de préparation : 30 minutes la crème bien ferme et l’incorporer à la Pour une garniture au fromage blanc préparation à base de fromage blanc. et à la crème Déposer la première couche de génoise 500 g de fromage blanc, 20% de ma- sur un présentoir à...
Page 91
Programmes automatiques pour recettes Gâteau marbré Temps de préparation : 80 minutes Pour 18 portions Pour la pâte Laisser le gâteau dans le moule pendant 250 g de beurre | ramolli 10 minutes. Ensuite, démouler et laisser 200 g de sucre refroidir sur la grille de cuisson. 8 g de sucre vanillé...
Page 92
Programmes automatiques pour recettes Crumble aux fruits Temps de préparation : 150 minutes Pour 20 portions Pour la pâte langer la farine, le sucre vanillé et la can- 42 g de levure, fraîche nelle et pétrir avec le beurre jusqu’à for- 150 ml de lait 3,5% de matière grasse | mer des miettes.
Page 93
Programmes automatiques pour recettes Biscuits à l’emporte-pièce Temps de préparation : 135 minutes Pour 70 biscuits (2 plaques) Ingrédients Réglage 250 g de farine de blé type T45 Programme automatique ½ c. à c. de levure en poudre | Sablés | 80 g de sucre 1 plaque de cuisson / 2 plaques de cuis- 8 g de sucre vanillé...
Page 94
Programmes automatiques pour recettes Spritz Temps de préparation : 50 minutes Pour 50 pièces (2 plaques) Ingrédients Réglage 160 g de beurre | ramolli Programme automatique 50 g de sucre, roux | Biscuits sablés | 1 plaque de cuis- 50 g de sucre glace son / 2 plaques de cuisson 8 g de sucre vanillé...
Page 95
Programmes automatiques pour recettes Muffins aux noix Temps de préparation : 95 minutes Pour 12 muffins Ingrédients Réglage 80 g de raisins secs Programme automatique 40 ml de rhum | Muffins aux nois 120 g de beurre | ramolli Durée du programme : 37 minutes 120 g de sucre Manuel 8 g de sucre vanillé...
Page 96
Programmes automatiques pour recettes Pizza (pâte levée) Temps de préparation : 90 minutes Pour 4 portions Pour la garniture, couper les oignons et Pour la pâte l’ail en petits dés. Faire chauffer l’huile 30 g de levure, fraîche dans une poêle. Faire revenir l’ail et les 170 ml d’eau | tiède oignons jusqu’à...
Page 97
Programmes automatiques pour recettes Pizza (pâte à l’huile et au fromage blanc) Temps de préparation : 60 minutes Pour 4 portions Pour la pâte Mijoter la sauce à feu doux pendant 120 g de fromage blanc, 20% de ma- 5 minutes. tière grasse dans la masse sèche Retirer la feuille de laurier.
Page 98
Programmes automatiques pour recettes Poulet Temps de préparation : 95 minutes Pour 2 portions Ingrédients Réglage 1 poulet, prêt à cuisiner (1,2 kg) Programme automatique 2 c. à s. d’huile | Poulet 1½ c. à c. de sel Durée du programme : 80 minutes 2 c. à c. de paprika en poudre, doux Manuel 1 c. à c. de curry Mode de cuisson : ...
Page 99
Programmes automatiques pour recettes Filet de bœuf (à rôtir) Temps de préparation : 65 minutes Pour 4 portions Pour le filet de bœuf Réglage 1 kg de filet de bœuf, prêt à cuisiner Programme automatique 2 c. à s. d’huile | Filet de bœuf 1 c. à c. de sel Durée du programme : ...
Page 100
Programmes automatiques pour recettes Truite Temps de préparation : 65 minutes Pour 4 portions Pour les truites Réglage 4 truites (250 g chacune), prêtes à cui- Programme automatique siner | Truite 2 c. à s. de jus de citron Durée du programme : 36 minutes Manuel Poivre Mode de cuisson : Pour la garniture Température : 210–220 °C 200 g de champignons de Paris, frais Préchauffage : oui...
Page 101
Programmes automatiques pour recettes Filet de saumon Temps de préparation : 40 minutes Pour 4 portions Pour le saumon Réglage 4 filets de saumon (de 200 g), prêts à Programme automatique cuisiner | Filet de saumon 2 c. à s. de jus de citron Durée du programme : 27 minutes Manuel Poivre Mode de cuisson : ...
Page 102
Programmes automatiques pour recettes Truite saumonée Temps de préparation : 65 minutes Pour 4 portions Pour la truite saumonée Déposer la truite saumonée sur une 1 truite saumonée (1 kg), entière, prête à plaque de cuisson multi-usage et l’en- cuisiner fourner dans l’enceinte. Faire cuire la 1 citron | uniquement le jus truite saumonée.
Page 103
Programmes automatiques pour recettes Gratin de pommes de terre et fromage Temps de préparation : 90 minutes Pour 4 portions Pour le gratin Réglage 600 g de pommes de terre, farineuses Programme automatique 75 g de gouda râpé | Gratin pommes de terre Durée du programme : 50 minutes Pour le moule 1 gousse d’ail Manuel...
Page 104
Programmes automatiques pour recettes Lasagnes Temps de préparation : 125 minutes Pour 4 portions petits morceaux. Ajouter les tomates, le Pour les lasagnes jus des tomates, le concentré de to- 8 feuilles de lasagnes (sans pré-cuisson) mates et le bouillon. Assaisonner avec Pour la sauce bolognaise des herbes, du sel et du poivre.
Page 105
Recettes AirFry Vous trouverez à la suite des recettes pour le mode de cuisson AirFry. Pour un résultat de cuisson optimal, nous vous conseillons d’utiliser les bonnes quantités et les accessoires adaptés pour les recettes.
Page 106
Recettes AirFry Falafel à la sauce au yaourt Temps de préparation : 60 minutes + 12 heures de temps de repos Pour 4 portions Pour les falafel Préparation 250 g de pois chiches, secs Faire tremper les pois chiches pendant 2 l d’eau au moins 12 heures dans de l’eau. 2 oignons | finement ciselés 2 gousses d’ail | finement hachées Pour la sauce au yaourt, bien mélanger...
Page 107
Recettes AirFry Frites et frites de patates douces Temps de préparation : 50 minutes Pour 4 portions Pour les frites Préparation 500 g de pommes de terre, à chair Faire bouillir de l’eau sur le plan de cuis- ferme | en bâtonnets son. Blanchir les bâtonnets de pomme (env. 0,5 cm x 0,5 cm x 6 cm) de terre dans l’eau bouillante pendant 500 g de patates douces | en bâtonnets...
Page 108
Recettes AirFry Bâtonnets de tofu au sésame Temps de préparation : 35 minutes Pour 3 portions Ingrédients Ajouter la sauce dans le saladier avec 400 g de tofu les bâtonnets de tofu et tout mélanger. 3 c. à s. de sauce teriyaki Saupoudrer ensuite de chapelure et 4 c. à s. de tahini (crème de sésame) bien mélanger.
Page 109
Recettes AirFry Pommes de terre au four au fromage, aux ciboules et au lard Temps de préparation : 70 minutes Pour 4 portions Pour les pommes de terre Pour la garniture, faire griller le lard à 4 pommes de terre au four (200 g) température moyenne jusqu’à ce qu’il 2 c. à s.
Page 110
Recettes AirFry Pomme de terre au four à la feta, avec tzatziki et salade du berger Temps de préparation : 70 minutes Pour 4 portions Pendant ce temps, râper le concombre Pour les pommes de terre pour le tzatziki, le saler et réserver 10 mi- 4 pommes de terre au four (200 g) nutes.
Page 111
Recettes AirFry Frites de courgettes avec sauce au bleu et sauce chili Temps de préparation : 55 minutes Pour 2 portions Pour les légumes Dans une autre assiette, mélanger la fa- 2 courgettes rine Panko, les épices et le comté. Dans 3 œufs, calibre M une troisième assiette, préparer la farine. 50 ml de lait, entier à...
Page 112
Recettes AirFry Maïs grillé avec sauce hoisin et coleslaw Temps de préparation : 40 minutes Pour 4 portions Pour la sauce salade Mélanger la sauce hoisin et la mayon- 100 g de mayonnaise naise. Au bout de 15 minutes de cuis- 1 c. à s. de vinaigre de cidre son, couvrir le maïs du mélange de 1 c. à s.
Page 113
Recettes AirFry Nuggets de poulet avec panade coco-sésame Temps de préparation : 25 minutes Pour 2 portions Pour la panure Servir les nuggets cuits avec la sauce 100 g de chapelure sweet chili. 50 g de graines de sésame, blond Réglage 50 g de noix de coco râpée Mode de cuisson : ...
Page 114
Recettes AirFry Cabillaud en croûte Temps de préparation : 70 minutes Pour 4 portions Pour le cabillaud en croûte Préparation 60 g de beurre | ramolli Pour la croûte, réduire en purée le 1 c. à s. de moutarde beurre, la moutarde, les tomates sé- 50 g de tomates, séchées, marinées chées, le persil, le thym citron et la ci- dans l’huile boulette.
Page 115
Recettes AirFry Bananes avec nappage pistaches-miel Temps de préparation : 25 minutes Pour 4 portions Ingrédients Réglages 50 g de pistaches | décortiquées Mode de cuisson : | AirFry 1 pincée de sel Température : 200 °C 4 bananes Temps de cuisson : 8 minutes 2 c. à s. de miel de forêt Niveau : 2 Accessoires Poêle Plaque à griller et rôtir Plaque de cuisson multi-usage Préparation Hacher grossièrement les pistaches et...
Page 116
Recettes AirFry Pasteis de Nata Temps de préparation : 60 minutes Pour 12 portions Pour les pasteis ronds de pâte dans les renfoncements 2 œufs, calibre M de la plaque à muffins et les y presser 37 g de poudre à pudding à la vanille à pour éliminer toute bulle au niveau du cuire fond et toute dépassement de la pâte.
Page 117
Recettes AirFry Pasteis de Nata vegan Temps de préparation : 60 minutes Pour 12 portions Pour les pasteis toute dépassement de la pâte. Procéder 500 ml de lait l’avoine de même pour les autres 11 escargots 40 g de fécule de pomme de terre de pâte. 40 g de sucre Remplir les tartelettes à...
Page 118
< 100 mW Droits d’auteur et licences pour le module de communication Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’au- teur détenus par Miele et des tiers doivent être respectés.
Page 119
L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : +352 497 11 30 (Lu.-Jeu. 8h30-17h // Vend. 8h30-16h) E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Gasperich https://www.miele.lu/fr/c/miele-experience-center-gasperich-700.htm Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29...
Page 120
H 2465 B, H 2756 B, H 2761 B, H 2766 B, H 2851 B, H 2861 B, H 2761-1 B, H 2766-1 B, H 2861-1 B fr-BE M.-Nr. 12 432 630 / 02...