Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Cuisinières et fours
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 12 495 980

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele H 2456-60 EP

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Cuisinières et fours Lisez impérativement ce mode d’emploi et ses instructions de mon- tage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr.
  • Page 2 Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde ..........Votre contribution à la protection de l’environnement ........15 Schéma descriptif ..................... 16 Cuisinière......................16 Four ........................17 Eléments de commande du four..............18 Sélecteur de mode de cuisson ................19 Écran ........................
  • Page 3 Table des matières Pâtisseries......................44 Conseils pour la cuisson ..................44 Remarques concernant les tableaux de cuisson ..........44 Remarques concernant les modes de cuisson ........... 45 Rôtir ........................46 Conseils de cuisson .................... 46 Remarques concernant les tableaux de cuisson ..........46 Remarques concernant les modes de cuisson ...........
  • Page 4 Table des matières Installation......................74 Cotes d’encastrement ..................74 Encastrement dans une armoire haute ou basse H xxxx-60 ......74 Vue latérale H 24xx..................75 Raccordements et aération H xxxx-60............76 Encastrement dans une armoire haute ou basse H xxxx-55 ......77 Vue latérale H xxxx-55 ................... 78 Raccordements et aération H xxxx-55............
  • Page 5 La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re- mettez-les à...
  • Page 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Les personnes qui, pour des raisons d’incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou de par leur inexpérience ou ignorance, ne sont pas aptes à utiliser le four en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu’elles l’utilisent.
  • Page 7 Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisa- teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 8 EN 50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l’installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonction- nement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures...
  • Page 9 Si le four a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine Miele.
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. Le four de- vient très chaud pendant le fonctionnement. Vous pouvez vous brû- ler sur les résistances, l’enceinte de cuisson, les aliments et les ac- cessoires.
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si vous faites griller les aliments trop longtemps, il y a risque de dessèchement et, éventuellement, d’auto-inflammation des aliments. Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades.  Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s’enflam- mer en raison des températures de gril élevées.
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Déplacer des objets sur la sole de l’enceinte peut l’endommager. Si vous posez des casseroles, des poêles ou des récipients sur la sole de l’enceinte, ne les déplacez pas d’un côté à l’autre. ...
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde Surfaces en inox :  N’utilisez pas de substance collante sur l’acier inoxydable de votre appareil : il s’en trouverait abîmé et perdrait son effet protec- teur contre les salissures. Ne collez pas de post-it, de scotch ou autre matériau collant sur les surfaces en inox.
  • Page 14 Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support su- périeure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité anti- extraction.
  • Page 15 à la récupération et au recyclage des appareils électriques et électroniques, mis à disposition gratui- tement par votre commune, municipali- té, revendeur, ou chez Miele. Vous êtes légalement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à carac- tère personnel figurant sur l’ancien ap- pareil à...
  • Page 16 Schéma descriptif Cuisinière a Éléments de commande du four, régulateur des zones de cuisson b Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse c Résistance voûte/gril d Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l’arrière e Support de gradins à 5 niveaux f Sole de l’enceinte de cuisson avec résistance sole placée en dessous g Cadre frontal avec plaque signalétique h Porte...
  • Page 17 Schéma descriptif Four a Éléments de commande b Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse c Résistance voûte/gril d Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l’arrière e Support de gradins à 5 niveaux f Sole de l’enceinte de cuisson avec résistance sole placée en dessous g Cadre frontal avec plaque signalétique h Porte...
  • Page 18 Touche sensitive  Pour régler la minuterie, la durée de cuisson et la fin de cuisson f Interface optique (réservée au service après-vente Miele) g Sélecteur rotatif   Pour régler les durées et les températures et pour sélectionner les fonctions et...
  • Page 19 Eléments de commande du four Sélecteur de mode de cuisson Sélecteur rotatif   Le sélecteur de mode de cuisson vous Vous pouvez faire tourner le sélecteur permet de sélectionner le mode de vers la droite ou vers la gauche, et l’en- cuisson et d'enclencher séparément foncer en position en appuyant dessus.
  • Page 20 Eléments de commande du four Touches sensitives situées en dessous de l’écran Touche sensi- Fonction tive  Cette touche sensitive permet d’accéder aux réglages lorsque le sélecteur de mode est en position 0 ou en position Eclai- rage . Cette touche sensitive vous permet de sélectionner des fonc- tions, d’enregistrer des modifications de valeurs ou des réglages.
  • Page 21 Tous les accessoires mentionnés ici En cas de problème, munissez-vous de ainsi que les produits de lavage et d’en- ces informations afin que Miele puisse tretien sont adaptés aux fours Miele. vous aider de façon ciblée. Pour trouver ces accessoires, rendez-...
  • Page 22 Équipement Plaque à pâtisserie, tôle universelle Rails télescopiques FlexiClip HFC 70- et grille avec sécurité anti-extraction Plaque de cuisson HBB 71 : Tôle universelle HUBB 71 : Les rails télescopiques FlexiClip peuvent uniquement être placés aux ni- Grille HBBR 71 : veaux 1, 2 et 3. Les rails télescopiques FlexiClip sont entièrement extractibles de l’enceinte de cuisson.
  • Page 23 Équipement Vous pouvez utiliser simultanément plu- sieurs plaques de cuisson, tôles univer- selles ou grilles de cuisson.  Glissez une plaque de cuisson, une tôle universelle ou une grille de cuis- son sur les rails coulissants FlexiClips. Pour éviter que l’accessoire ne tombe ...
  • Page 24 (3.). Montez le rail télescopique FlexiClip portant le logo Miele du côté droit. Veillez à ne pas désassembler les rails télescopiques FlexiClip lors du montage ou du démontage.  Rabattez le rail télescopique FlexiClip et enclenchez-le sur l’entretoise su-...
  • Page 25 Équipement Démonter les rails télescopiques Plaque de cuisson Gourmet et AirFry FlexiClip perforée HBBL 71  Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. Le four devient très chaud pendant le fonctionnement. Vous risquez de La fine perforation de la plaque de cuis- vous brûler au contact des résis- son Gourmet et AirFry perfectionne les tances, de l’enceinte de cuisson et...
  • Page 26 Équipement Grille de cuisson HGBB 71 Pierre de cuisson HBS 70 La grille de cuisson se place dans la La pierre de cuisson permet d’obtenir tôle universelle. d’excellents résultats de cuisson pour La grille conçue pour griller, rôtir ou les plats à fond croustillant tels que les pour l’AirFrying évite que le jus de pizzas, les quiches, le pain, les petits viande ne brûle, afin qu’il puisse être ré-...
  • Page 27 HM 01 Contrairement aux autres plats à rôtir, le Les appareils dotés d'un tiroir à usten- plat à rôtir Gourmet de Miele peut être siles peuvent être équipés ultérieure- enfourné directement sur les grilles de ment d'un module de chauffage.
  • Page 28 Équipement - Porte ventilée Dispositifs de sécurité La porte est équipée d’une vitre fabri- - Verrouillage de la mise en quée dans un verre qui renvoie par- marche  du four tiellement la chaleur. Pendant le fonc- (voir le chapitre “Réglages”) tionnement du four, de l’air circule également dans la porte, de sorte - Ventilateur de refroidissement que la vitre extérieure reste froide.
  • Page 29 Équipement Surfaces traitées PerfectClean Éléments de commande du plan de cuisson Les surfaces traitées PerfectClean se caractérisent par un effet antiadhésif re- (Équipement selon le modèle) marquable et un nettoyage extrême- Les modèles H2xxxEP/H2xxxIP dis- ment facile. posent en plus de boutons de zones de Les aliments n’attachent pas.
  • Page 30 Première mise en service Avant la première mise en ser- Premier réglage de l’heure vice L’heure est affichée au format 24 heures.  Le four ne doit être utilisé    qu’après avoir été encastré.  S’ils sont escamotés, appuyez sur le sélecteur de mode de cuisson et le sélecteur rotatif  ...
  • Page 31 Première mise en service  Après la montée en température, Première montée en tempéra- tournez le sélecteur de mode de cuis- ture du four son sur la position 0. À la première montée en température Nettoyer l’enceinte après la première du four, des odeurs désagréables montée en température peuvent se dégager.
  • Page 32 Réglages Tableau des réglages Réglage Etat     Désactivé Heure  * Activé Affichage   Désactivation nocturne   * Format 24 heures Heure Format affichage  Format 12 heures heure   Régler,  clignote Heure     Désactivé Volume Si-  * Mélodies (–, *) gnaux so-  ...
  • Page 33 Réglages Réglage Etat   Version logi- Affichage ciel     * Désactivé Pour désactiver le mode expo, maintenez la touche sen-  Mode ex- po Four sitive OK appuyée pendant au moins quatre secondes. Vous pouvez utiliser le four comme d’habitude.   Activé Pour activer le mode expo, maintenez la touche sensi- tive OK appuyée pendant au moins quatre secondes.
  • Page 34 Réglages Pour modifier l’état  : Modifier les réglages  Sélectionnez l’état souhaité à l’aide Via la touche sensitive , vous pouvez du sélecteur rotatif  . afficher les réglages et personnaliser votre four, en adaptant les réglages  Validez avec OK. d’usine à vos besoins. L’état sélectionné...
  • Page 35 Minuterie Modifier et supprimer la minuterie Utiliser la fonction Minuterie  Effleurez la touche sensitive . Vous pouvez utiliser la minuterie  pour surveiller certains processus, notam-  Sélectionnez  à l’aide du sélecteur ment pour la cuisson des œufs. rotatif  . Vous pouvez également utiliser la minu-  clignote et la durée de la minuterie terie si vous avez réglé...
  • Page 36 Aperçu des divers modes de cuisson Modes de cuisson Valeur préenre- Plage gistrée  Chaleur tournante Plus 160 °C 30–250 °C  Cuisson intensive 170 °C 50–250 °C  Chaleur tournante Eco 190 °C 100–250 °C  Booster 160 °C 100–250 °C  Chaleur sole-voûte 180 °C 30–280 °C  Chaleur sole...
  • Page 37 Conseils pour économiser de l'énergie - Vous pouvez utiliser le mode de fonc- Processus de cuisson tionnement  Chaleur tournante Plus   - Retirez du four tous les accessoires pour un grand nombre de plats. Vous dont vous n’avez pas besoin pour la pouvez cuire à...
  • Page 38 Conseils pour économiser de l'énergie Utilisation de la chaleur rési- duelle - Si vous avez programmé une cuisson à plus de 140 °C et une durée de cuisson supérieure à 30 minutes, vous pouvez réduire la température au réglage minimum env. 5 minutes avant la fin du processus de cuisson.
  • Page 39 Commande Commande simple Modifier les valeurs et les ré- glages pour un programme de  Enfournez les aliments dans l’en- cuisson ceinte de cuisson. Dès qu’un programme de cuisson est  Sélectionnez le mode de cuisson en cours, vous pouvez en modifier les souhaité...
  • Page 40 Commande Régler les temps de cuisson Démarrer immédiatement et arrêter automatiquement la cuisson La cuisson sera moins réussie si le Si vous souhaitez démarrer la cuisson plat reste trop longtemps dans le immédiatement et l’arrêter automatique- four avant le début du processus de ment, réglez une durée de cuisson ou cuisson.
  • Page 41 Commande Démarrer et arrêter automatique-  Réglez maintenant l’heure de fin de ment la cuisson à un moment ulté- cuisson : rieur sélectionnez  avec le sélecteur ro- tatif  . Si vous souhaitez démarrer et arrêter automatiquement la cuisson à un mo-  Validez avec OK. ment ultérieur, réglez les deux temps L’heure de fin de cuisson calculée auto- (Durée  et heure de fin de cuis-...
  • Page 42 Commande Modifier les durées de cuisson ré- Supprimer les durées de cuisson ré- glées glées  Effleurez la touche sensitive .  Effleurez la touche sensitive .  Avec le sélecteur rotatif  , sélec-  Sélectionnez la durée souhaitée. tionnez la durée souhaitée. ...
  • Page 43 Commande Préchauffage rapide Préchauffer l’enceinte de cuis- Le mode de cuisson Booster  per- met de réduire la phase de préchauf- Le mode de cuisson Booster sert à ac- fage. célérer la montée en température de l’enceinte de cuisson. Pour certains aliments (pizzas, pâtes délicates comme les biscuits ou les Le préchauffage de l’enceinte de cuis- petits gâteaux), il est préférable de...
  • Page 44 Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Préparer les aliments sans les brûler est meilleur pour la santé. Les accessoires Miele, par ex. la tôle Faites dorer les gâteaux, pizzas, universelle, sont dotés d’un revête- frites ou autres aliments similaires ment PerfectClean (voir chapitre sans les brunir.
  • Page 45 Pâtisseries Sélectionner le temps de cuisson  Utiliser Cuisson intensive  Faute d’indications contraires, les du- Utilisez ce mode pour cuire des gâteaux rées s’appliquent à une enceinte de à garniture humide. cuisson non préchauffée. Réduisez la Ce mode ne convient toutefois pas durée de 10 min si le four est préchauf- pour les pâtisseries plates.
  • Page 46 Rôtir - Après le rôtissage, sortez le plat de Conseils de cuisson l’enceinte, recouvrez-le et patientez - Vous pouvez utiliser n’importe quel pendant un temps de repos d’env. plat en matériau thermorésistant, par 10 minutes. Le rôti perdra moins de ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre, jus de cuisson lorsque vous le décou- sachet de rôtissage, plat en terre perez.
  • Page 47 Rôtir  En cas de cuisson sur la grille, rédui- Sélectionnez le mode   Chaleur sole sez la température d’env. 10 °C par en fin de cuisson si vous souhaitez rapport à la cuisson dans un récipient dorer davantage le dessous des ali- fermé.
  • Page 48 Mode gril  Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. Si vous grillez avec la porte ouverte, l’air chaud de l’enceinte ne passe Remarques concernant les ta- plus automatiquement devant le ven- tilateur et n’est pas refroidi. Les élé- bleaux de cuisson ments de commande deviennent Vous trouverez les tableaux de cuisson...
  • Page 49 Mode gril Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les modes de cuisson  Grillez des pièces plates de viande ou de poisson env. 6–8 minutes de Un aperçu des modes de cuisson avec chaque côté. les valeurs préenregistrées figure au Veillez à...
  • Page 50 Autres utilisations Ce chapitre vous fournit des informa- Conseils tions sur les applications suivantes : - Sortez les aliments surgelés de leur emballage et faites-les décongeler - Décongeler sur une tôle universelle ou dans un - Cuisson à basse température plat. - Conserves - Pour décongeler la volaille, utilisez la tôle universelle avec la grille posée...
  • Page 51 Autres utilisations  Servez-la sur des assiettes préchauf- Cuisson à basse température fées avec une sauce très chaude afin La cuisson à basse température est qu’elle ne refroidisse pas trop vite. La idéale pour les pièces délicates de viande a une température de dégus- bœuf, de porc, de veau ou d’agneau qui tation optimale.
  • Page 52 Autres utilisations Préparer les fruits et les légumes Stériliser Les indications s’appliquent pour 6 bo-  Risque d’infection dû à la forma- caux d’1 l. tion de bactéries. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores ciaux vendus dans des magasins spé- de la bactérie Clostridium botulinum cialisés (bocaux ou à...
  • Page 53 Autres utilisations Stériliser des fruits et des cornichons Retirer les bocaux après la stérilisa- tion  Dès que “l’ébullition” est visible dans les bocaux, réglez la température de  Risque de blessure en raison des chaleur résiduelle indiquée et laissez surfaces chaudes.
  • Page 54 Autres utilisations Déshydrater Aliments à sé-   [°C]  [h] cher Le séchage ou la déshydratation des  Fruits 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation  Légumes 55–65 4–12 naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. ...
  • Page 55 Autres utilisations  Enfournez le plat dans l’enceinte de Produits surgelés/plats cuisinés cuisson préchauffée, à la hauteur pré- Conseils pour les gâteaux, pizzas et conisée sur l’emballage. baguettes  Vérifiez les aliments après le temps - Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- de cuisson le plus court recommandé...
  • Page 56 Nettoyage et entretien Produits de nettoyage à ne pas  Risque de blessure en raison des utiliser surfaces chaudes. Le four devient très chaud pendant le Pour éviter d’endommager les surfaces, fonctionnement. Vous risquez de évitez : vous brûler au contact des résis- - les détergents contenant de la soude, tances, de l’enceinte de cuisson et de l’ammoniaque, de l’acide ou du...
  • Page 57 Nettoyage et entretien Éliminer salissures incrustées Les accessoires ne conviennent pas à (ne concerne pas les rails té- un nettoyage au lave-vaisselle. lescopiques FlexiClip) Conseil : Les taches de jus de fruits et de pâte qui coulent des moules sont Les taches de jus de fruit ou de jus plus faciles à...
  • Page 58 FlexiClip, qui cou- Miele une fois les surfaces refroidies. lissent moins bien. Si du spray pour four pénètre dans Ne nettoyez jamais les rails télesco- des interstices et orifices, des odeurs piques FlexiClip au lave-vaisselle.
  • Page 59 Nettoyage et entretien Préparer le nettoyage par pyrolyse Nettoyer l’enceinte de cuisson avec Pyrolyse La température très élevée de l’en- ceinte de cuisson pendant la py- Vous pouvez nettoyer l’enceinte de rolyse endommage les accessoires. cuisson avec la fonction Pyrolyse   au lieu de la nettoyer à...
  • Page 60 Nettoyage et entretien Lancer la pyrolyse Ensuite, le chauffage de l’enceinte de cuisson et le ventilateur de refroidisse-  Risque de blessure dû à des va- ment sont automatiquement activés. peurs toxiques. La pyrolyse démarre. Sa durée ne peut La pyrolyse peut dégager des va- pas être modifiée.
  • Page 61 Nettoyage et entretien Dès que l’heure de départ est atteinte,  Risque de blessure en raison des le chauffage de l’espace de cuisson et surfaces chaudes. le ventilateur de refroidissement se Le four est encore très chaud lorsque mettent en marche et il est possible de la pyrolyse vient de se terminer.
  • Page 62 Nettoyage et entretien Les surfaces émaillées peuvent être Dès que vous tournez le sélecteur de tachées par les jus de fruits. Ces dé- mode sur la position 0,  continue de colorations n’altèrent pas les proprié- clignoter. Saisissez à nouveau l’heure tés de l’émail. du jour (voir chapitre “Réglages”).
  • Page 63 Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 10 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l’horizontale, car ceux-ci se rabattent sur le four. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l’enlever des supports car elle pourrait se rompre.
  • Page 64 Nettoyage et entretien Désassembler la porte Les vitres de la porte peuvent se casser en cas de chute. La porte est constituée d’un système Rangez les vitres démontées de ouvert comprenant 4 vitres partielle- sorte qu’elles soient en sécurité. ment dotées d’un revêtement réfléchis- sant la chaleur.
  • Page 65 Nettoyage et entretien  Soulevez légèrement la vitre inté-  Soulevez légèrement la vitre intermé- rieure et sortez-la de la baguette en diaire inférieure et retirez-la. plastique.  Nettoyez les vitres de porte et les autres pièces avec de l’eau chaude, du liquide vaisselle et une éponge propre ou avec un chiffon en micro- fibres propre et humide.
  • Page 66 Nettoyage et entretien  Tournez les dispositifs de blocage  Glissez la vitre intérieure, côté sé- des vitres vers l’intérieur de sorte rigraphié mat vers le bas dans la ba- qu’ils soient sur la vitre intermédiaire guette en plastique et déposez-la inférieure.
  • Page 67 Nettoyage et entretien Remettre la porte en place  Pour verrouiller les étriers de blo- cage : tournez-les au maximum jusqu’à l’horizontale. Démonter les rails télesco- piques FlexiClip Vous pouvez démonter les grilles sup- ports avec les rails télescopiques FlexiClip (si votre four en est équipé). ...
  • Page 68 Nettoyage et entretien Si un écrou tombe sur la sole de l’en- ceinte, cela pourrait endommager l’émail. Pour la protéger, posez par ex. un torchon dessus.  Démontez les grilles supports.  Sortez les grilles de récupération de la fixation par l’avant (1) et retirez-les (2). Le montage s’effectue dans l’ordre in- verse.
  • Page 69 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano- malie et à...
  • Page 70  Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur 0 et sélec- tionnez de nouveau le nettoyage par pyrolyse de votre choix. Si le problème persiste, contactez le SAV Miele. L’écran af- Le verrouillage de la porte pendant la pyrolyse ne s’ouvre fiche  .
  • Page 71 à ex- ciale Miele. traire. Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux tempéra- tures élevées régnant dans l’enceinte de cuisson. D’autres graisses peuvent durcir sous l’effet de la chaleur et coller aux rails télescopiques FlexiClip. Vous pouvez vous procurer la graisse spéciale Miele auprès de votre...
  • Page 72  Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur 0.  Si la porte ne s’ouvre pas, contactez le service après- vente Miele. L’éclairage supé- L’ampoule halogène est défectueuse. rieur de l’enceinte  Risque de brûlure ! de cuisson ne Les corps de chauffe doivent être éteints.
  • Page 73 à remédier vous-même, veuillez vous adresser par exemple à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele fi- gurent en fin de notice. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N°...
  • Page 74 *INSTALLATION* Installation Cotes d’encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse H xxxx-60 Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement du plan de cuisson et de tenir compte de la hauteur d’encastrement de celui-ci.
  • Page 75 *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 24xx...
  • Page 76 *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération H xxxx-60 a Vue avant b Le four doit être raccordé avec un câble d'alimentation de type H 05 VV-F avec une section adaptée conformément au schéma de raccordement. c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 77 *INSTALLATION* Installation Encastrement dans une armoire haute ou basse H xxxx-55 Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement du plan de cuisson et de tenir compte de la hauteur d’encastrement de celui-ci.
  • Page 78 *INSTALLATION* Installation Vue latérale H xxxx-55...
  • Page 79 *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération H xxxx-55 a Vue avant b Le four doit être raccordé avec un câble d'alimentation de type H 05 VV-F avec une section adaptée conformément au schéma de raccordement. c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 80 *INSTALLATION* Installation Avant l’encastrement Encastrer la cuisinière  Vérifiez que la prise n’est pas sous H xxxx-60 tension. N’utilisez la cuisinière que lorsque  Respectez le schéma de raccorde- celle-ci est encastrée afin de garantir ment indiqué sur la cuisinière. son bon fonctionnement. ...
  • Page 81 *INSTALLATION* Installation  Insérez la cuisinière dans l’armoire Encastrer la cuisinière basse et ajustez-la.  Raccordez la cuisinière au réseau électrique.  Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas démontée.  Posez la cuisinière devant l’armoire basse.  Branchez la fiche du plan de cuisson déjà...
  • Page 82 *INSTALLATION* Installation H xxxx-55 Encastrer la cuisinière Le boîtier de raccordement se trouve  La cuisinière ne doit être utilisée sous le tiroir de l'appareil. qu'après avoir été encastrée. Pour fonctionner correctement, la cuisinière nécessite une amenée d'air frais suffisante. Veillez à...
  • Page 83 *INSTALLATION* Installation  Repoussez le boîtier de raccorde- ment pour le remettre en place et fixez-le de nouveau à la tôle de la carrosserie à l'aide des vis de raccor- dement. Lors de cette opération, veillez à ce que le boîtier de raccordement soit bien fixé...
  • Page 84 *INSTALLATION* Installation  Insérez la cuisinière dans l'armoire d'encastrement et ajustez-la.  Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas démontée. Deux paires de vis de longueur diffé- rente sont fournies avec la cuisinière pour fixer celle-ci à l'intérieur de l'ar- moire d'encastrement.
  • Page 85 *INSTALLATION* Installation  Insérez le four dans la niche d’encas- Encastrement du four trement et ajustez-le. H xxxx-60  Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas démontée. Le four ne doit être utilisé qu’une fois encastré afin d’en garantir le bon fonctionnement.
  • Page 86 *INSTALLATION* Installation H xxxx-55 Encastrement du four Le boîtier de raccordement se trouve Le four ne doit être utilisé qu’une fois sous le tiroir de l'appareil. encastré afin d’en garantir le bon fonctionnement. Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de re- froidissement suffisante.
  • Page 87 *INSTALLATION* Installation  Repoussez le boîtier de raccorde- ment pour le remettre en place et fixez-le de nouveau à la tôle de la carrosserie à l'aide des vis de raccor- dement. Lors de cette opération, veillez à ce que le boîtier de raccordement soit bien fixé...
  • Page 88 *INSTALLATION* Installation  Insérez le four dans l'armoire d'en- castrement et ajustez-le.  Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas démontée. Deux paires de vis de longueur diffé- rente sont fournies avec le four pour fixer celui-ci à l'intérieur de l'armoire d'encastrement.
  • Page 89 à celles du ré- peuvent entraîner des risques impor- seau. tants pour l’utilisateur, pour lesquels En cas de questions à Miele, indiquez Miele ne saurait engager sa respon- toujours : sabilité. - Référence du modèle Seul un électricien qualifié...
  • Page 90 10 cm par rapport à l'arête inférieure des plaques de cuisson. Plans de cuisson combinables Les parois et plafonds inflammables se Les cuisinières Miele ne doivent être trouvant au-dessus des plaques de combinées qu'avec les plans de cuis- cuisson doivent posséder un revête- son indiqués par Miele.
  • Page 91 *INSTALLATION* Installation Schéma de branchement -60 EP/-60 BP, 400 V -55 EP/-55 BP, 400 V...
  • Page 92 Tableaux de cuisson Pâte travaillée  Gâteaux/Biscuits    (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Muffins (une tôle)  150–160 25–35 Muffins (deux tôles)  150–160 1 + 3 1 + 3 30–40 Petits gâteaux* (une tôle)  30–40  20–30  Petits gâteaux* (deux tôles) 1 + 3 30–40 1 + 3 Quatre-quarts (grille, moule rectangulaire,...
  • Page 93 Tableaux de cuisson Pâte brisée    Gâteaux/Biscuits  (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Gâteaux secs (une tôle)  140–150 20–30  150–160 25–35  Gâteaux secs (deux tôles) 140–150 1 + 3 1 + 3 20–30 Sablés* (une tôle)  35–45  25–35 ...
  • Page 94 Tableaux de cuisson Pâte levée  Gâteaux/Biscuits    (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC  150–160 50–60 Kouglof (grille, moule à kouglof,  24 cm)  160–170 50–60 Christstollen (pain de Noël allemand) (une  150–160 55–65 tôle)  160–170 55–65 Gâteau streusel avec/sans fruits (une tôle) ...
  • Page 95 Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au séré  Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Tarte aux fruits (une tôle)  160–170 40–50  170–180 50–60 Chaussons aux pommes/pains aux raisins  160–170 25–35 (une tôle) Chaussons aux pommes/pains aux raisins ...
  • Page 96 Tableaux de cuisson Pâte à génoise  Gâteaux/Biscuits    (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Génoise (deux œufs) (grille, moule à man-  160–170 15–25 qué,  26 cm) Génoise (quatre à six œufs) (grille, moule à  150–160 30–40 manqué,  26 cm) Biscuit de Savoie* (grille, moule à...
  • Page 97 Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, pâtisserie meringuée  Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Choux (une tôle)  160–170 30–40 Chaussons (une tôle)  180–190 20–30 Chaussons (deux tôles)  180–190 1+3 20–30 Macarons (une tôle)  120–130 25–50 Macarons (deux tôles) ...
  • Page 98 Tableaux de cuisson Plats salés  Aliments    (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Tarte salée (une tôle)  220–230 – 25–35  180–190 – 30–40 Tarte à l’oignon (une tôle)  180–190 25–35  170–180 30–40 Pizza, pâte levée (une tôle) ...
  • Page 99 Tableaux de cuisson Bœuf   Aliments    (accessoires) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. un kg (plat à rôtir avec –  150–160 120–130 couvercle)  – 170–180 120–130  180–190 – 160–180 Filet de bœuf, env. un kg (tôle univer- 25–60 45–75 ...
  • Page 100 Tableaux de cuisson Veau   Aliments    (accessoires) [°C] [min] [°C] Rôti de veau braisé, env. 1,5 kg (plat à –  160–170 120–130 rôtir avec couvercle)  – 170–180 120–130 Filet mignon de veau, env. 1 kg (tôle uni- 30–60 45–75 ...
  • Page 101 Tableaux de cuisson Porc   Aliments    (accessoires) [°C] [min] [°C] Rôti de porc/Rôti d’échine, env. un kg  160–170 80–90 130–140 (plat à rôtir avec couvercle)  180–190 80–90 130–140 Rôti de porc avec couenne, env. deux ...
  • Page 102 Tableaux de cuisson Agneau, gibier   Aliments    (accessoires) [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau à l’os, env. 1,5 kg (plat à  170–180 64–82 100–120 rôtir avec couvercle) Filet d’agneau (tôle universelle) 10–20 53–80  180–190 Filet d’agneau (grille de cuisson et tôle 40–60 54–66 ...
  • Page 103 Tableaux de cuisson Volaille, poisson   Aliments    (accessoires) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg (tôle universelle)  170–180 55–65 85–90 Poulet, env. 1,2 kg (grille de cuisson sur  180–190 85–90 55–65 tôle universelle) Volaille, env. deux kg (plat à rôtir) ...
  • Page 104  Mode de cuisson,  Température,  Niveau (+HFC : avec rails coulissants FlexiClips HFC 70-C/-HFC : sans rails coulissants FlexiClips HFC 70-C),  Du- rée de cuisson,  Chaleur tournante Plus,  Chaleur sole-voûte,  Grand gril Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué au centre de la grille.
  • Page 105 Ce problème ne survient pas dans le cadre d’un usage pra- tique normal. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 2456-60 EP, H 2456-55 BP, H 2456-55 EP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,7 cavité...
  • Page 107 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 108 H 2456-60 EP, H 2456-55 BP, H 2456-55 EP fr-CH M.-Nr. 12 495 980 / 01...

Ce manuel est également adapté pour:

H 2456-55 bpH 2456-55 ep