Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as-
surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa-
reil.
fr-BE
M.-Nr. 11 189 610

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele H 2755 B

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil. fr-BE M.-Nr.
  • Page 2 Contenu Consignes de sécurité et mises en garde............Votre contribution à la protection de l’environnement ........14 Aperçu ........................ 15 Four ........................15 Panneau de commande du four............... 16 Sélecteur de mode de fonctionnement .............. 17 Sélecteur de température  ................17 Minuterie programmable ..................
  • Page 3 Contenu Démarrage et arrêt automatiques d’une cuisson ..........36 Réglage de la durée de cuisson ..............36 Dès que le temps de préparation est terminée : ..........37 Réglage de la durée de cuisson et de la fin de cuisson......... 37 Modifier la durée de cuisson ................
  • Page 4 Contenu Désassembler la porte ..................59 Monter la porte ....................61 Démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips ....62 Démontage de la paroi arrière ................62 Abaisser la résistance de la voûte/du grill............63 Que faire si ......................64 Service après-vente ..................
  • Page 5 Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin de pouvoir les transmettre à...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde  L’enceinte de cuisson est équipée d’une ampoule spéciale en raison d’exigences particulières (par ex. concernant la température, l’humidité, la résistance chimique, la résistance aux frottements et les vibrations). Ces ampoules spéciales sont exclusivement destinées à l’utilisation prévue.
  • Page 7 Les mesures prévues dans l’installation domestique et dans ce pro- duit Miele doivent également être assurée dans leur fonction et dans leur mode de fonctionnement en fonctionnement en îlot ou non syn- chronisé avec le réseau ou être remplacées par des mesures équiva- lentes dans l’installation, comme par ex.
  • Page 8 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Avant toute installation, maintenance ou réparation, débranchez la prise électrique de votre four. Pour vous assurer que l’appareil est débranché de l'alimentation électrique, procédez comme ceci (voir chapitre “Que faire si ...”). Assurez-vous de ceci comme suit : - Retirer les fusibles de l’installation électrique - Dévisser complètement les fusibles de l’installation électrique - débranchez la prise (le cas échéant).
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Les objets inflammables situés à proximité d’un four en marche sont susceptibles de prendre feu en raison des températures éle- vées. N’utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.  Les huiles et les graisses risquent de s’enflammer en cas de sur- chauffe.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  La sole de l’enceinte de cuisson peut se briser ou éclater en rai- son de l’accumulation de chaleur. Ne recouvrez jamais la sole de l’enceinte de cuisson avec une feuille d’aluminium ou du papier sulfurisé. Si vous voulez utiliser la sole comme surface de pose pour les pré- parations ou pour réchauffer les récipients, utilisez exclusivement les modes Chaleur tournante Plus ...
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez pas sur la porte ouverte et ne vous asseyez pas dessus, n’y déposez au- cun d’objet lourd. Veillez à ne rien coincer entre la porte et l’enceinte de cuisson.
  • Page 13 Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité anti-...
  • Page 14 Votre revendeur Miele récupère les em- ballages de transport. Mise au rebut de l’ancien ap- pareil Les appareils électriques et électro-...
  • Page 15 Aperçu Four a Éléments de commande b Résistances dans les parties inférieure et supérieure du gril c Paroi arrière en émail catalytique d Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der- rière e Grilles de support avec 5 niveaux f Sole de l’enceinte de cuisson avec résistance de sole intégrée g Cadre frontal avec plaque signalétique h Porte...
  • Page 16 Panneau de commande du four a Sélecteur de mode de cuisson Pour la sélection des modes de cuisson b Minuterie programmable Pour l’affichage de l’heure et des réglages c Touche sensitive  Pour la modification des durées et des réglages d Touche sensitive OK Pour sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages e Touche sensitive ...
  • Page 17 Panneau de commande du four Sélecteur de mode de fonc- Minuterie programmable tionnement La minuterie programmable est pro- grammée avec l’écran et les touches Le sélecteur de modes de fonctionne- sensitives , OK et . ment vous permet de sélectionner le mode de fonctionnement et d'enclen- Display cher séparément l'éclairage de l'en- L’écran affiche l’heure ou vos réglages.
  • Page 18 Si vous avez des questions ou des pro- que les produits de nettoyage et d’en- blèmes, munissez-vous de ces informa- tretien sont parfaitement adaptés aux tions pour que Miele puisse vous fours Miele. conseiller de manière ciblée. Pour trouver ces accessoires, rendez- Pièces fournies...
  • Page 19 Équipement Plaque de cuisson, plaque universelle Rails coulissants FlexiClip HFC 70-C et grille avec sécurité d'extraction Plaque de cuisson HBB 71 : Plaque de cuisson multi- usage HUBB 71 : Les rails coulissants FlexiClip peuvent être montés uniquement aux niveaux 1, 2 et 3. Les rails coulissants FlexiClip peuvent Grille HBBR 71 : s'extraire entièrement de l'enceinte de cuisson.
  • Page 20 Équipement Vous pouvez utiliser simultanément plu- sieurs plaques de cuisson, tôles univer- selles ou grilles de cuisson.  Glissez une plaque de cuisson, une tôle universelle ou une grille de cuis- son sur les rails coulissants FlexiClips. Pour éviter que l'accessoire ne tombe ...
  • Page 21 Montez le rail coulissant FlexiClip avec biais le long de la barre supérieure, le logo Miele du côté droit. jusqu'à la butée (3.). Lors du montage ou du démontage, n’écartez pas les rails coulissants FlexiClip.
  • Page 22 Équipement Démonter les rails coulissants FlexiClip Plaque de cuisson Gourmet, perforée HBBL 71  Risque de blessure dû aux sur- faces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte La plaque de cuisson Gourmet perforée de cuisson et des accessoires.
  • Page 23 Plat à rôtir Gourmet HUB Couvercle pour plat à rôtir HBD Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir Gourmet de Miele peut être enfourné directement sur les grilles de Ce moule circulaire non perforé support. Tout comme la grille, il est doté...
  • Page 24 - Arrêt de sécurité - Chiffon microfibres Miele L’arrêt de sécurité s’active automati- - Nettoyant pour four Miele quement si le four est utilisé pendant une durée anormalement longue. Cette durée varie en fonction du mode de cuisson choisi.
  • Page 25 Équipement Surfaces avec revêtement Surfaces avec revêtement PerfectClean : PerfectClean - Enceinte de cuisson Les surfaces revêtues de PerfectClean se distinguent par d’excellentes pro- - Plaque de cuisson multi-usage priétés antiadhésives et un nettoyage - Plaque de cuisson exceptionnellement facile. - Plaque à griller et rôtir Les aliments se détachent facilement.
  • Page 26 Première mise en marche Avant la première mise en ser- Premier réglage de l’heure vice L’heure s’affiche au format 24 heures.     Le four ne peut être utilisé qu’après l'intégration.  S’ils sont escamotés, appuyez sur les sélecteurs de mode de cuisson et de température pour les faire sortir.
  • Page 27 Première mise en marche Nettoyer l’enceinte après le premier Première montée en tempéra- chauffage ture du four  Des odeurs désagréables peuvent se Risque de blessure dû aux sur- produire lors de la première utilisation. faces brûlantes. Pour les éliminer, faites chauffer le four Pendant son fonctionnement, le four pendant au moins une heure.
  • Page 28 Présentation des modes de cuisson Modes de cuisson Valeur préconi- Range sée Chaleur tournante Plus  160 °C 30–250 °C Cuisson intensive  170 °C 50–250 °C Chaleur tournante Eco  190 °C 100–250 °C Décongeler  25 °C 25–50 °C Booster  160 °C 100–250 °C Chaleur sole-voûte ...
  • Page 29 Conseils pour économiser de l’énergie - Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Processus de cuisson son  Chaleur tournante Plus   pour un - Retirez du four tous les accessoires grand nombre de plats. Il permet de dont vous n’avez pas besoin pour la cuire à...
  • Page 30 Conseils pour économiser de l’énergie Utilisation de la chaleur rési- duelle - Si vous avez programmé une cuisson à plus de 140 °C et une durée supé- rieure à 30 minutes, vous pouvez ré- duire la température au réglage mini- mum env. 5 minutes avant la fin du processus de cuisson.
  • Page 31 Commande  Il est conseillé de préchauffer le four Commande simple pour les préparations et modes sui-  Placez les aliments dans l’enceinte vants : de cuisson. - Pâte à pain foncée ainsi que rosbif et  Sélectionnez le mode de cuisson filet en mode Chaleur tournante souhaité...
  • Page 32 Horloge programmable La minuterie programmable propose les Vous ne pouvez régler ou modifier une fonctions suivantes : fonction uniquement si le sélecteur de mode de cuisson se trouve dans la po- - Affichage de l’heure sition correspondante. - Minuterie Touches sensitives - Marche et arrêt automatiques des processus de cuisson Touche...
  • Page 33 Horloge programmable Affichage des temps Principe du réglage de l’heure Lorsque vous avez réglé des temps, ils Définissez les temps bloc par bloc  : sont indiqués par les symboles  et  - pour l’heure et les durées de cuis- ou . son,entrez d’abord les heures, en- Si vous utilisez simultanément les fonc- suite les minutes, tions minuterie , durée de cuisson ...
  • Page 34 Horloge programmable Utilisation de la minuterie  Si vous commencez par appuyer sur la touche sensitive , deux tirets ap- Vous pouvez programmer la minuterie paraissent tout d’abord et à la pres- pour surveiller certaines opérations an- sion suivante, la valeur maximale pos- nexes, notamment pour la cuisson des sible pour les chiffres des minutes, œufs.
  • Page 35 Horloge programmable  Validez en appuyant sur OK. Après expiration de la durée de la mi- nuterie :: Les chiffres des minutes clignotent. -  clignote.  Réduisez les minutes avec la touche - Le temps est compté à partir de la fin sensitive ...
  • Page 36 Horloge programmable  Validez en appuyant sur OK. Démarrage et arrêt automa-   tiques d’une cuisson  Vous pouvez démarrer ou arrêter auto- matiquement les cuissons dans tous les modes, sauf les modes   Gril grand et  Turbogril  .  Dans ce cas, sélectionnez d’abord le ...
  • Page 37 Horloge programmable  Exemple : l’heure actuelle est 11h15 ;   un rôti avec une durée de cuisson de 90 minutes doit être prêt à 13h30.  Placez les aliments dans l’enceinte  de cuisson.  Sélectionnez le mode de cuisson et la La durée de cuisson est enregistrée et température.
  • Page 38 Horloge programmable Réglez ensuite l’heure de fin de cuis- L’heure de fin de cuisson programmée son : est affichée. Dès que l’heure de début est atteinte  Appuyez sur la touche sensitive  ( -  = ), le chauffage de l’en- jusqu’à...
  • Page 39 Horloge programmable     Validez en appuyant sur OK. Le symbole  s’affiche et la durée de cuisson réglée s’écoule minute par mi- nute, la dernière minute s’écoule se- conde par seconde.  Si vous souhaitez arrêter la cuisson :  Validez en appuyant sur OK. ...
  • Page 40 Horloge programmable Pour modifier l’option : Modification des réglages  Appuyez sur la touche sensitive  Des réglages d’usine sont pré-enregis- ou  jusqu’à ce que l’option souhai- trés dans la commande du four tée, s’affiche. (voir “Tableau des réglages”).  Validez en appuyant sur OK. Pour modifier un réglage , il faut chan- ger l’option ...
  • Page 41 Horloge programmable Tableau des réglages Réglage État     Le signal sonore est désactivé. Volume des   à  Le signal sonore est activé. signaux so- * Vous pouvez modifier le volume. Lorsque vous sélec- nores tionnez une option, le signal sonore correspondant à cette combinaison retentit.
  • Page 42 Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme la Faites dorer les gâteaux, pizzas, plaque de cuisson multi-usage, sont frites ou autres aliments similaires dotés d’un revêtement PerfectClean sans les brunir.
  • Page 43 Pâtisseries Sélectionner le temps de cuisson  Conseils Sauf indication contraire, les temps in- - Si vous utilisez plusieurs niveaux en diqués dans les tableaux de cuisson même temps, enfournez la plaque de s’appliquent à un four non préchauffé. cuisson multi-usage au niveau infé- Réduire la durée de 10 min.
  • Page 44 Rôti - Après le rôtissage, sortez l’aliment de Conseils de rôtissage l’enceinte, couvrez-le et laissez-le re- - Vous pouvez utiliser n’importe quel poser env. 10 minutes. Le rôti perdra plat en matériau thermorésistant, par ainsi moins de jus de cuisson lorsque ex.
  • Page 45 Rôti  En cas de cuisson sur la grille de Sélectionnez le mode Chaleur sole   cuisson, réduisez la température en fin de cuisson si vous souhaitez d’env. 10 °C par rapport à la cuisson dorer davantage le dessous des ali- dans un plat à...
  • Page 46 Grillades  N’utilisez pas la plaque de cuisson. Risque de blessure dû aux sur- faces brûlantes. Si vous grillez avec la porte ouverte, l’air chaud de l’enceinte ne passe plus automatiquement devant le ven- tilateur et n’est pas refroidi. Les élé- Remarques concernant les ta- ments de commande deviennent brûlants.
  • Page 47 Grillades Choisir la durée de cuisson  Remarques concernant les modes de cuisson  Grillez les pièces de viande ou de poisson plates env. 6–8 minutes par Un aperçu de tous les modes avec les côté. valeurs préconisées correspondantes Assurez-vous que les différentes est indiqué...
  • Page 48 Autres applications Ce chapitre vous fournit des informa- Conseils tions sur les applications suivantes : - Sortez les produits surgelés de leurs emballages et disposez-les sur la - Décongeler plaque de cuisson multi-usage ou - Cuisson à basse température dans un plat pour les décongeler. - Stérilisation - Pour décongeler la volaille, utilisez la plaque de cuisson multi-usage avec...
  • Page 49 Autres applications  Pour la servir, posez-la sur des as- Cuisson à basse température siettes chaudes et servez-la avec une La cuisson à basse température est idéale sauce très chaude pour qu’elle ne re- pour les pièces délicates de bœuf, de froidisse pas trop vite.
  • Page 50 Autres applications Préparer des fruits et légumes Stérilisation Les indications s’appliquent à 6 bocaux  Risque d’infection par la forma- d’1 l. tion de germes. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores ciaux en verre vendus dans des maga- de la bactérie Clostridium botulinum sins spécialisés (bocaux pour...
  • Page 51 Autres applications Stérilisation des fruits et cornichons Retirer les bocaux après la stérilisa- tion  Dès que l’ébullition est visible dans les bocaux, réglez la température de  Risque de blessure dû aux sur- repos indiquée et laissez les pots faces brûlantes.
  • Page 52 Autres applications Déshydrater Aliments à sé-   [°C]  [h] cher Le séchage ou la déshydratation consti-  Fruits 60–70 2–8 tuent des moyens classiques pour  Légumes 55–65 4–12 conserver les fruits, certains légumes et des herbes aromatiques. ...
  • Page 53 Autres applications  Préchauffez l’enceinte de cuisson. Produits surgelés/ plats préparés  Enfournez le plat à la hauteur préco- nisée sur l’emballage dans l’enceinte Conseils pour les gâteaux, pizzas et du four préchauffée. baguettes  Contrôlez les aliments après le temps - Faites cuire les gâteaux, pizzas ou de cuisson le plus court recommandé...
  • Page 54 Nettoyage et entretien Produits de lavage à ne pas  Risque de blessure dû aux sur- utiliser faces brûlantes. Pendant son fonctionnement, le four Pour éviter d’endommager les surfaces devient très chaud. Vous pouvez en les nettoyant, évitez : vous brûler au contact des résis- - les produits de lavage contenant de tances, de l’enceinte et des acces- la soude, de l’ammoniaque, de...
  • Page 55 Nettoyage et entretien Nettoyage du joint Les accessoires ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. Un joint est posé sur le pourtour de l’enceinte de cuisson pour assurer Remarque : Les taches de jus de fruits l’étanchéité avec le côté intérieur de la et de pâte qui coulent des moules s’en- porte.
  • Page 56 FlexiClip, qui cou- Miele une fois les surfaces refroidies. lissent moins bien. Si du spray pour four pénètre dans Il ne faut surtout pas nettoyer les des interstices et orifices, des odeurs rails télescopiques FlexiClip au lave-...
  • Page 57 Nettoyage et entretien  Avant de commencer le nettoyage Nettoyage de la paroi arrière catalytique, enlevez les salissures en émail catalytique grossières de la face intérieure de la L’émail catalytique est nettoyé automa- porte et des surfaces traitées avec tiquement des salissures huileuses et une couche PerfectClean, afin grasses à...
  • Page 58 Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 9 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l’horizontale, pour éviter du dommage. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l’enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.
  • Page 59 Nettoyage et entretien  Posez la vitre extérieure sur une sur- Désassembler la porte face douce (par ex. un torchon) afin La porte est composée de 3 vitres trai- d’éviter les rayures. tées qui réfléchissent la chaleur. Mettez la poignée à côté du bord de Pendant le fonctionnement , l’air circule la table, afin que la vitre soit bien à...
  • Page 60 Nettoyage et entretien  Soulevez légèrement la vitre intermé-  Glissez la vitre intérieure dans la ba- diaire et retirez-la. guette en plastique, côté sérigraphié mat vers le bas, et déposez-la entre  Nettoyez les vitres de porte et les les dispositifs de blocage.
  • Page 61 Nettoyage et entretien Monter la porte  Pour verrouiller les étriers, tournez-les au maximum jusqu’à la butée à l’hori- zontale.  Saisissez la porte par les côtés et in- sérez-la sur les supports des char- nières. Assurez-vous que la porte ne s'in- cline pas.
  • Page 62 Nettoyage et entretien Démonter les grilles de sup- Le montage s’effectue dans l’ordre in- port avec les rails coulissants verse. FlexiClips  Montez les pièces avec précaution. Vous pouvez démonter les grilles de Démontage de la paroi arrière support avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé).
  • Page 63 Nettoyage et entretien Le montage s’effectue dans l’ordre in- verse.  Remontez soigneusement la paroi ar- rière. Les ouvertures doivent être disposées comme indiqué dans le chapitre “aperçu”.  Montez les grilles de support.  Desserrez l’écrou papillon.  Remettez le four sous tension. Abaisser la résistance de la Risque d’endommager la résistance de la voûte/du grill.
  • Page 64   s’affiche à Il s’agit d’un problème que vous ne pouvez pas résoudre l’écran. vous-même.  Contactez le SAV Miele. Vous n’entendez Les signaux sonores sont désactivés. aucun  Activez les signaux sonores (voir chapitre “Minuterie pro- signal sonore.
  • Page 65 Que faire si ... Problème Cause et solution Vous entendez A la fin du processus de cuisson, la ventilation continue de encore un bruit fonctionner pour éliminer l'humidité résiduelle de l'en- de fonctionne- ceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encas- ment après la fin trement.
  • Page 66 à reti- graisse spéciale Miele. rer. Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux tempéra- tures élevées régnant dans l’enceinte de cuisson. D’autres graisses risquent de durcir sous l'effet de la chaleur et de coller aux extensions FlexiClip. La graisse spéciale Miele est disponible auprès de votre revendeur...
  • Page 67 La durée de garantie est de 2 ans. malies vous-même, adressez-vous à Vous trouverez de plus amples informa- votre revendeur Miele ou au SAV Miele. tions dans le livret de garantie joint. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service.
  • Page 68 *INSTALLATION* Installation Dimensions d’encastrement Les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, vous devez respecter les instructions d’installation du plan de cuisson, de même que la hauteur d’encas- trement du plan de cuisson.
  • Page 69 *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 22xx...
  • Page 70 *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 25xx, H 27xx, H 28xx H 25xx, H 27xx : 43 mm H 28xx : 47 mm...
  • Page 71 *INSTALLATION* Installation Raccordements et ventilation a Vue de face b Longueur du cordon d’alimentation = 1.500 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 72 *INSTALLATION* Installation  Insérez le four dans la niche d’encas- Encastrement du four trement et ajustez-le. N’utilisez le four que lorsque celui-ci  Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas est encastré, afin de garantir son bon démontée. fonctionnement. Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de re- froidissement suffisante.
  • Page 73 *INSTALLATION* Installation En cas de questions à Miele, indiquez Raccordement électrique toujours :  Risque de blessure ! - Référence du modèle Miele décline toute responsabilité en - N° de fabrication cas de travaux d’installation et d’en- - Données de raccordement (tension tretien non conformes ou de répara-...
  • Page 74 Tableaux de cuisson Pâte à gâteau    Gâteaux/pâtisseries  (accessoire) [°C] [min] +HFC: -HFC: Muffins (1 plaque)  150–160 25–35  Muffins (2 plaques) 150–160 1+3 30–40 Gâteaux individuels* (1 plaque)  25–35  20–30 Gâteaux individuels* (2 plaques)  25–35 Quatre-quarts (grille de cuisson, moule ...
  • Page 75 Tableaux de cuisson Pâte brisée    Gâteaux/pâtisseries  (accessoire) [°C] [min] +HFC: -HFC: Gâteaux secs (1 plaque)  140–150 20–30  150–160 25–35  Gâteaux secs (2 plaques) 140–150 1+3 20–30 Sprits* (1 plaque)  35–45  20–30  Sprits* (2 plaques) 40–50 Fond de tarte (grille de cuisson, moule à...
  • Page 76 Tableaux de cuisson Pâte levée  Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] +HFC: -HFC: Kougelhopf (grille de cuisson, moule à  150–160 50–60 kougelhopf,  24 cm)  160–170 50–60 Christstollen (1 plaque)  150–160 55–65  160–170 55–65 Gâteau Streusel avec/sans fruits (1 plaque)  160–170 40–50 ...
  • Page 77 Tableaux de cuisson Pâte à l'huile et au séré    Gâteaux/pâtisseries  (accessoire) [°C] [min] +HFC: -HFC: Tarte aux fruits (1 plaque)  160–170 40–50  170–180 50–60 Chaussons aux pommes/pains aux raisins  160–170 25–35 (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins ...
  • Page 78 Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue  Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] +HFC: -HFC: Petits choux (1 plaque)  160–170 30–40 Chaussons (1 plaque)  180–190 20–30 Chaussons (2 plaques)  180–190 1+3 20–30 Macarons (1 plaque)  120–130 25–50 Macarons (2 plaques) ...
  • Page 79 Tableaux de cuisson Plats salés  Aliment    (accessoire) [°C] [min] +HFC: -HFC: Quiche salée (1 plaque)  220–230 – 25–35  180–190 – 30–40 Tarte à l’oignon (1 plaque)  180–190 25–35  170–180 30–40 Pizza, pâte levée (1 plaque) ...
  • Page 80 Tableaux de cuisson Bœuf   Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg (plat à rôtir avec  – 150–160 120–130 couvercle)  – 170–180 120–130  180–190 – 160–180 Filet de bœuf, env. 1 kg (plaque de cuis- 25–60 45–75 ...
  • Page 81 Tableaux de cuisson Veau   Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg (plat à rôtir –  160–170 120–130 avec couvercle)  – 170–180 120–130 Filet de veau, env. 1 kg (plaque de cuis- 30–60 45–75 ...
  • Page 82 Tableaux de cuisson Porc   Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Rôti de porc/échine, env. 1 kg (plat à rô-  160–170 80–90 130–140 tir avec couvercle)  170–180 80–90 130–140 Rôti de porc avec couenne, env. 2 kg  180–190 80–90 130–150...
  • Page 83 Tableaux de cuisson Agneau, gibier   Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau avec os, env. 1,5 kg  170–180 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée (plaque de 10–20 53–80  180–190 cuisson multi-usage) Selle d’agneau désossée (grille de cuis- 40–60 54–66...
  • Page 84 Tableaux de cuisson Volaille, poisson   Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg (plaque de cuisson  170–180 55–65 85–90 multi-usage) Poulet, env. 1,2 kg (grille de cuisson sur  180–190 85–90 55–65 plaque de cuisson multi-usages) Volaille, env. 2 kg (plat à rôtir) ...
  • Page 85 HFC 70-C/-HFC: sans rails coulissants FlexiClips HFC 70-C),  temps de cuisson,  Chaleur tournante Plus,  Chaleur sole-voûte,  Gril grand Utilisez exclusivement des accessoires originaux Miele. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Mettez le moule à manqué au milieu de la grille de cuisson.
  • Page 86 Ce problème ne survient pas dans le cadre d’une utili- sation normale. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 2265-1 B, H 2760 B, H 2860 B, H 2850 B, H 2567 B, H 2755 B, H 2765 B...
  • Page 87 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 88 H 2265-1 B, H 2760 B, H 2860 B, H 2850 B, H 2567 B, H 2755 B, H 2765 B fr-BE M.-Nr. 11 189 610 / 09...

Ce manuel est également adapté pour:

H 2760 bH 2860 bH 2850 bH 2567 bH 2265-1 bH 2765 b