Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage avec recettes
Four
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous veil-
lerez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager l'appareil.
fr-BE
M.-Nr. 12 433 300

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele H 2465 BP

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage avec recettes Four Lisez impérativement ce mode d’emploi et ses instructions de mon- tage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous veil- lerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager l’appareil. fr-BE M.-Nr.
  • Page 2 Accessoires joints et accessoires disponibles en option ......... 19 Dispositifs de sécurité ....................25 Surfaces avec revêtement PerfectClean ..............25 Première mise en marche ................... 26 Miele@home ........................26 Réglages de base......................27 Première montée en température du four ..............28 Réglages.......................... 29 Aperçu des réglages.......................
  • Page 3 Contenu Réglages usine ........................ 34 Minuterie......................... 35 Présentation des modes de cuisson................. 36 Conseils pour économiser de l’énergie..............37 Commande ........................38 Facilité d’utilisation ......................38 Modifier les valeurs et les réglages pour un processus de cuisson......38 Modifier la température ................... 38 Régler les temps de cuisson ...................
  • Page 4 Contenu Salissures incrustées sur les rails télescopiques FlexiClip ........57 Nettoyer l’enceinte de cuisson par Pyrolyse .............. 57 Démonter la porte ......................61 Désassembler la porte....................62 Monter la porte....................... 65 Démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips ....66 Que faire si ...
  • Page 5 Contenu Pizza (pâte levée)......................100 Pizza (pâte à l’huile et au fromage blanc)..............101 Poulet ..........................102 Filet de bœuf (à rôtir) ..................... 103 Truite..........................104 Filet de saumon ......................105 Truite saumonée ......................106 Gratin de pommes de terre et fromage ..............107 Lasagnes ..........................
  • Page 6 Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin de pouvoir les transmettre à...
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Ce four contient 1 source lumineuse de classe d’efficacité énergé-  tique G. Présence d’enfants dans l’environnement domestique Utilisez le verrouillage de la mise en marche pour prévenir tout en-  clenchement involontaire du four. Veuillez éloigner du four les enfants âgés de moins de 8 ans, sauf ...
  • Page 8  four ne sont pas exécutées par un service après-vente agréé par Miele. Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les  pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Si le câble d’alimentation est endommagé, un professionnel agréé  par Miele doit installer un câble d’alimentation spécial (voir chapitre “Installation”, paragraphe “Raccordement électrique”).  Avant toute installation, maintenance ou réparation, débranchez la prise électrique de votre four.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Les huiles et les graisses risquent de s’enflammer en cas de sur-  chauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous cui- sinez avec de la graisse et de l’huile. N’essayez jamais d’éteindre des feux de graisses ou d’huiles avec de l’eau.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Il est important que la température soit bien répartie dans l’aliment  et suffisamment élevée. Tournez ou mélangez les aliments afin qu’ils cuisent de façon uniforme. La vaisselle en plastique non adaptée aux fours peut fondre à haute ...
  • Page 12 Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité anti- extraction.
  • Page 13 Faites appel aux points de collecte spécifiques de maté- riaux et des possibilités de restitution. Votre revendeur Miele récupère les em- ballages de transport. Mise au rebut de l’ancien appa- reil Les appareils électriques et électro-...
  • Page 14 Aperçu Four a Éléments de commande b Verrouillage de la porte pour le nettoyage par pyrolyse c Résistances dans les parties inférieure et supérieure du gril d Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der- rière e Grilles de support avec 5 niveaux f Sole de l’enceinte de cuisson avec résistance de sole intégrée g Cadre frontal avec plaque signalétique h Porte...
  • Page 15 Pour régler une minuterie, un temps de cuisson ou une heure de début ou de fin d’un programme de cuisson g Interface optique (réservé au service après-vente Miele) h Sélecteur rotatif   Pour paramétrer les temps, les températures et sélectionner les options de me-...
  • Page 16 Panneau de commande du four Sélecteur de modes de fonc- Sélecteur rotatif   tionnement Vous pouvez tourner le sélecteur vers la droite ou vers la gauche. Le sélecteur de modes de fonctionne- ment vous permet de sélectionner le Vous pouvez augmenter les valeurs de mode de cuisson et d’activer séparé- l’écran, telles que les températures et ment l’éclairage de l’enceinte de cuis-...
  • Page 17 Le verrouillage de la mise en marche empêche l’enclenchement  involontaire du four (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “Sécu- rité enfants ”). Commande à distance (s’affiche uniquement si vous disposez du  système Miele@home et que vous avez sélectionné le ré- glage   | Commande à distance Activé...
  • Page 18 Principe de commande Sélectionner un mode de cuis- Modifier le réglage dans une liste de sélection  Sélectionnez le mode de cuisson avec Le réglage actuel est coché . le sélecteur de mode de cuisson.  Tournez le sélecteur rotatif   vers La température préconisée s’affiche à...
  • Page 19 Si vous avez des questions ou des pro- Chaque niveau est composé de 2 tiges blèmes, munissez-vous de ces informa- de support superposées. tions pour que Miele puisse vous Les accessoires (par ex. une grille) s’in- conseiller de manière ciblée. sèrent entre les tiges de support.
  • Page 20 Équipement Une sécurité anti-extraction centrale se trouve du côté court de ces accessoires. Elle empêche les accessoires de glisser des grilles de support lorsque vous sou- haitez les sortir partiellement de l’en- ceinte. Si vous utilisez la plaque de cuisson multi-usage avec une grille posée des- sus, la plaque de cuisson multi-usage doit être insérée entre les tiges d’un ni-...
  • Page 21 Montez le rail coulissant FlexiClip avec le logo Miele du côté droit. Lors du montage ou du démontage, n’écartez pas les rails coulissants FlexiClip.  Glissez la tôle universelle avec la grille de cuisson superposée sur les rails...
  • Page 22 Équipement Démonter les rails coulissants FlexiClip  Risque de blessure dû aux sur- faces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four de- vient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des acces- soires.
  • Page 23 Équipement Plaque de cuisson Gourmet et AirFry La surface émaillée des deux moules est perforée HBBL 71 traitée avec un revêtement PerfectClean.  Insérez la grille de cuisson et posez le moule rond sur la grille. La fine perforation de la tôle de cuisson Plaque à...
  • Page 24 Poignée de retrait HEG Couvercle pour plat à rôtir HBD Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir Gourmet de Miele peut être enfourné directement sur les grilles de support. Tout comme la grille, il est doté La poignée de retrait vous permet de d’un sécurité...
  • Page 25 Équipement Dispositifs de sécurité Surfaces avec revêtement PerfectClean - Sécurité enfants  (voir chapitre „Réglages“, sec- Les surfaces revêtues de PerfectClean tion „Sécurité enfants “) se distinguent par d’excellentes proprié- tés antiadhésives et un nettoyage ex- - Ventilateur de refroidissement ceptionnellement facile. (voir chapitre “Réglages”, section “Ar- rêt différé...
  • Page 26 - un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’app Miele. L’utilisation de l’App Miele dépend de la L’app Miele vous guide pour la disponibilité du service Miele@home de connexion entre le four et le réseau Wi- votre pays.
  • Page 27 Une fois le four raccordé au réseau thode de connexion souhaitée. électrique, il s’enclenche automatique- ment. L’écran affiche le texte “Miele”, L’écran et l’App Miele vous guident vers puis après quelques secondes, la de- les autres étapes. mande de réglage de la langue.
  • Page 28 Première mise en marche Nettoyer l’enceinte après le premier Première montée en tempéra- chauffage ture du four  Des odeurs désagréables peuvent se Risque de blessure dû aux sur- produire lors de la première utilisation. faces brûlantes. Pour les éliminer, faites chauffer le four Pendant son fonctionnement, le four pendant au moins une heure.
  • Page 29 Conseil pyrolyse Activé Eteint Arrêt différé ventilateur Régulation thermique Commandé par la durée Heures fonctionnement  | Sécurité enfants  Activé Eteint  | Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation Réinitialiser Installer * | Commande à distance Activé Eteint * | Mise à...
  • Page 30 Réglages de 5 h à 23 h pour économiser de Sélectionner le menu “Ré- l’énergie. Le reste du temps, l’écran glages” est noir. Via la touche sensitive , vous pouvez Format de l'heure accéder au menu “Réglages“ et person- Vous pouvez afficher l’heure en format naliser votre four, en adaptant les ré- 24 ou 12 heures ( glages d’usine à...
  • Page 31 Réglages Le volume de ce son unique est repré- Arrêt différé ventilateur senté par une barre verticale. À la fin d’un processus de cuisson, la -               ventilation se poursuit afin d’éliminer volume maximum du son l’humidité...
  • Page 32 Fi. Nous vous recommandons de n’existe pas encore de connexion à un connecter votre four à votre réseau Wi- réseau Wi-Fi. Vous devez reconfigurer Fi via l’application Miele ou par WPS. la connexion au réseau Wi-Fi pour pouvoir utiliser Miele@home. Activer Ce réglage n’est visible que si...
  • Page 33 Même si vous n’installez pas de mise à installée. jour, vous pouvez utiliser votre four - Seul le SAV Miele est habilité à exécu- comme d’habitude. Néanmoins, Miele ter certaines mises à jour du logiciel. recommande d’installer les mises à jour.
  • Page 34 Réglages Version logiciel La version du logiciel est destinée au service après-vente Miele. Cette infor- mation n’est d’aucune utilité pour le par- ticulier. Revendeur Cette fonction permet aux commer- çants de présenter le four sans le chauf- fer. Ce réglage est inutile pour une utili- sation privée.
  • Page 35 Minuterie Si vous vous trouvez dans un menu, la Utiliser la fonction Minuterie minuterie s’affiche en arrière-plan. Vous pouvez utiliser la minuterie  pour Lorsque le temps de la minuterie est surveiller certaines opérations, notam- écoulé,  clignote, un signal sonore re- ment pour la cuisson des œufs. tentit et le temps est décompté, jusqu’à...
  • Page 36 Présentation des modes de cuisson Modes de cuisson Valeur préconisée Range  Chaleur tournante Plus 160 °C 30–250 °C  Cuisson intensive 170 °C 50–250 °C  Chaleur tournante Eco 190 °C 100–250 °C  autres | Booster  160 °C 100–250 °C  autres | AirFry  190 °C 30–250 °C  Chaleur sole-voûte...
  • Page 37 Conseils pour économiser de l’énergie sur un niveau, vous économisez jusqu’à Processus de cuisson 30 % d’énergie pour des résultats de - Retirez du four tous les accessoires cuisson tout aussi bons. N’ouvrez pas la dont vous n’avez pas besoin pour la porte pendant le processus de cuisson.
  • Page 38 Commande Facilité d’utilisation Modifier les valeurs et les ré- glages pour un processus de  Placez les aliments dans l’enceinte de cuisson cuisson.  Sélectionnez le mode de cuisson sou- Dès qu’un programme de cuisson est en haité à l’aide du sélecteur de mode de cours, vous pouvez en modifier les va- cuisson.
  • Page 39 Commande Régler les temps de cuisson marrer. Le chauffage de l’enceinte de cuisson se met en marche automati- La cuisson sera moins réussie si le quement à ce moment-là. plat reste trop longtemps dans le four  Effleurez la touche sensitive . avant le début du programme de cuisson.
  • Page 40 Commande Montée en température accélérée Si vous supprimez , les temps ré- Durée glés pour les options Terminé à Dé- Le mode de cuisson Booster  per- sont également effacés. part à met de réduire la phase de chauffage. Si vous supprimez Terminé...
  • Page 41 Program. automatiques Utiliser des programmes auto- Consignes d’utilisation matiques - Aidez-vous des recettes fournies pour utiliser les programmes automa- Les programmes automatiques vous tiques. Pour un résultat de cuisson permettent d’obtenir les meilleurs ré- optimal, nous vous conseillons d’utili- sultats de cuisson de façon confor- ser les bonnes quantités et les acces- table et sûre.
  • Page 42 Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme la Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites plaque de cuisson multi-usage, sont ou autres aliments similaires sans les dotés d’un revêtement PerfectClean brunir.
  • Page 43 Pâtisseries Sélectionner le temps de cuisson  Conseils - Si vous utilisez plusieurs niveaux en Sauf indication contraire, les temps indi- même temps, enfournez la plaque de qués dans les tableaux de cuisson s’ap- cuisson multi-usage au niveau infé- pliquent à un four non préchauffé. Ré- rieur.
  • Page 44 Rôti - Après le rôtissage, sortez l’aliment de Conseils de rôtissage l’enceinte, couvrez-le et laissez-le re- - Vous pouvez utiliser n’importe quel poser env. 10 minutes. Le rôti perdra plat en matériau thermorésistant, par ainsi moins de jus de cuisson lorsque ex.
  • Page 45 Rôti Sélectionner le temps de cuisson  Le mode de cuisson  Cuisson inten-   ne convient toutefois pas pour sive Sauf indication contraire, les temps indi- les biscuits ou les rôtis car le jus de qués dans le tableau de cuisson s’ap- cuisson devient trop foncé.
  • Page 46 Grillades  Risque de blessure dû aux sur- faces brûlantes. Si vous grillez avec la porte ouverte, l’air chaud de l’enceinte ne passe plus automatiquement devant le ventila- Remarques concernant les ta- teur et n’est pas refroidi. Les élé- bleaux de cuisson ments de commande deviennent Vous trouverez les tableaux de cuisson brûlants.
  • Page 47 Grillades Choisir la durée de cuisson  Remarques concernant les mo- des de cuisson  Grillez les pièces de viande ou de poisson plates env. 6–8 minutes par Un aperçu de tous les modes avec les côté. valeurs préconisées correspondantes Assurez-vous que les différentes est indiqué...
  • Page 48 AirFry Accessoires Le traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé. - Pour les aliments qui ne lâchent pas Faites dorer les frites ou autres ali- d’eau ou de graisse tels que les ments similaires sans les brunir. frites, utilisez la plaque de cuisson Gourmet et AirFry perforée.
  • Page 49 AirFry Astuces pour l’AirFrying Utiliser le mode de cuisson AirFry  - Ne décongelez pas les surgelés.  Répartissez bien les aliments à cuire - Répartissez bien les aliments à cuire sur la plaque de cuisson Gourmet sur la plaque de cuisson Gourmet et AirFry perforée ou la plaque pour et AirFry perforée ou la plaque pour griller et rôtir.
  • Page 50 Autres applications congélation partielle suffit à rendre Ce chapitre vous fournit des informa- leur surface assez tendre pour rece- tions sur les applications suivantes : voir les épices. - Décongeler - Cuisson à basse température Cuisson à basse température - Stérilisation - Déshydrater La cuisson à...
  • Page 51 Autres applications  Pour la servir, posez-la sur des as- Stérilisation siettes chaudes et servez-la avec une sauce très chaude pour qu’elle ne re-  Risque d’infection par la forma- froidisse pas trop vite. La viande a une tion de germes. température de dégustation optimale.
  • Page 52 Autres applications  Insérez la plaque de cuisson multi- Retirer les bocaux après la stérilisation usages au niveau 2 et posez les bo-  Risque de blessure dû aux sur- caux dessus. faces brûlantes.  Sélectionnez le mode de cuisson Cha- Les bocaux sont brûlants après la  ...
  • Page 53 Autres applications Déshydrater Aliments à sé-   [°C]  [h] cher Le séchage ou la déshydratation des ali- Fruits 60–70 2–8  ments est un moyen de conservation Légumes  55–65 4–12 naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. Champignons ...
  • Page 54 Autres applications Produits surgelés/ Préchauffer la vaisselle plats préparés Pour chauffer la vaisselle, utilisez le mode   . Chaleur tournante Plus Conseils pour les frites, croquettes ou similaire Chauffez uniquement la vaisselle résis- tante à la chaleur. Préparez ces produis surgelés avec le mode de cuisson ...
  • Page 55 Nettoyage et entretien - de détergents abrasifs (par ex.  Risque de blessure dû aux sur- poudres et laits à récurer, pierres de faces brûlantes. nettoyage) ; Pendant son fonctionnement, le four - de détergents contenant des sol- devient très chaud. Vous pouvez vous vants ;...
  • Page 56 Nettoyage et entretien Retirer les salissures normales Éliminer les salissures incrus- tées (sauf rails coulissants Un joint en fibre de verre est posé sur FlexiClips) le pourtour de l’enceinte de cuisson pour assurer l’étanchéité entre la vitre Les taches de jus de fruit ou de jus et l’enceinte.
  • Page 57  Faites tremper brièvement (10 mi- Miele une fois les surfaces refroidies. nutes env.) les rails télescopiques FlexiClip dans de l'eau chaude addi- Si du spray pour four pénètre dans tionnée de liquide vaisselle.
  • Page 58 Nettoyage et entretien Vous pouvez également programmer un Démarrage du nettoyage par pyrolyse départ différé de la pyrolyse, par  Risque de blessure dû aux va- exemple pour profiter de tarifs de nuit peurs toxiques. plus avantageux. Des vapeurs peuvent surgir lors de la Une fois la pyrolyse terminée, vous pou- pyrolyse et provoquer des irritations vez aisément retirer les résidus (par ex.
  • Page 59 Nettoyage et entretien La porte est automatiquement verrouil- Fin du nettoyage par pyrolyse lée. Ensuite, le chauffage de l’enceinte Dès que le temps restant se trouve sur de cuisson et le ventilateur de refroidis- 0:00 h, un message indique que la sement sont automatiquement activés.
  • Page 60 Nettoyage et entretien Une fois le courant rétabli, Opération Un joint en fibre de verre est posé sur apparaît jusqu’à ce que la annulée le pourtour de l’enceinte de cuisson température de l’enceinte descende pour assurer l’étanchéité entre la vitre sous 280 °C.
  • Page 61 Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 10 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l’horizontale, pour éviter du dommage. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l’enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.
  • Page 62 Nettoyage et entretien Désassembler la porte  Risque de blessures dû à la fer- meture de la porte. La porte est composée de 4 vitres trai- tées qui réfléchissent la chaleur. La porte peut se fermer brusquement Pendant le fonctionnement , l’air circule si vous la démontez quand elle est également à...
  • Page 63 Nettoyage et entretien  Soulevez légèrement la vitre inté-  Soulevez légèrement la vitre intermé- rieure et sortez-la de la bande en ma- diaire inférieure et retirez-la. tière plastique.  Nettoyez les vitres de porte et les autres pièces avec de l’eau chaude, du liquide du savon pour les mains et une éponge propre ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.
  • Page 64 Nettoyage et entretien  Tournez les dispositifs de blocage des vitres vers l’intérieur de sorte qu’ils soient sur la vitre intermédiaire infé- rieure.  Positionnez la vitre intermédiaire supérieure de sorte que le numéro soit lisible (et non inversé). La vitre doit reposer sur les dispositifs de blocage.
  • Page 65 Nettoyage et entretien Monter la porte  Pour verrouiller les étriers, tournez-les au maximum jusqu’à la butée à l’hori- zontale.  Saisissez la porte par les côtés et in- sérez-la sur les supports des char- nières. Assurez-vous que la porte ne s'incline pas.
  • Page 66 Nettoyage et entretien Démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez d’abord démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, suivez les instructions du chapitre “Équipement”, section “Monter et dé- monter les rails coulissants FlexiClips”.
  • Page 67 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anoma- lie et à...
  • Page 68 à l’écran.  Éteignez le four et remettez-le en marche. Recommencez ensuite le nettoyage par pyrolyse.  Si le message s’affiche à nouveau, contactez le SAV Miele.    F33 s’af- Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne s’ouvre pas.
  • Page 69  Lubrifiez à nouveau les roulements à billes avec de la sérer ou à extraire. graisse spéciale Miele. Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux tempéra- tures élevées régnant dans l’enceinte de cuisson. D’autres graisses risquent de résinifier en s’échauffant et de coller les rails coulissants FlexiClip.
  • Page 70 Que faire si ... Problème Cause et solution L’éclairage de l’en- La lampe halogène est défectueuse. ceinte de cuisson  Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. ne s’active pas. Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l’en- ceinte de cuisson et des accessoires.
  • Page 71 Miele. Contact en cas d’anomalies Si vous n’arrivez pas à éliminer les ano- malies vous-même, adressez-vous à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur https:// www.miele.be/fr/c/service-apres- vente-10.htm.
  • Page 72 *INSTALLATION* Installation Dimensions d’encastrement Les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, vous devez respecter les ins- tructions d’installation du plan de cuisson, de même que la hauteur d’encastre- ment du plan de cuisson.
  • Page 73 *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 24xx...
  • Page 74 *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 27xx, H 28xx H 27xx : 43 mm H 28xx : 47 mm...
  • Page 75 *INSTALLATION* Installation Raccordements et ventilation a Vue de face b Longueur du cordon d’alimentation = 1.500 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 76 *INSTALLATION* Installation Encastrement du four Il est conseillé de démonter la porte (voir le chapitre “Nettoyage et entre- N’utilisez le four que lorsque celui-ci tien”, section “Démonter la porte”) et est encastré, afin de garantir son bon de retirer les accessoires de l’enceinte fonctionnement.
  • Page 77 Puissance maximale de raccordement : son. Ces caractéristiques doivent cor- voir la plaque signalétique. respondre à celle du réseau. En cas de questions à Miele, indiquez toujours :...
  • Page 78 Tableaux de cuisson Pâte à gâteau  Gâteaux/pâtisseries     + HF (accessoires) [ °C] [min] -HFC Muffins (1 plaque) 150–160 25–35  Muffins (2 plaques) 150–160 1+3 1+3 30–40  Gâteaux individuels* (1 plaque) 30–40   20–30 Gâteaux individuels* (2 plaques)  30–40 Quatre-quarts (grille de cuisson, moule rec- ...
  • Page 79 Tableaux de cuisson Pâte brisée  Gâteaux/pâtisseries     + HF (accessoires) [ °C] [min] -HFC Gâteaux secs (1 plaque) 140–150 25–35   150–160 25–35 Gâteaux secs (2 plaques)  140–150 1+3 25–35 Sprits* (1 plaque)  35–45 25–35  Sprits* (2 plaques) 1+3 40–50 ...
  • Page 80 Tableaux de cuisson Pâte levée  Gâteaux/pâtisseries     + HF (accessoires) [ °C] [min] -HFC Kouglof (grille de cuisson, moule à Kouglof, 150–160 50–60   24 cm) 160–170 50–60  Pain de Noël allemand (1 plaque) 150–160 55–65   160–170 55–65 Gâteau Streusel avec/sans fruits (1 plaque) ...
  • Page 81 Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au fromage blanc  Gâteaux/pâtisseries     + HF (accessoires) [ °C] [min] -HFC Tarte aux fruits (1 plaque) 160–170 40–50  170–180 50–60  Chaussons aux pommes/pains aux raisins  160–170 25–35 (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins 1 + 3 150–160 1 + 3 25–35...
  • Page 82 Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue  Gâteaux/pâtisseries     + HF (accessoires) [ °C] [min] -HFC Petits choux (1 plaque) 160–170 30–40  Chaussons (1 plaque) 180–190 20–30  Chaussons (2 plaques) 1 + 3  180–190 1 + 3 20–30 Macarons (1 plaque) 120–130 25–50 ...
  • Page 83 Tableaux de cuisson Plats salés  Aliment    (accessoires) [ °C] [min] + HFC - HFC Quiche salée (1 plaque) 220–230 – 35–45   180–190 – 30–40 Tarte à l’oignon (1 plaque)  180–190 25–35  170–180 30–40 Pizza, pâte levée (1 plaque) 170–180 25–35 ...
  • Page 84 Tableaux de cuisson Bœuf Aliment      (accessoires) [ °C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg (plat à rôtir avec 150–160 120–130 –  couvercle) 170–180 120–130 –  180–190 160–180 –  Filet de bœuf, env. 1 kg (plaque de cuis- ...
  • Page 85 Tableaux de cuisson Veau Aliment      (accessoires) [ °C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg (plat à rôtir 160–170 120–130 –  avec couvercle) 170–180 120–130 –  Filet de veau, env. 1 kg (plaque de cuis-  160–170 30–60 45–75 son multi-usages)
  • Page 86 Tableaux de cuisson Porc Aliment      (accessoires) [ °C] [min] [°C] Rôti de porc/échine, env. 1 kg (plat à rôtir 160–170 130–140 80–90  avec couvercle) 180–190 130–140 80–90  Rôti de porc avec couenne, env. 2 kg 180–190 130–150 80–90 ...
  • Page 87 Tableaux de cuisson Agneau, gibier Aliment      (accessoires) [ °C] [min] [°C] Gigot d’agneau avec os, env. 1,5 kg (plat 170–180 100–120 64–82  à rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée (plaque de 180–190 10–20 53–80  cuisson multi-usages) Selle d’agneau désossée (grille de cuis- ...
  • Page 88 Tableaux de cuisson Volaille, poisson Aliment      (accessoires) [ °C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg (plaque de cuisson 170–180 55–65 85–90  multi-usages) Poulet, env. 1,2 kg (grille de cuisson 180–190 55–65 85–90  sur plaque de cuisson multi-usages) Volaille, env. 2 kg (plat à rôtir) 180–190 100–120 85–90...
  • Page 89 HFC 70-C/-HFC :  sans rail coulissant FlexiClipsHFC 70-C), temps de cuisson ,  Cha- leur tournante Plus,  Chaleur sole-voûte,  Gril grand Utilisez exclusivement des accessoires originaux Miele. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Mettez le moule à manqué au milieu de la grille de cuisson.
  • Page 90 Ce problème ne survient pas dans le cadre d’une utili- sation normale. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 2465 BP, H 2467 BP, H 2761 BP, H 2766 BP, H 2851 BP, H 2861 BP, H 2761-1 BP, H 2766-1 BP,...
  • Page 91 Programmes automatiques pour recettes Vous trouverez à la suite des recettes pour les programmes automatiques. Pour un résultat de cuisson optimal, nous vous conseillons d’utiliser les bonnes quantités et les accessoires adaptés pour les recettes. Pour choisir le bon niveau, veuillez dé- monter le rail coulissant FlexiClips HFC 70-C avant de commen- cer un programme automatique.
  • Page 92 Programmes automatiques pour recettes Moelleux aux pommes Temps de préparation : 95 minutes Pour 12 portions Pour la garniture Répartir uniformément la pâte dans le 500 g de pommes, acidulées moule à manqué. Enfoncer légèrement 2 c. à s. de jus de citron les pommes dans la pâte, côté bombé vers le haut.
  • Page 93 Programmes automatiques pour recettes Génoise Temps de préparation : 75 minutes Pour 12 portions Pour la pâte Après la cuisson, laisser le gâteau refroi- 4 œufs, calibre M dir dans le moule pendant 10 minutes. 4 c. à s. d’eau | chaude Ensuite, démouler et laisser refroidir sur 175 g de sucre la grille de cuisson.
  • Page 94 Programmes automatiques pour recettes Garnitures pour génoise Temps de préparation : 30 minutes la crème bien ferme et l’incorporer à la Pour une garniture au fromage blanc préparation à base de fromage blanc. et à la crème Déposer la première couche de génoise 500 g de fromage blanc, 20% de ma- sur un présentoir à...
  • Page 95 Programmes automatiques pour recettes Gâteau marbré Temps de préparation : 80 minutes Pour 18 portions Pour la pâte Laisser le gâteau dans le moule pendant 250 g de beurre | ramolli 10 minutes. Ensuite, démouler et laisser 200 g de sucre refroidir sur la grille de cuisson. 8 g de sucre vanillé...
  • Page 96 Programmes automatiques pour recettes Crumble aux fruits Temps de préparation : 150 minutes Pour 20 portions Pour la pâte langer la farine, le sucre vanillé et la can- 42 g de levure, fraîche nelle et pétrir avec le beurre jusqu’à for- 150 ml de lait 3,5% de matière grasse | mer des miettes.
  • Page 97 Programmes automatiques pour recettes Biscuits à l’emporte-pièce Temps de préparation : 135 minutes Pour 70 biscuits (2 plaques) Ingrédients Réglage 250 g de farine de blé type T45 Programme automatique ½ c. à c. de levure en poudre  | Sablés | 80 g de sucre 1 plaque de cuisson / 2 plaques de cuis- 8 g de sucre vanillé...
  • Page 98 Programmes automatiques pour recettes Spritz Temps de préparation : 50 minutes Pour 50 pièces (2 plaques) Ingrédients Réglage 160 g de beurre | ramolli Programme automatique 50 g de sucre, roux  | Biscuits sablés | 1 plaque de cuis- 50 g de sucre glace son / 2 plaques de cuisson 8 g de sucre vanillé...
  • Page 99 Programmes automatiques pour recettes Muffins aux noix Temps de préparation : 95 minutes Pour 12 muffins Ingrédients Réglage 80 g de raisins secs Programme automatique 40 ml de rhum  | Muffins aux nois 120 g de beurre | ramolli Durée du programme : 37 minutes 120 g de sucre Manuel 8 g de sucre vanillé...
  • Page 100 Programmes automatiques pour recettes Pizza (pâte levée) Temps de préparation : 90 minutes Pour 4 portions Pour la garniture, couper les oignons et Pour la pâte l’ail en petits dés. Faire chauffer l’huile 30 g de levure, fraîche dans une poêle. Faire revenir l’ail et les 170 ml d’eau | tiède oignons jusqu’à...
  • Page 101 Programmes automatiques pour recettes Pizza (pâte à l’huile et au fromage blanc) Temps de préparation : 60 minutes Pour 4 portions Pour la pâte Mijoter la sauce à feu doux pendant 120 g de fromage blanc, 20% de ma- 5 minutes. tière grasse dans la masse sèche Retirer la feuille de laurier.
  • Page 102 Programmes automatiques pour recettes Poulet Temps de préparation : 95 minutes Pour 2 portions Ingrédients Réglage 1 poulet, prêt à cuisiner (1,2 kg) Programme automatique 2 c. à s. d’huile  | Poulet 1½ c. à c. de sel Durée du programme : 80 minutes 2 c. à c. de paprika en poudre, doux Manuel 1 c. à c. de curry Mode de cuisson : ...
  • Page 103 Programmes automatiques pour recettes Filet de bœuf (à rôtir) Temps de préparation : 65 minutes Pour 4 portions Pour le filet de bœuf Réglage 1 kg de filet de bœuf, prêt à cuisiner Programme automatique 2 c. à s. d’huile  | Filet de bœuf 1 c. à c. de sel Durée du programme : ...
  • Page 104 Programmes automatiques pour recettes Truite Temps de préparation : 65 minutes Pour 4 portions Pour les truites Réglage 4 truites (250 g chacune), prêtes à cui- Programme automatique siner  | Truite 2 c. à s. de jus de citron Durée du programme : 36 minutes Manuel Poivre Mode de cuisson :  Pour la garniture Température : 210–220 °C 200 g de champignons de Paris, frais Préchauffage : oui...
  • Page 105 Programmes automatiques pour recettes Filet de saumon Temps de préparation : 40 minutes Pour 4 portions Pour le saumon Réglage 4 filets de saumon (de 200 g), prêts à Programme automatique cuisiner  | Filet de saumon 2 c. à s. de jus de citron Durée du programme : 27 minutes Manuel Poivre Mode de cuisson : ...
  • Page 106 Programmes automatiques pour recettes Truite saumonée Temps de préparation : 65 minutes Pour 4 portions Pour la truite saumonée Déposer la truite saumonée sur une 1 truite saumonée (1 kg), entière, prête à plaque de cuisson multi-usage et l’en- cuisiner fourner dans l’enceinte. Faire cuire la 1 citron | uniquement le jus truite saumonée.
  • Page 107 Programmes automatiques pour recettes Gratin de pommes de terre et fromage Temps de préparation : 90 minutes Pour 4 portions Pour le gratin Réglage 600 g de pommes de terre, farineuses Programme automatique 75 g de gouda râpé  | Gratin pommes de terre Durée du programme : 50 minutes Pour le moule 1 gousse d’ail Manuel...
  • Page 108 Programmes automatiques pour recettes Lasagnes Temps de préparation : 125 minutes Pour 4 portions petits morceaux. Ajouter les tomates, le Pour les lasagnes jus des tomates, le concentré de to- 8 feuilles de lasagnes (sans pré-cuisson) mates et le bouillon. Assaisonner avec Pour la sauce bolognaise des herbes, du sel et du poivre.
  • Page 109 Recettes AirFry Vous trouverez à la suite des recettes pour le mode de cuisson AirFry. Pour un résultat de cuisson optimal, nous vous conseillons d’utiliser les bonnes quantités et les accessoires adaptés pour les recettes.
  • Page 110 Recettes AirFry Falafel à la sauce au yaourt Temps de préparation : 60 minutes + 12 heures de temps de repos Pour 4 portions Pour les falafel Préparation 250 g de pois chiches, secs Faire tremper les pois chiches pendant 2 l d’eau au moins 12 heures dans de l’eau. 2 oignons | finement ciselés 2 gousses d’ail | finement hachées Pour la sauce au yaourt, bien mélanger...
  • Page 111 Recettes AirFry Frites et frites de patates douces Temps de préparation : 50 minutes Pour 4 portions Pour les frites Préparation 500 g de pommes de terre, à chair Faire bouillir de l’eau sur le plan de cuis- ferme | en bâtonnets son. Blanchir les bâtonnets de pomme (env. 0,5 cm x 0,5 cm x 6 cm) de terre dans l’eau bouillante pendant 500 g de patates douces | en bâtonnets...
  • Page 112 Recettes AirFry Bâtonnets de tofu au sésame Temps de préparation : 35 minutes Pour 3 portions Ingrédients Ajouter la sauce dans le saladier avec 400 g de tofu les bâtonnets de tofu et tout mélanger. 3 c. à s. de sauce teriyaki Saupoudrer ensuite de chapelure et 4 c. à s. de tahini (crème de sésame) bien mélanger.
  • Page 113 Recettes AirFry Pommes de terre au four au fromage, aux ciboules et au lard Temps de préparation : 70 minutes Pour 4 portions Pour les pommes de terre Pour la garniture, faire griller le lard à 4 pommes de terre au four (200 g) température moyenne jusqu’à ce qu’il 2 c. à s.
  • Page 114 Recettes AirFry Pomme de terre au four à la feta, avec tzatziki et salade du berger Temps de préparation : 70 minutes Pour 4 portions Pendant ce temps, râper le concombre Pour les pommes de terre pour le tzatziki, le saler et réserver 10 mi- 4 pommes de terre au four (200 g) nutes.
  • Page 115 Recettes AirFry Frites de courgettes avec sauce au bleu et sauce chili Temps de préparation : 55 minutes Pour 2 portions Pour les légumes Dans une autre assiette, mélanger la fa- 2 courgettes rine Panko, les épices et le comté. Dans 3 œufs, calibre M une troisième assiette, préparer la farine. 50 ml de lait, entier à...
  • Page 116 Recettes AirFry Maïs grillé avec sauce hoisin et coleslaw Temps de préparation : 40 minutes Pour 4 portions Pour la sauce salade Mélanger la sauce hoisin et la mayon- 100 g de mayonnaise naise. Au bout de 15 minutes de cuis- 1 c. à s. de vinaigre de cidre son, couvrir le maïs du mélange de 1 c. à s.
  • Page 117 Recettes AirFry Nuggets de poulet avec panade coco-sésame Temps de préparation : 25 minutes Pour 2 portions Pour la panure Servir les nuggets cuits avec la sauce 100 g de chapelure sweet chili. 50 g de graines de sésame, blond Réglage 50 g de noix de coco râpée Mode de cuisson : ...
  • Page 118 Recettes AirFry Cabillaud en croûte Temps de préparation : 70 minutes Pour 4 portions Pour le cabillaud en croûte Préparation 60 g de beurre | ramolli Pour la croûte, réduire en purée le 1 c. à s. de moutarde beurre, la moutarde, les tomates sé- 50 g de tomates, séchées, marinées chées, le persil, le thym citron et la ci- dans l’huile boulette.
  • Page 119 Recettes AirFry Bananes avec nappage pistaches-miel Temps de préparation : 25 minutes Pour 4 portions Ingrédients Réglages 50 g de pistaches | décortiquées Mode de cuisson :  | AirFry 1 pincée de sel Température : 200 °C 4 bananes Temps de cuisson : 8 minutes 2 c. à s. de miel de forêt Niveau : 2 Accessoires Poêle Plaque à griller et rôtir Plaque de cuisson multi-usage Préparation Hacher grossièrement les pistaches et...
  • Page 120 Recettes AirFry Pasteis de Nata Temps de préparation : 60 minutes Pour 12 portions Pour les pasteis ronds de pâte dans les renfoncements 2 œufs, calibre M de la plaque à muffins et les y presser 37 g de poudre à pudding à la vanille à pour éliminer toute bulle au niveau du cuire fond et toute dépassement de la pâte.
  • Page 121 Recettes AirFry Pasteis de Nata vegan Temps de préparation : 60 minutes Pour 12 portions Pour les pasteis toute dépassement de la pâte. Procéder 500 ml de lait l’avoine de même pour les autres 11 escargots 40 g de fécule de pomme de terre de pâte. 40 g de sucre Remplir les tartelettes à...
  • Page 122 < 100 mW Droits d’auteur et licences pour le module de communication Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’au- teur détenus par Miele et des tiers doivent être respectés.
  • Page 123 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : +352 497 11 30 (Lu.-Jeu. 8h30-17h // Vend. 8h30-16h) E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Gasperich https://www.miele.lu/fr/c/miele-experience-center-gasperich-700.htm Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29...
  • Page 124 H 2465 BP, H 2467 BP, H 2761 BP, H 2766 BP, H 2851 BP, H 2861 BP, H 2761-1 BP, H 2766-1 BP, H 2861-1 BP fr-BE M.-Nr. 12 433 300 / 02...