Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et notice de montage
Fours
Veuillez lire impérativement la notice de montage avant de monter/d'ins-
taller/de mettre en service cet appareil. Vous éviterez ainsi de vous bles-
ser et d'endommager votre appareil.
fr - BE
M.-Nr. 10 327 000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H2601-1B

  • Page 1 Mode d'emploi et notice de montage Fours Veuillez lire impérativement la notice de montage avant de monter/d'ins- taller/de mettre en service cet appareil. Vous éviterez ainsi de vous bles- ser et d’endommager votre appareil. fr - BE M.-Nr. 10 327 000...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde ......5 Votre contribution à...
  • Page 3 Table des matières Horloge programmable ..........36 Écran .
  • Page 4 Table des matières Conseils ............70 Salissures normales .
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Vous veille- rez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager le four. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des consignes. Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce four n'est destiné qu'au seul usage ménager dans un environ- nement de type domestique ou équivalent. Ce four ne doit pas être utilisé à extérieur. Utilisez ce four exclusivement dans un cadre domestique pour cuire, rôtir, griller, cuisiner, décongeler, faire bouillir et sécher des produits alimentaires.
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Si vous avez des enfants Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du four sauf à exercer une surveillance constante. Les enfants âgés de 8 ans et plus sont uniquement autorisés à utiliser le four si vous leur en avez expliqué...
  • Page 8 Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele. Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu- rité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
  • Page 9 Miele. Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé- fectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne- ment. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par exemple, par le montage de baguettes d'isolation thermique dans la niche d'en- castrement). En outre, l'air de refroidissement ne doit pas être ex- cessivement chauffé...
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation appropriée Le danger de brûlure est bien réel ! Le four chauffe en cours de fonctionnement. Les risques de brûlure sont réels au niveau des résistances, de l'enceinte de cuisson, des aliments cuisinés et des accessoires. Enfilez des gants avant toute opération d'insertion ou de retrait du four ou toute manipulation dans l'enceinte chauffée.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Certains aliments se dessèchent rapidement et sont susceptibles de s'auto-enflammer du fait de températures de gril excessivement élevées. N'utilisez jamais le mode gril pour cuire du pain ou sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez le mode chaleur tournante plus U ou chaleur sôle/voûte V.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde Lorsqu'un liquide froid est répandu sur une surface chaude, il se dégage de la vapeur susceptible de provoquer de graves brûlures. De plus, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endomma- gées du fait du changement brusque de température. Ne versez jamais de liquides froids directement sur des surfaces émaillées ayant chauffé.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien La vapeur d'un nettoyeur vapeur risque de se déposer sur les pièces sous tension et de provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre four. Le verre de la porte vitrée peut être altéré par des rayures. Pour nettoyer les surfaces vitrées de la porte, n'utilisez en aucun cas des produits abrasifs, des brosses ou des éponges à...
  • Page 15 éclater. Ne placez jamais la cocotte Miele au plus élevé de la hauteur 1, car elle ne serait pas sécurisée par la butée de sécurité.
  • Page 16: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Élimination de l'emballage de Lors de l'achat de votre nouvel appa- reil, vous avez payé une contribution. transport Elle servira intégralement au futur recy- L'emballage protège l'appareil contre clage de cet appareil, qui contiendra d'éventuels dégâts pendant le trans- encore des matériaux utiles.
  • Page 17: Présentation Du Four

    Présentation du four a Panneau de commande du four b Résistance de la voûte/du gril c Paroi arrière en émail catalytique d Orifice d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire en arrière-plan e Grilles d'introduction et 3 niveaux f Sole et résistance de sole g Façade avec plaque signalétique h Porte...
  • Page 18: Panneau De Commande Du Four

    Panneau de commande du four a Sélecteur de mode de fonctionne- ment b Horloge programmable c Sélecteur de température d Témoin de température Sélecteur de mode de Modes de fonctionnement fonctionnement Éclairage Le sélecteur de modes de fonctionne- Chaleur sole-voûte ment vous permet de sélectionner le Chaleur sole mode de fonctionnement et d'enclen-...
  • Page 19: Horloge Programmable

    ». Témoin de température 6 Touches Le témoin de température 6 s'allume Le modèle H2601-1B dispose de tou- toujours lorsque le chauffage de l'en- ches sensitives qui réagissent au ceinte de cuisson est activé. contact du doigt. Chaque pression est confirmée avec un signal sonore.
  • Page 20: Équipement

    Miele. maxi). Vous pouvez les commander par Inter- Conservez ces informations, elles vous net à l'adresse www.miele-shop.com ou seront utiles en cas de question ou de les obtenir auprès de votre SAV ou de problème. votre revendeur agréé Miele.
  • Page 21: Grilles D'introduction

    Équipement Grilles d'introduction Plaque de cuisson, plaque universelle et grille avec butée de sécurité Dans l'enceinte de cuisson se trouvent, à droite et à gauche, les grilles avec les Plaque à pâtisserie HBB71: ³ niveaux permettant d'y introduire l'accessoire. Vous trouverez le descriptif des ni- veaux sur la façade.
  • Page 22: Rails Entièrement Télescopiques Flexiclip Hfc70

    FlexiClip se montent entre les tiges d’un ment télescopiques à tous les niveaux. niveau. Montez le rail entièrement télescopique Poussez d’abord à fond les rails en- FlexiClip comportant l'inscription Miele tièrement télescopiques FlexiClip du côté droit. dans l’enceinte de cuisson, avant d’y adjoindre des accessoires. Les Lors de l'installation ou du démon-...
  • Page 23 Équipement Plaque à pâtisserie Gourmet perforée HBBL71 La plaque à pâtisserie Gourmet per- forée a été conçue spécialement pour ^ Fixez le rail entièrement télescopique la préparation de pâtisseries réalisées à partir de levain frais, pour les pâtes à FlexiClip sur la tige inférieure du ni- base de fromage blanc et d’huile, le veau (3).
  • Page 24 Équipement Moule de cuisson rond HBF27-1 Cocotte HUB et couvercle de cocotte Les plats à rôtir Miele s'enfournent di- rectement dans les grilles d'introduc- tion, un avantage par rapport aux au- Ce moule circulaire convient parfaite- tres plats à rôtir. Ils sont dotés d'une ment à...
  • Page 25 Équipement Accessoire en émail catalytique Chiffon en microfibres Miele – Tôle de voûte Cet accessoire permet d'éliminer facile- Elle se place au-dessus de la résis- ment les salissures légères et les traces tance de voûte/de gril et protège la de doigts.
  • Page 26: Commande Du Four

    Équipement Commande du four Soufflerie de refroidissement La commande du four permet d'utiliser La soufflerie de refroidissement est au- les différents modes de fonctionnement tomatiquement déclenchée à chaque (cuisson, rôtissage, gril). opération de cuisson. Ainsi, avant d'être évacuées en passant entre la Les fours dotés d'une horloge program- porte de l'appareil et le panneau de mable offrent en outre les fonctionnali-...
  • Page 27: Surfaces Avec Revêtement Perfectclean

    Équipement Surfaces avec revêtement Surfaces en émail catalytique PerfectClean La paroi arrière de l'enceinte de cuis- son est recouverte d'un émail cataly- Les surfaces PerfectClean se caractéri- tique qui, à température élevée, élimine sent par un pouvoir antiadhésif remar- spontanément les projections d'huile et quable et un nettoyage exceptionnelle- de graisse.
  • Page 28: Première Mise En Service

    Première mise en service Avant la première mise en Régler l'heure pour la première service fois L'heure s'affiche au format 24 heures. i2 : 00 Le four ne peut être utilisé que lorsqu'il est encastré. ^ Le cas échéant, dégagez les sélec- teurs de température et de mode de fonctionnement de leur position en- Après raccordement au réseau élec-...
  • Page 29: Faire Chauffer Son Four Pour La Première Fois

    Première mise en service Faire chauffer son four pour la fonctionnement en position 0 et le sé- lecteur de température en position ß. première fois Il se peut que lorsque vous ferez chauf- Le danger de brûlure est bien fer votre four pour la première fois des réel ! odeurs désagréables se dégagent.
  • Page 30: Présentation Des Modes De Cuisson

    Présentation des modes de cuisson Chaleur sole-voûte V Il existe plusieurs modes de fonctionne- ment pour la préparation de recettes di- (résistance de la voûte/du gril + résis- verses. tance de la sole) Différentes résistances seront sollici- Pour cuire et rôtir la cuisine tradition- tées selon le mode de cuisson, qui se- nelle, pour les préparations de type ront éventuellement combinées avec la...
  • Page 31: Cuisson Intensive O

    Présentation des modes de cuisson Chauffage rapide S Gril avec chaleur tournante \ (résistance de la voûte/du gril + résis- (résistance de la voûte/du gril + souf- tance circulaire + soufflerie) flerie) Pour préchauffer rapidement le four. Pour griller des aliments d'un diamètre Sélectionnez ensuite le mode de cuis- plus important (par ex.
  • Page 32: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie ^ Surveillez le temps de cuisson, pour Cuisson éviter tout gaspillage d'énergie lors ^ Retirez de l'enceinte de cuisson tous de la cuisson des aliments. les accessoires dont vous n'avez pas besoin pour le programme de cuis- Si possible, réglez un temps de cuis- son.
  • Page 33 Conseils pour économiser de l'énergie Utilisation de la chaleur résiduelle ^ Si vous avez programmé une cuisson à plus de 140 °C et une durée supé- rieure à 30 minutes, vous pouvez ré- gler la température minimum env. 5 minutes avant la fin de la cuisson. La chaleur résiduelle du four suffit à...
  • Page 34: Commande Du Four

    Commande du four Utilisation simple Soufflerie de refroidissement ^ Placez les aliments dans l'enceinte À la fin d'un programme, la soufflerie de de cuisson. refroidissement continue de fonctionner pendant un certain laps de temps, afin ^ Sélectionnez le mode de fonctionne- d'éviter tout dépôt d'humidité...
  • Page 35: Préchauffage

    Commande du four Préchauffage Chauffage rapide Le préchauffage du four n'est indispen- Pour certains produits (pizzas, pâtes sable que pour certaines préparations délicates comme par ex. le biscuit peu nombreuses. ou les petits gâteaux), il est préfé- Vous pouvez placer la plupart des pré- rable pendant le préchauffage de parations dans l'enceinte de cuisson désactiver le mode Chauffage ra-...
  • Page 36: Horloge Programmable

    Horloge programmable L'horloge programmable fonctionnement se trouve dans la posi- tion correspondante. – indique l'heure, – peut servir de minuterie, Touches – peut activer et arrêter automatique- Touche Utilisation ment des programmes de cuisson, – Mettre les fonctions en sur- –...
  • Page 37: Principe Du Réglage De Temps

    Horloge programmable Principe du réglage de temps Affichage des temps En principe, le temps se règle par Lorsque vous avez réglé des temps, ils sont indiqués par les symboles N et T blocs : ou S. – pour l'heure et les temps de cuisson, d'abord les heures, ensuite les minu- Si vous utilisez simultanément les fonc- tions minuterie N, temps de cuisson...
  • Page 38: Se Servir Du Minuteur N

    Horloge programmable Se servir du minuteur N Si vous appuyez une première fois Vous pouvez utiliser le minuteur pour sur V, deux traits s'affichent d'abord, surveiller des programmes séparés, et si vous appuyez une nouvelle fois, par ex. pour cuire des œufs. le bloc des chiffres des minutes s'af- fiche avec la valeur maximum 99.
  • Page 39: Modification De La Minuterie

    Horloge programmable Une fois la durée de la minuterie Suppression de la minuterie écoulée : ^ Appuyez plusieurs fois sur V jusqu'à – le témoin N clignote, ce que N clignote. – le temps est décompté vers le haut, ^ Appuyez sur OK. –...
  • Page 40: Mise En Marche Et Arrêt Automatiques Des Programmes De Cuisson

    Horloge programmable Mise en marche et arrêt Réglage du temps de cuisson automatiques des programmes Exemple : de cuisson Pour un gâteau, vous devez compter un temps de cuisson de 1 heure + 5 Vous pouvez mettre en marche et arrê- minutes.
  • Page 41: Une Fois Le Temps De Cuisson Écoulé

    Horloge programmable Une fois le temps de cuisson écoulé 0i : 00 – 0:00 s'affiche, – T clignote, – le chauffage de l'enceinte de cuis- son s'arrête automatiquement, ^ Avec le témoin V ou W réglez les heu- – la soufflerie de refroidissement reste res.
  • Page 42: Réglage Du Temps De Cuisson Et De La Fin De Cuisson

    Horloge programmable Réglage du temps de cuisson et de la i : 30 fin de cuisson Vous pouvez sélectionner un temps de cuisson et une fin de cuisson , pour programmer le démarrage et l'arrêt au- tomatiques d'un programme de cuis- Le symbole T rappelle le temps de son.
  • Page 43: Modification Du Temps De Cuisson

    Horloge programmable Modification du temps de cuisson i3 : 30 ^ Appuyez plusieurs fois sur W jusqu'à ce que T clignote. Le temps de cuisson restant s'affiche. ^ Appuyez sur OK. ^ Avec le témoin V ou W réglez les mi- Le bloc de chiffres des heures clignote.
  • Page 44: Remise À Zéro De La Durée De Cuisson

    Horloge programmable Remise à zéro de la durée de cuisson Suppression de la fin de cuisson ^ Appuyez plusieurs fois sur V ou W ^ Appuyez plusieurs fois sur V ou W jusqu'à ce que T clignote. jusqu'à ce que S clignote. ^ Appuyez sur OK.
  • Page 45: Modification De L'heure

    Horloge programmable Modification de l'heure Vous ne pouvez modifier l'heure que si le sélecteur de mode de fonction- nement est en position 0. ^ Placez le sélecteur de mode de fonc- tionnement en position 0. ^ Appuyez plusieurs fois sur W jusqu'à ce que + clignote.
  • Page 46: Modification Des Réglages

    Horloge programmable Modification des réglages Pour modifier le statut : ^ Pressez V ou W jusqu'à ce que le sta- Le four comporte des réglages d'usine (voir « Présentation des réglages »). tut souhaité soit affiché. Pour modifier un réglage P, il faut modi- ^ Pressez OK.
  • Page 47 Horloge programmable Présentation des réglages Réglage État Volume des Le signal sonore est désactivé. S I à S 30 signaux sonores Le signal sonore est activé. Vous pouvez modifier le volume. Lorsque vous sé- lectionnez un état, le signal sonore correspondant retentit simultanément.
  • Page 48: Cuire

    Chaleur Tournante Plus U, Cuisson intensive O, Chaleur sole-voûte V. Papier sulfurisé, graissage Les accessoires Miele, comme la Moule de cuisson plaque universelle, sont traités avec le procédé PerfectClean (voir chapitre Le choix du moule de cuisson dépend «...
  • Page 49: Instructions Concernant Le Tableau De Cuisson

    Cuire Niveau ³ Instructions concernant le tableau de cuisson Le niveau dans lequel vous introduisez l'aliment à cuire dépend du mode de Température 6 cuisson et du nombre de plaques. En règle générale, optez pour la tempé- – Chaleur Tournante Plus U rature la moins élevée.
  • Page 50: Tableau De Cuisson

    Cuire Tableau de cuisson Gâteaux/pâtisseries ³ [°C] [min] Pâte à cake Quatre-quarts 150–160 60–70 Kouglof 150–160 50–60 Muffins (1 plaque) 140–150 30–50 Petits cakes (1 plaque) * 25–40 Petits cakes (2 plaques) * 35–45 Gâteau de consistance molle (plaque) 150–160 25–35 Gâteau marbré, gâteau aux noix (moule) 150–160...
  • Page 51 Cuire ³ ³ [°C] [min] [°C] [min] 150–160 60–70 – – – 170–180 60–80 – – – – – – 150–160 35–45 20–30 – – – – – – – – – 150–160 25–35 – – – 150–160 60–70 – –...
  • Page 52 Cuire Tableau de cuisson Gâteaux/pâtisseries ³ [°C] [min] Pâte à biscuit Fond de tarte (2 œufs) 160–170 20–30 Génoise (4 à 6 œufs) 170–180 20–35 Tarte à la pâte biscuit * 20–35 Roulé 170–180 15–25 Pâte à lever/Pâte au fromage blanc et à l’huile Faire lever la pâte 15–30 Kouglof...
  • Page 53 Cuire ³ ³ [°C] [min] [°C] [min] 160–170 15–25 – – – 150–160 30–45 – – – 150–170 25–45 – – – 180–190 10–15 – – – 15–30 – – 160–170 50–60 – – 160–170 45–60 – – 160–170 35–45 –...
  • Page 54: Viande

    Viande Modes de fonctionnement Utilisation du tableau de rôtissage Selon la préparation, vous pouvez utili- ser le mode Chaleur tournante Plus U Température 6 ou chaleur sole-voûte V. En règle générale, optez pour la tempé- Vaisselle rature la moins élevée. Les températures plus élevées que cel- Vous pouvez utiliser tous types de vais- les qui sont indiquées permettent cer-...
  • Page 55 Viande Temps de cuisson + Conseils Vous pouvez calculer le temps de cuis- Brunissage son en multipliant, selon le type de viande, la hauteur du rôti [cm] par le Les aliments se mettent à brunir à la fin temps de cuisson au cm de hauteur du temps de cuisson.
  • Page 56: Tableau Du Rôtissage

    Viande Tableau du rôtissage Viande/poisson Rôtis de bœuf, env. 1 kg Filet de bœuf, env. 1 kg Rosbif, env. 1 kg Volailles, 0,8–1 kg Volailles, env. 2 kg Volailles, farcies, env. 2 kg Volailles, env. 4 kg Rôti de gibier, env. 1 kg Rôtis de porc/rôtis en roulage, env.
  • Page 57 Viande [°C] [min] [°C] [min] 170–180 100–130 190–200 110–140 150–160 20–50 180–190 20–50 150–160 30–60 180–190 30–60 180–190 60–70 190–200 60–70 180–190 100–120 190–200 90–110 180–190 110–130 190–200 110–130 160–170 120–160 180–190 120–160 200–210 80–100 200–210 80–100 160–170 100–130 180–190 100–120 170–180 120–140...
  • Page 58: Cuisson À Basse Température

    Cuisson à basse température Système d'évacuation Ce type de cuisson est idéal pour les pièces de bœuf, de porc, de veau et d'agneau délicates qui doivent être cui- Utilisez la plaque universelle et la tes à point. grille posée dessus. Il faut d'abord rôtir la viande sur toutes N'utilisez pas le mode Chauffage ra- ses faces à...
  • Page 59: Temps De Cuisson/Températures À Cœur

    Cuisson à basse température Temps de cuisson/températu- Après le programme de cuisson res à cœur En raison des basses températures de cuisson et au cœur, Viande [min] [°C] – vous pouvez découper la viande im- médiatement. Aucun temps de repos Filet de bœuf 80–100 n'est nécessaire.
  • Page 60: Grillades

    Grillades Vaisselle Le danger de brûlure est bien réel ! Lorsque vous préparez des grilla- des avec la porte ouverte, les va- peurs chaudes de l'enceinte ne sont plus automatiquement acheminées vers la soufflerie pour être refroidies. Le panneau de commande chauffe. Fermez la porte lorsque vous prépa- rez des grillades.
  • Page 61: Utilisation Du Tableau De Cuisson En Mode Gril

    Grillades Utilisation du tableau de Vérification de la cuisson cuisson en mode Gril Pour vérifier le degré de cuisson, ap- puyez sur la viande avec une cuillère. Température 6 bleue : Lorsque la viande est en- En règle générale, optez pour la tempé- core très élastique, elle est rature la moins élevée.
  • Page 62: Préparation Des Aliments À Griller

    Grillades Préparation des aliments à Grillades griller ^ Posez la grille ou encore le gril et la plaque à rôtir (le cas échéant) sur la Rincez brièvement la viande en la pas- plaque universelle. sant sous l'eau froide et séchez-la. Ne salez pas les tranches de viande, sinon ^ Déposez-y les aliments à...
  • Page 63: Tableau Des Grillades

    Grillades Tableau des grillades Les indications concernant le mode de cuisson recommandé sont indiquées en gras. Préchauffez la résistance de la voûte/du gril pendant environ 5 minutes, porte fermée, si rien d’autre n’est indiqué. Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. Vérifiez l'état de cuisson des aliments grillés passé...
  • Page 64: Décongeler

    Décongeler Pour décongeler vos aliments congelés Durée de décongélation partielle et en les préservant, choisissez le mode complète Décongélation P. Les temps de décongélation dépen- Dans ce mode de fonctionnement, dent de la nature et du poids du produit seule la soufflerie se met en marche et congelé...
  • Page 65: Stériliser

    Stériliser Récipients à conserver Fruits et cornichons ^ Tournez le sélecteur de mode de Le risque de blessure est bien fonctionnement sur Éclairage T, réel ! dès que l'ébullition est visible dans Lorsqu'elles sont chauffées, les boî- les bocaux. Laissez les bocaux en- tes de conserve fermées subissent core quelque 25-30 minutes supplé- progressivement une surpression et...
  • Page 66: Sécher/Déshydrater

    Sécher/déshydrater Le séchage des aliments est un moyen de conservation naturel pour les fruits, Aliment à sécher certains légumes et les fines herbes. Fruits 2–8 heures Légumes 3–8 heures La condition est que les fruits et les lé- gumes soient frais et bien mûrs et ne Herbes aromatiques * 50–60 minutes soient pas abîmés.
  • Page 67: Produits Surgelés Et Plats Préparés

    Produits surgelés et plats préparés Conseils Préparation Gâteaux, pizzas, baguettes Les aliments préparés avec délica- – Les produits surgelés comme les tesse sont meilleurs pour votre san- pizzas, les baguettes et les gâteaux té. couvrent largement la surface de la plaque à...
  • Page 68: Brunissage

    Brunissage Le mode de fonctionnement Brunis- sage K est indiqué pour faire cuire de la viande. L'éclairage de l'enceinte de cuisson ne s'active pas dans ce mode. Exemples d'utilisation : Plat [°C] [min] Rôti de jambon, 180 130–160 env. 1,5 kg Bœuf en daube, 180 160–180 env.
  • Page 69: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits nettoyants inadaptés Le danger de brûlure est bien Pour préserver les surfaces en net- réel ! Les résistances doivent être toyant votre four, n'utilisez pas : hors tension. Attendez que l'en- – de détergents à base de soude, ceinte de cuisson ait refroidi.
  • Page 70: Conseils

    Nettoyage et entretien Salissures normales Si les salissures restent trop long- Vous trouverez toutes des informa- temps sans être nettoyées, il est tions sur le nettoyage de la paroi ar- possible que vous n'arriviez plus à rière dans le chapitre " Salissures au les faire partir.
  • Page 71: Salissures Tenaces (Hors Rails Entièrement Télescopiques-Flexiclip)

    émaillées pourvues du revêtement FlexiClip) PerfectClean le produit nettoyant pour four de Miele une fois les parois Un jus de fruit ayant débordé ou des refroidies. Laissez le produit agir projections de résidus de cuisson comme indiqué sur l'emballage.
  • Page 72: Salissures Tenaces Au Niveau Des Rails Entièrement Télescopiques Flexiclip

    Nettoyage et entretien Salissures tenaces au niveau Salissures au niveau de la des rails entièrement paroi revêtue d'émail catali- télescopiques FlexiClip tique A température élevée, l'émail cataly- L'huile spéciale des rails entière- tique élimine spontanément les projec- ment télescopiques FlexiClip est éli- tions d'huile et de graisse.
  • Page 73: Nettoyage Des Projections D'huile Et De Graisse

    Nettoyage et entretien Nettoyage des projections d'huile et de graisse Le danger de brûlure est bien réel ! Laissez le four refroidir avant ^ Retirez de l'enceinte de cuisson tous de nettoyer l'enceinte de cuisson. les accessoires éventuels (y compris la grille).
  • Page 74: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Ne retirez jamais la porte horizonta- lement des supports car ceux-ci ris- quent de venir heurter le four. Ne retirez jamais la porte de ses supports en la tenant par la poignée, celle-ci risque de rompre. ^ Fermez la porte de l'appareil jusqu'à...
  • Page 75: Démontage De La Porte De L'appareil

    Nettoyage et entretien Démontage de la porte de l'appareil Risque de blessure ! La porte se compose d'un système ou- Retirez toujours la porte avant de la vert équipé de trois vitres qui renvoient démonter. partiellement la chaleur. ^ Posez la vitre extérieure de la porte En cours de fonctionnement, de l'air est dirigé...
  • Page 76 Nettoyage et entretien Démontez la vitre intérieure de la Ensuite, remontez la porte avec soin : porte : ^ Orientez la vitre centrale de façon à ^ Soulevez légèrement la vitre inté- ce que la référence de matériel soit rieure pour l’extraire de la baguette lisible (c'est-à-dire pas à...
  • Page 77 Nettoyage et entretien ^ Fermez les deux arrêts des vitres en les tournant vers l'intérieur. La porte est remontée.
  • Page 78: Montage De La Porte

    Nettoyage et entretien ^ Ouvrez la porte en grand. Montage de la porte Pensez à bien reverrouiller les dis- positifs de blocage, car dans le cas contraire, la porte risque de se déta- cher et d'être endommagée. ^ Reverrouillez les dispositifs de blo- cage, en les faisant pivoter à...
  • Page 79: Démontage Des Grilles D'introduction Et Des Rails Entièrement Télescopiques Flexiclip

    Nettoyage et entretien Démontage des grilles d'intro- duction et des rails entièrement télescopiques FlexiClip Le risque de blessure est bien réel ! N'utilisez jamais le four sans les gril- les d'introduction. Vous pouvez démonter les grilles en même temps que les rails entièrement télescopiques FlexiClip (le cas échéant).
  • Page 80: Démonter La Paroi Arrière

    Nettoyage et entretien Démonter la paroi arrière Abaisser la résistance de la voûte/du gril Le risque de blessure est bien réel ! Le danger de brûlure est bien N'utilisez jamais le four sans sa pa- réel ! roi arrière. Les résistances doivent être hors tension.
  • Page 81: Que Faire Si

    Miele décline toute responsabilité. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de répara- tion sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele. N'ouvrez jamais le bâti du four. Problème Cause et remède...
  • Page 82 Que faire si ... ? Problème Cause et remède Pour les fours dotés Une panne de courant s'est produite. ^ Reprogrammez l'heure (voir chapitre "Première mise- d'une horloge program- mable i2:00 clignote en service"). Vous devez également reprogrammer dans l'afficheur. les temps des programmes de cuisson.
  • Page 83 élevées de l'enceinte de cuisson. D'autres graisses peuvent durcir en raison de la cha- leur et bloquer les rails entièrement télescopiques FlexiClip. Vous pouvez vous procurer la graisse spéciale Miele auprès de votre distributeur Miele ou du service après-vente Miele.
  • Page 84 Que faire si ... ? Problème Cause et remède Brunissage K : L'éclairage de l'en- ceinte de cuisson ne L'éclairage de l'enceinte de cuisson ne s'active pas fonctionne pas. dans ce mode. La lampe halogène est défectueuse. Le danger de brûlure est bien réel ! Les résistances doivent être hors tension.
  • Page 85: Service Après-Vente Et Garantie

    La durée de garantie est de deux ans. vous-même, faites appel Vous trouverez de plus amples informa- – à votre revendeur Miele tions dans le livret de garantie joint. – au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du ser- vice après-vente figurent à...
  • Page 86: Branchement Électrique

    électrique. scrupuleusement les prescriptions légales en la matière ainsi que les Pour toute question aux services Miele, règlements de votre compagnie de rappelez toujours les références sui- distribution d'électricité. vantes : –...
  • Page 87 Branchement électrique Four Le four est équipé d'un câble de rac- cordement à trois fils d'env. 1,7 mètres de long et d'une fiche d'alimentation prête à être branchée sur du monopha- sé 230 V, 50 Hz. Le calibre du coupe-circuit doit être de 16 A.
  • Page 88: Instructions De Montage

    Instructions de montage Dimensions de l'appareil et de l'armoire Les mesures sont données en mm. Encastrement dans un meuble colonne bas * Four avec façade vitrée ** Four à façade métallique...
  • Page 89 Instructions de montage Encastrement dans un meuble colonne haut * Four avec façade vitrée ** Four à façade métallique...
  • Page 90: Cotes De Détail De La Façade Du Four

    Instructions de montage Cotes de détail de la façade du four Les mesures sont données en mm. A H26xx: 42 mm B Four à façade vitrée : 2,2 mm Four à façade métallique : 1,2 mm...
  • Page 91: Encastrement Du Four

    Encastrement du four ^ Poussez le four dans le meuble bas Le four ne peut être utilisé que et alignez-le convenablement. lorsqu'il est encastré. ^ Ouvrez la porte, si vous ne l'avez pas déposée. Pour fonctionner correctement, le four a besoin d'une alimentation en air froid suffisante.
  • Page 92: Données Pour Les Instituts De Contrôle

    Données pour les instituts de contrôle Plats testés selon la norme EN 60350 ³ Plat testé Plaque/moule Mode de Pré- cuisson chauf- [°C] [min] fage Sprits 1 plaque 30–40 (8.4.1) 2 plaques 35–45 1 plaque 15–30 Petits cakes 1 plaque 25–40 (8.4.2) 2 plaques...
  • Page 93: Classe D'efficacité Énergétique

    Données pour les instituts de contrôle Classe d'efficacité énergétique La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon EN 50304/EN 60350. Classe d'efficacité énergétique : A+ Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure : – La mesure doit être réalisée dans le mode de fonctionnement Brunissage K. –...
  • Page 94 (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 2601- 1 B Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,9 cavity Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode...
  • Page 95 Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29...
  • Page 96 H2601-1B fr - BE M.-Nr. 10 327 000 / 00...

Table des Matières