Fronius TransPocket 4000 CEL Instructions De Service
Fronius TransPocket 4000 CEL Instructions De Service

Fronius TransPocket 4000 CEL Instructions De Service

Source de courant électrodes
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TransPocket 4000 CEL, TransPo-
cket 5000 CEL
42,0410,0781
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
002-22122020
Bedienungsanleitung
Stabelektroden-Stromquelle
Operating instructions
Rod electrode power source
Instructions de service
Source de courant électrodes

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fronius TransPocket 4000 CEL

  • Page 1 / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy Bedienungsanleitung TransPocket 4000 CEL, TransPo- cket 5000 CEL Stabelektroden-Stromquelle Operating instructions Rod electrode power source Instructions de service Source de courant électrodes 42,0410,0781 002-22122020 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorschriften Erklärung Sicherheitshinweise Allgemeines Bestimmungsgemäße Verwendung Umgebungsbedingungen Verpflichtungen des Betreibers Verpflichtungen des Personals Netzanschluss Fehlerstrom-Schutzschalter Selbst- und Personenschutz Angaben zu Geräuschemissions-Werten Gefahr durch schädliche Gase und Dämpfe Gefahr durch Funkenflug Gefahren durch Netz- und Schweißstrom Vagabundierende Schweißströme EMV Geräte-Klassifizierungen EMV-Maßnahmen EMF-Maßnahmen Besondere Gefahrenstellen...
  • Page 4 Funktion Hot-Start Funktion Eln (Kennlinienauswahl) Funktion Anti-Stick WIG-Schweißen Sicherheit WIG-Schweißen Option TIG-Comfort-Stop Das Setup-Menü: Ebene 1 Allgemeines In das Setup-Menü für Parameter Verfahren einsteigen Parameter ändern Das Setup-Menü verlassen Parameter Stabelektroden-Schweißen WIG-Schweißen Das Setup-Menü: Ebene 2 Allgemeines Parameter ändern Das Setup-Menü verlassen Parameter 2nd Allgemeines Parameter 2nd...
  • Page 5: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Erklärung Sicher- GEFAHR! heitshinweise Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. ▶ Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge. WARNUNG! Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. ▶ Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge sein.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungs- Das Gerät ist ausschließlich für Arbeiten im Sinne der bestimmungsgemäßen Verwen- gemäße Verwen- dung zu benutzen. dung Das Gerät ist ausschließlich für die am Leistungsschild angegebenen Schweißverfahren bestimmt. Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht.
  • Page 7: Netzanschluss

    Vor Verlassen des Arbeitsplatzes sicherstellen, dass auch in Abwesenheit keine Perso- nen- oder Sachschäden auftreten können. Netzanschluss Geräte mit hoher Leistung können auf Grund ihrer Stromaufnahme die Energiequalität des Netzes beeinflussen. Das kann einige Gerätetypen betreffen in Form von: Anschluss-Beschränkungen Anforderungen hinsichtlich maximal zulässiger Netzimpedanz Anforderungen hinsichtlich minimal erforderlicher Kurzschluss-Leistung jeweils an der Schnittstelle zum öffentlichen Netz...
  • Page 8: Angaben Zu Geräuschemissions-Werten

    Personen, vor allem Kinder, während des Betriebes von den Geräten und dem Schweißprozess fernhalten. Befinden sich dennoch Personen in der Nähe diese über alle Gefahren (Blendgefahr durch Lichtbogen, Verletzungsgefahr durch Funkenflug, gesundheitsschädlicher Schweißrauch, Lärmbelastung, mögliche Gefährdung durch Netz- oder Schweißstrom, ...) unterrichten, geeignete Schutzmittel zur Verfügung stellen oder geeignete Schutzwände und -Vorhänge aufbauen.
  • Page 9: Gefahr Durch Funkenflug

    Wird nicht geschweißt, das Ventil der Schutzgas-Flasche oder Hauptgasversorgung schließen. Gefahr durch Funkenflug kann Brände und Explosionen auslösen. Funkenflug Niemals in der Nähe brennbarer Materialien schweißen. Brennbare Materialien müssen mindestens 11 Meter (36 ft. 1.07 in.) vom Lichtbogen ent- fernt sein oder mit einer geprüften Abdeckung zugedeckt werden. Geeigneten, geprüften Feuerlöscher bereithalten.
  • Page 10: Vagabundierende Schweißströme

    Wird das Gerät an einem Netz ohne Schutzleiter und an einer Steckdose ohne Schutz- leiter-Kontakt betrieben, gilt dies als grob fahrlässig. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht. Falls erforderlich, durch geeignete Mittel für eine ausreichende Erdung des Werkstückes sorgen.
  • Page 11: Emv-Maßnahmen

    EMV-Maßnahmen In besonderen Fällen können trotz Einhaltung der genormten Emissions-Grenzwerte Beeinflussungen für das vorgesehene Anwendungsgebiet auftreten (z.B. wenn empfind- liche Geräte am Aufstellungsort sind oder wenn der Aufstellungsort in der Nähe von Radio- oder Fernsehempfängern ist). In diesem Fall ist der Betreiber verpflichtet, angemessene Maßnahmen für die Störungs- behebung zu ergreifen.
  • Page 12 Während des Betriebes Sicherstellen, dass alle Abdeckungen geschlossen und sämtliche Seitenteile ord- nungsgemäß montiert sind. Alle Abdeckungen und Seitenteile geschlossen halten. Austritt des Schweißdrahtes aus dem Schweißbrenner bedeutet ein hohes Verletzungsri- siko (Durchstechen der Hand, Verletzung von Gesicht und Augen, ...). Daher stets den Schweißbrenner vom Körper weghalten (Geräte mit Drahtvorschub) und eine geeignete Schutzbrille verwenden.
  • Page 13: Anforderung An Das Schutzgas

    Anforderung an Insbesondere bei Ringleitungen kann verunreinigtes Schutzgas zu Schäden an der das Schutzgas Ausrüstung und zu einer Minderung der Schweißqualität führen. Folgende Vorgaben hinsichtlich der Schutzgas-Qualität erfüllen: Feststoff-Partikelgröße < 40 µm Druck-Taupunkt < -20 °C max. Ölgehalt < 25 mg/m³ Bei Bedarf Filter verwenden! Gefahr durch Schutzgas-Flaschen enthalten unter Druck stehendes Gas und können bei...
  • Page 14 Beim Transport des Gerätes dafür Sorge tragen, dass die gültigen nationalen und regio- nalen Richtlinien und Unfallverhütungs-Vorschriften eingehalten werden. Dies gilt spezi- ell für Richtlinien hinsichtlich Gefährdung bei Transport und Beförderung. Keine aktiven Geräte heben oder transportieren. Geräte vor dem Transport oder dem Heben ausschalten! Vor jedem Transport des Gerätes, das Kühlmittel vollständig ablassen, sowie folgende Komponenten demontieren:...
  • Page 15: Inbetriebnahme, Wartung Und Instandsetzung

    Elektromagnetischen Verträglichkeits-Richtlinie (z.B. relevante Produkt- normen der Normenreihe EN 60 974). Fronius International GmbH erklärt, dass das Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet- Adresse verfügbar: http://www.fronius.com Mit dem CSA-Prüfzeichen gekennzeichnete Geräte erfüllen die Anforderungen der rele-...
  • Page 16: Datensicherheit

    Datensicherheit Für die Datensicherung von Änderungen gegenüber den Werkseinstellungen ist der Anwender verantwortlich. Im Falle gelöschter persönlicher Einstellungen haftet der Her- steller nicht. Urheberrecht Das Urheberrecht an dieser Bedienungsanleitung verbleibt beim Hersteller. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderun- gen vorbehalten.
  • Page 17: Allgemeines

    Schweißpro- zess. Laufend werden die Ist-Daten gemessen, auf Veränderungen wird sofort reagiert. Die von Fronius entwickelten Regel-Algorithmen sorgen dafür, dass der jeweils gewünschte Soll-Zustand erhalten bleibt. Dadurch ergeben sich eine bisher unvergleichliche Präzision im Schweißprozess, exakte Reproduzierbarkeit sämtlicher Ergebnisse und hervorragende Schweißeigenschaften.
  • Page 18: Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bedienelemente und Anschlüsse Allgemeines Das Bedienpanel ist von den Funktionen her logisch aufgebaut. Die einzelnen für die Schweißung notwendigen Parameter lassen sich einfach mittels Taste anwählen und mit dem Einstellrad verändern während der Schweißung am Display anzeigen Auf Grund von Softwareupdates können Funktionen an Ihrem Gerät verfügbar sein, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben sind oder umgekehrt.
  • Page 19 Schweißstrom Dynamik Leuchtet die Anzeige an der Taste Parameteranwahl und am Einstellrad, kann der angezeigte / angewählte Parameter mit dem Einstellrad abgeändert werden. Die Parameter können für sämtliche Verfahren, welche mittels Taste Verfahren (3) anwählbar sind, gesondert eingestellt werden. Die Parameter-Einstellungen bleiben so lange gespeichert, bis der jeweilige Einstellwert abgeändert wird.
  • Page 20: Anschlüsse

    (11) Anzeige Übertemperatur leuchtet auf, wenn sich die Stromquelle zu stark erwärmt (z.B. durch überschrit- tene Einschaltdauer). Weiterführende Informationen im Kapitel „Fehlerdiagnose und Fehlerbehebung“ (12) Anzeige TP 08 leuchtet auf, wenn an der Stromquelle eine Fernbedienung TP 08 angeschlossen ist. Auch wenn die Fernbedienung TP 08 bereits wieder abgeklemmt wurde, leuchtet die Anzeige TP 08 weiterhin.
  • Page 21: Fernbdienung Tr 2000

    Fernbdienung TR Einstellregler Schweißstrom 2000 zur Anwahl des Schweißstromes Einstellregler Dynamik zur Beeinflussung der Kurz- schluss-Stromstärke im Moment des Tropfenüberganges 0 weicher und spritzerarmer Licht- bogen 100 härterer und stabilerer Licht bogen Vorder- u. Rückansicht Stromquelle TP 4000 CEL / TP 5000 CEL Parameter, die an der Fernbedienung einstellbar sind, können nicht an der Stromquelle geändert werden.
  • Page 22 Auswahlschalter Verfahren zur Anwahl des Schweißverfah- rens Stabelektroden-Schweißen Stabelektroden-Schweißen mit CEL-Elektrode Spezial-Verfahren WIG-Schweißen mit Berührungszünden Fernbedienung TR 3000 - Ansicht von links Auswahlschalter Schweißstrom-Bereich zur Auswahl des mittels Einstellregler Schweißstrom (3) einstellbaren Schweißstrom-Bereiches min - 150 A: 0 geringstmöglicher Schweißstrom 10 Schweißstrom beträgt 150 A 100 A - max: 0 Schweißstrom beträgt 100 A...
  • Page 23: Fernbdienung Tr 4000

    Fernbdienung TR Taste Parameterumschaltung 4000 zur Anwahl und Anzeige der Para- meter Schweißspannung und Schweißstrom, an der Digitalan- zeige Beim Ändern eines Parameters wird der Parameterwert zur Kon- trolle kurz an der Digitalanzeige der Fernbedienung angezeigt. Einstellregler Schweißstrom zur Anwahl des Schweißstromes Fernbedienung TR 4000 Einstellregler Hotstart Stabelektroden-Schweißen ...
  • Page 24: Fernbdienung Tp

    Fernbedienung TR 1100 Taste(n) Parameteranzeige (2) (1) zur Anwahl des anzuzeigenden Parameters (Schweißstrom, ...) Taste(n) Parametereinstellung zum Ändern des gewählten Para- meters Parameter Schweißstrom Bedienkonzept TR 1000 / TR 1100 Fernbdienung TP Systemvoraussetzung Software-Version 2.81.1 Mit Taste „Verfahren“ das Verfahren (7) (2) Stabelektroden-Schweißen anwählen Masseklemme am Werkstück befesti-...
  • Page 25 Taste Parameteranwahl zur Anwahl der Parameter Schweißstrom (6) Dynamik (7) Taste „+“ ... erhöht den angewählten Parameter Taste „-“ ... verringert den angewählten Parameter WICHTIG! Unabhängig von den im Kapitel „Fehlerdiagnose und Fehlerbehebung“ angeführten Service-Codes, können an der Fernbedienung TP 08 folgende Service- Codes angezeigt werden: Service-Code: -oFF Ursache:...
  • Page 26: Optionen

    Optionen Verteiler „Local- Mit dem Verteiler „LocalNet passiv“ Net passiv“ können am Anschluss LocalNet der Stromquelle mehrere Systemerweiterun- gen gleichzeitig angeschlossen und betrie- ben werden - z.B. TR 3000 und TR 1100 gemeinsam. Verteiler „LocalNet passiv“ Verteiler „LocalNet passiv“ funktioniert nur ordnungsgemäß, wenn beide Verteilenden benutzt / angeschlossen sind.
  • Page 27: Polwender

    Polwender Systemvoraussetzung: Software-Version 2.81.1 Fernbedienung TR 3000 TR 3000 Umschalter für Polwender zur Ansteuerung des Polwenders (Option) (+) Positives Schweißpotential an der (+) - Strombuchse (-) Negatives Schweißpoten- tial an der (+) - Strombuchse Ansteuerung des Polwenders in Verbindung mit TR 3000...
  • Page 28: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Sicherheit WARNUNG! Gefahr durch Fehlbedienung. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ▶ Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn diese Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden wurde. ▶ Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere Sicherheitsvorschriften vollständig gelesen und verstanden wurden.
  • Page 29 HINWEIS! Nicht ausreichend dimensionierte Elektroinstallation kann zu schwerwiegenden Sachschäden führen. Die Netzzuleitung sowie deren Absicherung sind entsprechend der vorhandenen Strom- versorgung auszulegen. Es gelten die Technischen Daten auf dem Leistungsschild.
  • Page 30: Fahrwagen Everywhere Montieren

    Fahrwagen Everywhere montieren Sicherheit WARNUNG! Gefahr durch einen elektrischen Schlag. Ist das Gerät während der Installation am Netz angesteckt, besteht die Gefahr schwer- wiegender Personen und Sachschäden. ▶ Sämtliche Arbeiten am Gerät nur durchführen, wenn der Netzschalter in Stellung - O - geschaltet ist.
  • Page 31: Griffteil An Der Stromquelle Montieren

    Arretierungen durch Verschieben der äußeren Gewindebolzen (4) bis zum Anschlag gerade stellen Sechs Flügelmuttern (3) festziehen Fahrwagen mit Stromquelle vorsichtig auf die Räder stellen Arretierungen gerade stellen und fixieren Griffteil an der Stromquelle mon- tieren Griffbleche einrasten lassen Griffbleche und Griffrohr WICHTIG! Beim Aneinanderfügen der beiden Griffbleche (1) darauf achten, dass die Arretierungen (2), an der Unterseite der Griffbleche (1), vollständig einrasten.
  • Page 32: Bedienung Des Griffteiles

    Am Griff der Stromquelle (4), Griffble- che (1) mittels Arretierungen (2) aneinander einrasten lassen Splint (8) des Griffrohres (3) in die Führungen (6) beider Griffbleche ein- setzen WICHTIG! Zur Fixierung der Griffbleche (1) an der Oberseite jeweils zwei Schrau- ben Extrude-Tite an einer Seite (5) und zwei Schrauben Extrude-Tite an der ande- ren Seite (7) ansetzen, sodass sich die (10)
  • Page 33: Stabelektroden-Schweißen

    Stabelektroden-Schweißen Sicherheit WARNUNG! Gefahr durch Fehlbedienung. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folgen sein. ▶ Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn folgende Dokumente vollständig gelesen und verstanden wurden: ▶ diese Bedienungsanleitung ▶ sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere Sicher- heitsvorschriften WARNUNG! Gefahr durch einen elektrischen Schlag. Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
  • Page 34: Funktion Hot-Start

    WICHTIG! Parameter, die an der Fernbedienung TR 2000 / 3000 / 4000 einstellbar sind, können nicht an der Stromquelle geändert werden. Parameteränderungen können nur an der Fernbedienung TR 2000 / 3000 / 4000 erfolgen. Taste Parameteranwahl (2) drücken (Anzeige an der Taste muss leuchten) Mit Einstellrad (1) gewünschte Stromstärke einstellen (Wert kann an der linken Anzeige abgelesen werden) Taste Parameteranwahl (2) drücken (Anzeige an der Taste muß...
  • Page 35 Parameter „0,1 - 20“ (fallende Kennlinie mit einstellbarer Neigung) Mittels Parameter „0,1-20“ kann eine fallende Kennlinie (5) eingestellt werden. Der Ein- stellbereich erstreckt sich von 0,1 A / V (sehr steil) bis 20 A / V (sehr flach). Die Einstel- lung einer flachen Kennlinie (5) ist nur für Cellulose-Elektroden empfehlenswert.
  • Page 36: Funktion Anti-Stick

    Ändert sich die Lichtbogen-Länge, z.B. entsprechend der Arbeitsgeraden (2), ergibt sich der Arbeitspunkt als Schnittpunkt der entsprechenden Kennlinie (4), (5) oder (6) mit der Arbeitsgeraden (2). Gilt für die Kennlinien (5) und (6): In Abhängigkeit von der Schweißspannung (Lichtbo- gen-Länge) wird der Schweißstrom (I) ebenfalls kleiner oder größer, bei gleichbleiben- dem Einstellwert für I (10) (11)
  • Page 37: Wig-Schweißen

    WIG-Schweißen Sicherheit WARNUNG! Gefahr durch Fehlbedienung. Fehlbedienung kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. ▶ Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn diese Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden wurde. ▶ Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere Sicherheitsvorschriften vollständig gelesen und verstanden wurden.
  • Page 38: Option Tig-Comfort-Stop

    Schweißbrenner anheben und in Normallage schwenken - Lichtbogen zündet (c) Schweißung durchführen Die zum Schutz von Wolframelektrode und Schweißung erforderliche Gas-Nachstömzeit nach Schweißende hängt vom Schweißstrom ab. Schweißstrom Gas-Nachströmzeit. Schweißstrom Gas-Nachströmzeit 50 A 100 A 150 A 200 A 250 A 12 s 300 A 13 s...
  • Page 39 TIG-Comfort-Stop Schweißen Schweißbrenner heben: Lichtbogen wird deutlich verlängert Schweißbrenner absenken: Lichtbogen wird deutlich verkürzt Funktion TIG-Comfort-Stop hat ausgelöst Höhe des Schweißbrenners beibehalten Schweißstrom wird rampenförmig abgesenkt (Downslope) Lichtbogen erlischt Gas-Nachströmzeit abwarten und Schweißbrenner vom Werkstück abheben Ablauf WIG-Schweißen bei aktivierter Option TIG-Comfort-Stop Gas-Vorströmung eingestellter Schweißstrom Downslope...
  • Page 40: Das Setup-Menü: Ebene 1

    Das Setup-Menü: Ebene 1 Allgemeines Es steckt bereits eine Menge an Expertenwissen in den digitalen Stromquellen. Jederzeit kann auf optimierte, im Gerät abgespeicherte Parameter zurückgegriffen werden. Das Setup-Menü bietet einfachen Zugriff auf dieses Expertenwissen sowie einige zusätzliche Funktionen. Es ermöglicht eine einfache Anpassung der Parameter an die unterschiedlichen Aufgabenstellungen In das Setup- Die Funktionsweise wird anhand des Verfahrens „Stabelektroden-Schweißen“...
  • Page 41: Parameter

    Parameter Stabelektroden- Die Funktion HCU (Hotstart-Strom) und der verfügbare Einstellbereich wird im Kapitel Schweißen „Stabelektroden-Schweißen“ beschrieben. Hot-start current - Hotstart-Strom Einheit m/min Einstellbereich 0 - 100 % Werkseinstellung 50 % Hot-current time - Hotstrom-Zeit Einheit Einstellbereich 0 - 2,0 s Werkseinstellung 0,5 s Factory - Stromquelle zurücksetzen...
  • Page 42: Das Setup-Menü: Ebene 2

    Das Setup-Menü: Ebene 2 Allgemeines Die Funktionen Eln (Kennlinien-Auswahl), r (Schweißkreis-Widerstand), L (Anzeige Schweißkreis-Induktivität) und ASt (Anti-Stick) wurden in einer zweiten Menüebene untergebracht. In zweite Menüebene (2nd) wechseln Wie im Kapitel „Das Setup-Menü: Ebene 1“ beschrieben, den Parameter „2nd“ anwählen Taste Setup / Store (7) drücken und halten Taste Verfahren (3) drücken Taste Setup / Store (7) loslassen...
  • Page 43: Parameter 2Nd

    Parameter 2nd Allgemeines WICHTIG! Für das Verfahren WIG-Schweißen stehen nur die Parameter r (Schweißkreis-Widerstand) und L (Schweißkreis-Induktivität) zur Verfügung. Parameter 2nd Die Funktion Eln (Kennlinien-Auswahl) kann für die Verfahren „Stabelektroden- Schweißen“, „Stabelektroden-Schweißen mit CEL-Elektrode“ und „Spezial-Verfahren“ gesondert eingestellt werden. Die Einstellung bleibt so lange gespeichert, bis der jewei- lige Einstellwert abgeändert wird.
  • Page 44: Schweißkreis-Widerstand R Ermitteln

    Schweißkreis-Widerstand r ermitteln Allgemeines Durch die Ermittlung des Schweißkreis-Widerstand r ist es möglich, auch bei unter- schiedlichen Schweißkabel-Längen immer ein gleichbleibendes Schweißergebnis zu erzielen; die Schweißspannung am Lichtbogen ist unabhängig von Schweißkabel-Länge und -Querschnitt immer exakt geregelt. Der Schweißkreis-Widerstand wird nach der Ermittlung an der rechten Display ange- zeigt.
  • Page 45: Schweißkreis-Induktivität L Anzeigen

    Schweißkreis-Induktivität L anzeigen Schweißkreis- Die Verlegung der Schweißkabel hat Induktivität L wesentliche Auswirkungen auf die anzeigen Schweißeigenschaften. Abhängig von Länge und Verlegung der Schweißkabel, kann eine hohe Schweißkreis-Induktivität entstehen - der Stromanstieg während des Tropfenüberganges wird begrenzt. Die Schweißkreis-Induktivität L wird während des Schweißvorganges errech- net und am rechten Display angezeigt.
  • Page 46: Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung

    Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung Sicherheit Die digitalen Stromquellen sind mit einem intelligenten Sicherheitssystem ausgestattet; auf die Verwendung von Schmelzsicherungen konnte daher zur Gänze verzichtet wer- den. Nach der Beseitigung einer möglichen Störung kann die Stromquelle - ohne den Wechsel von Schmelzsicherungen - wieder ordnungsgemäß betrieben werden. WARNUNG! Gefahr durch einen elektrischen Schlag.
  • Page 47: Stromquelle Tp 4000 Cel / Tp 5000 Cel

    Err | 051 Ursache: Netz-Unterspannung: Netzspannung hat den Toleranzbereich (+/- 15%) unterschritten Behebung: Netzspannung kontrollieren Err | 052 Ursache: Netz-Überspannung: Netzspannung hat den Toleranzbereich (+/- 15%) überschritten Behebung: Netzspannung kontrollieren Err | PE Ursache: Die Erdstrom-Überwachung hat die Sicherheitsabschaltung der Stromquelle ausgelöst.
  • Page 48 kein Schweißstrom Netzschalter eingeschaltet, Anzeigen leuchten Ursache: Masseanschluss falsch Behebung: Masseanschluss und Klemme auf Polarität überprüfen Ursache: Stromkabel im WIG Gasschieber-Brenner unterbrochen Behebung: WIG Gasschieber-Brenner tauschen kein Schutzgas alle anderen Funktionen vorhanden Ursache: Gasflasche leer Behebung: Gasflasche wechseln Ursache: Gas-Druckminderer defekt Behebung: Gas-Druckminderer tauschen Ursache:...
  • Page 49 Stromquelle hat keine Funktion Netzschalter eingeschaltet, Anzeigen leuchten nicht Ursache: Netzzuleitung unterbrochen, Netzstecker nicht eingesteckt Behebung: Netzzuleitung überprüfen, ev. Netzstecker einstecken Ursache: Netzabsicherung Behebung: Netzabsicherung wechseln Ursache: Netz-Steckdose oder Netzstecker defekt Behebung: defekte Teile austauschen kein Schweißstrom Netzschalter eingeschaltet, Anzeige Übertemperatur leuchtet Ursache: Überlastung, Einschaltdauer überschritten Behebung:...
  • Page 50: Pflege, Wartung Und Entsorgung

    Pflege, Wartung und Entsorgung Allgemeines Die Stromquelle benötigt unter normalen Betriebsbedingungen nur ein Minimum an Pflege und Wartung. Das Beachten einiger Punkte ist jedoch unerlässlich, um die Schweißanlage über Jahre hinweg einsatzbereit zu halten. WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Öffnen des Gerätes ▶...
  • Page 51: Durchschnittliche Verbrauchswerte Beim Schweißen

    Durchschnittliche Verbrauchswerte beim Schweißen Durchschnittli- Durchschnittlicher Drahtelektroden-Verbrauch bei einer Drahtvorschub- cher Drahtelek- Geschwindigkeit von 5 m/min troden-Verbrauch 1,0 mm Draht- 1,2 mm Draht- 1,6 mm Draht- beim MIG/MAG- elektroden- elektroden- elektroden- Schweißen Durchmesser Durchmesser Durchmesser Drahtelektrode aus Stahl 1,8 kg/h 2,7 kg/h 4,7 kg/h Drahtelektrode aus Aluminium...
  • Page 52: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeines Ist die Stromquelle für eine Sonderspannung ausgelegt, gelten die Technischen Daten am Leistungsschild. Netzstecker, Netzzuleitung sowie deren Absicherung sind entspre- chend auszulegen TP 4000 CEL Netzspannung 3 x 400 V Netzspannungs-Toleranz +/- 15 % Netzabsicherung 35 A träge Beschränkungen möglich Netzanschluss Primär-Dauerleistung...
  • Page 53: Tp 5000 Cel

    Netzabsicherung 200 - 240 V: 35 A 380 - 460 V: 35 A Beschränkungen möglich Netzanschluss Primär-Dauerleistung 12,9 kVA 100 % ED Cos phi 0,99 Schweißstrom Bereich Stabelektrode 10 - 380 A 10 - 380 A Schweißstrom bei 10 min / 40 °C 380 A 40 % ED 10 min / 40 °C...
  • Page 54: Tp 5000 Cel Mv

    maximale Arbeitspannung Stabelektrode 48 V (480A) 80 V (10 A) Leerlauf-Spannung gepulst Scheitelwert 95 V Mittelwert 60 V Schutzart IP 23 Prüfzeichen S, CE Kühlart Isolationsklasse Abmessungen l x b x h 625 x 290 x 475 mm 24.6 x 11.4 x 18.7 in. Gewicht 37 kg 81.6 lbs...
  • Page 55: Übersicht Mit Kritischen Rohstoffen, Produktionsjahr Des Gerätes

    Eine Übersicht, welche kritischen Rohstoffe in diesem Gerät enthalten sind, ist unter der fen, Produktions- nachfolgenden Internetadresse zu finden. jahr des Gerätes www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability. Produktionsjahr des Gerätes errechnen: jedes Gerät ist mit einer Seriennummer versehen die Seriennummer besteht aus 8 Ziffern - beispielsweise 28020099 die ersten zwei Ziffern ergeben die Zahl, aus welcher das Produktionsjahr des Gerätes errechnet werden kann...
  • Page 57 Contents Safety rules Explanation of safety notices General Proper use Environmental conditions Obligations of the operator Obligations of personnel Mains connection Residual current protective device Protecting yourself and others Noise emission values Danger from toxic gases and vapours Danger from flying sparks Risks from mains current and welding current Meandering welding currents EMC Device Classifications...
  • Page 58 HotStart function Eln function (characteristic selection) Anti-stick function TIG welding Safety TIG welding TIG Comfort Stop option Setup menu: level 1 General Accessing the Setup menu for Process parameters Changing welding parameters Exiting the Setup menu Parameters MMA welding TIG welding Setup menu: level 2 General Changing welding parameters...
  • Page 59: Safety Rules

    Safety rules Explanation of DANGER! safety notices Indicates immediate danger. ▶ If not avoided, death or serious injury will result. WARNING! Indicates a potentially hazardous situation. ▶ If not avoided, death or serious injury may result. CAUTION! Indicates a situation where damage or injury could occur. ▶...
  • Page 60: Environmental Conditions

    The device is intended solely for the welding processes specified on the rating plate. Any use above and beyond this purpose is deemed improper. The manufacturer shall not be held liable for any damage arising from such usage. Proper use includes: carefully reading and following all the instructions given in the operating instructions studying and obeying all safety and danger notices carefully performing all stipulated inspection and maintenance work.
  • Page 61: Residual Current Protective Device

    This may affect a number device types in terms of: Connection restrictions Criteria with regard to the maximum permissible mains impedance Criteria with regard to the minimum short-circuit power requirement at the interface with the public grid see "Technical data" In this case, the plant operator or the person using the device should check whether the device may be connected, where appropriate by discussing the matter with the power supply company.
  • Page 62: Danger From Toxic Gases And Vapours

    It is not possible to provide a workplace-related emission value during welding (or cut- ting) as this is influenced by both the process and the environment. All manner of diffe- rent welding parameters come into play, including the welding process (MIG/MAG, TIG welding), the type of power selected (DC or AC), the power range, the type of weld metal, the resonance characteristics of the workpiece, the workplace environment, etc.
  • Page 63: Risks From Mains Current And Welding Current

    Welding must not be performed in areas that are subject to fire or explosion or near sea- led tanks, vessels or pipes unless these have been prepared in accordance with the rele- vant national and international standards. Do not carry out welding on containers that are being or have been used to store gases, propellants, mineral oils or similar products.
  • Page 64: Meandering Welding Currents

    If work on live parts is required, appoint a second person to switch off the main switch at the right moment. Meandering wel- If the following instructions are ignored, meandering welding currents can develop with ding currents the following consequences: Fire hazard Overheating of parts connected to the workpiece Irreparable damage to ground conductors...
  • Page 65: Emf Measures

    Welding power leads must be kept as short as possible must run close together (to avoid EMF problems) must be kept well apart from other leads Equipotential bonding Earthing of the workpiece If necessary, establish an earth connection using suitable capacitors. Shielding, if necessary Shield off other nearby devices Shield off entire welding installation...
  • Page 66: Requirement For The Shielding Gas

    Observe the information on the coolant safety data sheet when handling coolant. The coolant safety data sheet may be obtained from your service centre or downloaded from the manufacturer's website. Use only suitable load-carrying equipment supplied by the manufacturer when transpor- ting devices by crane.
  • Page 67: Safety Measures At The Installation Location And During Transport

    Close the shielding gas cylinder valve if no welding is taking place. If the shielding gas cylinder is not connected, leave the valve cap in place on the cylin- der. The manufacturer's instructions must be observed as well as applicable national and international regulations for shielding gas cylinders and accessories.
  • Page 68: Commissioning, Maintenance And Repair

    Only the manufacturer's original coolant is suitable for use with our devices due to its properties (electrical conductibility, anti-freeze agent, material compatibility, flammability, etc.). Only use suitable original coolant from the manufacturer. Do not mix the manufacturer's original coolant with other coolants. Only connect the manufacturer's system components to the cooling circuit.
  • Page 69: Safety Symbols

    (e.g. relevant product standards of the EN 60 974 series). Fronius International GmbH hereby declares that the device is compliant with Directive 2014/53/EU. The full text on the EU Declaration of Conformity can be found at the fol- lowing address: http://www.fronius.com...
  • Page 70: General

    The actual data is measured conti- nuously and the machine responds immediately to any changes. The rule algorithms developed by Fronius ensure that the specified target status is maintained. This gives the welding process an unrivalled degree of precision, with exact reproducibi- lity of all results and excellent weld properties.
  • Page 71: Control Elements And Connections

    Control elements and connections General The functions are all arranged in a logical way on the control panel. The various welding parameters can easily be selected with the press of a button and can just as easily be changed using the adjusting dial shown on the display during welding As a result of software updates, you may find that your device has certain functions that are not described in these Operating Instructions, or vice versa.
  • Page 72 Welding current Arc-force dynamic If the indicator is lit up on the parameter selection button and on the adjusting dial, then the indicated / selected parameter can be altered using the adjusting dial. The parameters can be set separately for all welding processes that can be selected using the Process button (3).
  • Page 73: Connections

    (11) Overtemperature indicator Lights up if the power source overheats (e.g. because the duty cycle has been exceeded). For more information on this, see the "Troubleshooting" section. (12) TP 08 indicator Lights up when a TP 08 remote control is connected to the power source. Even if the TP 08 remote control has already been disconnected, the TP 08 indi- cator remains lit.
  • Page 74: Tr 2000 Remote Control

    TR 2000 remote Welding current adjuster control For selecting the welding current Arc-force dynamic adjuster For influencing the short-circuiting amperage at the instant of droplet transfer 0 soft, low-spatter arc 100 harder, more stable arc Front and rear view of TP 4000 CEL / TP 5000 CEL power source Parameters which can be adjusted on the remote control cannot be altered on the power source.
  • Page 75: Tr 4000 Remote Control

    min - 150 A: 0 minimum welding current 10 welding current is 150 A 100 A - max: 0 welding current is 100 A 10 maximum welding current Arc-force dynamic adjuster Manual metal arc welding ... for influencing the short-circuiting amperage at the instant of droplet transfer 0 soft, low-spatter arc...
  • Page 76: Tr 1000 / Tr 1100 Remote Control

    0 soft, low-spatter arc 100 harder, more stable arc IMPORTANT! Parameters which can be adjusted on the remote control cannot be alte- red on the power source. These parameters can only be altered on the remote control. TR 1000 / TR 1100 remote control TR 1000 remote control TR 1100 remote control...
  • Page 77 Press the "Process" button to select (7) (2) the MMA welding process Secure the earthing clamp to the workpiece and clamp the electrode (5) (6) holder to the TP 08 remote control Place the TP 08 on the workpiece so that a tight connection is created bet- ween the workpiece and the two con- tacts (4)
  • Page 78: Options

    Options "LocalNet pas- With the "LocalNet passive" distributor, sive" distributor several system add-ons can be connected to the LocalNet connection of the power source and operated simultaneously, e.g. the TR 3000 and TR 1100 together. "LocalNet passive" distributor The "LocalNet passive" distributor only functions correctly if both distributor ends are used/connected.
  • Page 79: Polarity Reverser

    Polarity reverser System requirements: Software version 2.81.1 TR 3000 remote control TR 3000 Changeover switch for polarity reverser For controlling the polarity reverser (option) (+) Positive welding potential on the (+) current socket (-) Negative welding potential on the (+) current socket Control of the polarity reverser in conjunction with TR 3000...
  • Page 80: Before Commissioning

    Before commissioning Safety WARNING! Danger from incorrect operation. This can result in serious injury and damage to property. ▶ Do not use the functions described here until you have read and completely unders- tood these Operating Instructions. ▶ Do not use the functions described here until you have fully read and understood all of the Operating Instructions for the system components, in particular the safety rules.
  • Page 81 NOTE! An inadequately dimensioned electrical installation can cause serious damage. The mains lead and its fuse must be dimensioned to suit the local power supply. The technical data shown on the rating plate applies.
  • Page 82: Mounting The Everywhere Trolley

    Mounting the Everywhere trolley Safety WARNING! Risk of electric shock. If the device is plugged into the mains during installation, there is a high risk of serious injury and damage to property. ▶ Only carry out work on the device if the mains switch is in the "O" position. ▶...
  • Page 83: Fitting The Handle To The Power Source

    Straighten the locking devices by moving the outer threaded bolts (4) as far as they will go Tighten the six wing nuts (3) Carefully place the trolley with power source on its wheels Straighten the locking devices and secure them Fitting the handle to the power source...
  • Page 84: Operating The Handle

    Allow the handle plates (1) to engage on the power source handle (4) using the locking devices (2) Insert the cotter pin (8) of the handle tube (3) into the guides (6) of both handle plates IMPORTANT! To fix the handle plates (1) on the top, place two Extrude-Tite screws on one side (5) and two Extrude-Tite screws on the other side (7), so that the...
  • Page 85: Mma Welding

    MMA welding Safety WARNING! Danger from incorrect operation. This can result in serious injury and damage to property. ▶ Do not use the functions described here until you have fully read and understood the following documents: ▶ These Operating Instructions ▶...
  • Page 86: Hotstart Function

    Press the "Parameter selection" button (2) (indicator on the button must light up) Set the desired amperage using the adjusting dial (1) (value can be read off from the left-hand indicator) Press the "Parameter selection" button (2) (indicator on the button must light up) Set the desired arc-force dynamic using the adjusting dial (1) (value can be read off from the left-hand indicator) Start welding...
  • Page 87 When setting a flat characteristic (5), set the arc-force dynamic to a higher value. "P" parameter (constant welding power) If the "P" parameter is set, the welding power is kept constant, irrespective of the welding voltage and welding current. This results in a hyperbolic characteristic (6). The "P"...
  • Page 88: Anti-Stick Function

    (10) (11) 50 100 150 200 250 300 350 400 450 (A) - 50 % Dynamik Settings example: I H = 250 A, arc-force dynamic = 50 Load line for rod electrode Load line for rod electrode where arc length is increased Load line for rod electrode where arc length is reduced Characteristic where "con"...
  • Page 89: Tig Welding

    TIG welding Safety WARNING! Danger from incorrect operation. Operating the equipment incorrectly can cause serious injury and damage. ▶ Do not use the functions described here until you have read and completely unders- tood these Operating Instructions. ▶ Do not use the functions described here until you have fully read and understood all of the Operating Instructions for the system components, in particular the safety rules.
  • Page 90: Tig Comfort Stop Option

    Carry out welding After the end of welding, the gas post-flow time required to protect the tungsten electrode and the welding operation depends on the welding current. Welding current gas post-flow time Welding current Gas post-flow time 50 A 100 A 150 A 200 A 250 A...
  • Page 91 TIG Comfort Stop Welding Raise the welding torch: the arc length is increased significantly Lower the welding torch: The arc length is decreased significantly The TIG Comfort Stop function is triggered Keep the welding torch at the same height The welding current is continuously decreased (downslope) Arc goes out Wait for the gas post-flow time to finish and lift the welding torch off the workpiece TIG welding process with the optional TIG Comfort Stop function activated...
  • Page 92: Setup Menu: Level 1

    Setup menu: level 1 General The digital power sources come with a wealth of expert knowledge already built in. You can retrieve and use any of the optimised parameters stored in the machine whenever you wish. The Setup menu provides simple access to this expert knowledge plus some additional functions.
  • Page 93: Parameters

    Parameters MMA welding The HCU (HotStart current) function and available setting range are described in the section headed "MMA welding". HotStart current Unit m/min Setting range 0 - 100% Factory setting Hot-current time Unit Setting range 0 - 2.0 s Factory setting 0.5 s Factory - reset power source...
  • Page 94: Setup Menu: Level 2

    Setup menu: level 2 General The Eln (characteristic selection), r (welding circuit resistance), L (welding circuit inducti- vity display) and ASt (anti-stick) functions are located in a second menu level. Changing to the second menu level (2nd) Select the "2nd" parameter as described in the section "Setup menu: level 1" Press and hold the Setup / Store (7) button Press the Process button (3) Release the Setup / Store (7) button...
  • Page 95: 2Nd Parameter

    2nd parameter General IMPORTANT! Only parameters r (welding circuit resistance) and L (welding circuit induc- tivity) are available for TIG welding. 2nd parameter The Eln function (characteristic selection) can be configured separately for the processes "MMA welding", "MMA welding with Cel electrode" and "Special processes". The setting is stored until the respective set value is changed.
  • Page 96: Measuring Welding Circuit Resistance R

    Measuring welding circuit resistance r General Measuring the welding circuit resistance "r" makes it possible to have a constant welding result at all times, even with different welding cable lengths. The welding voltage at the arc is then always precisely regulated, regardless of the welding cable length and cross section.
  • Page 97: Displaying Welding Circuit Inductivity L

    Displaying welding circuit inductivity L Displaying wel- The way that the welding power-leads are ding circuit routed has a very significant effect on the inductivity L weld properties. Depending on the length and routing of the welding power-leads, a high welding circuit inductivity can occur – the current rise during droplet transfer is limited.
  • Page 98: Troubleshooting

    Troubleshooting Safety The digital power sources are equipped with an intelligent safety system, which has made it possible to dispense with melting-type fuses entirely. After a possible malfunction or error has been remedied, the power source can be put back into normal operation again without any fuses having to be replaced.
  • Page 99: Tp 4000 Cel / Tp 5000 Cel Power Source

    Err | 049 Cause: Phase failure Remedy: Check the mains fuse, the mains lead and the mains plug Err | 051 Cause: Mains undervoltage: The mains voltage has fallen below the tolerance range (+/- 15%) Remedy: Check the mains voltage Err | 052 Cause: Mains overvoltage: The mains voltage has exceeded the tolerance range...
  • Page 100 No welding current Mains switch is on, indicators are lit up Cause: Grounding (earthing) connection is incorrect Remedy: Check the grounding (earthing) connection and terminal for correct polarity Cause: Break in power cable in the TIG gas-valve torch Remedy: Replace TIG gas-valve torch No shielding gas All other functions are OK Cause:...
  • Page 101 Power source does not function Mains switch is on, but indicators are not lit up Cause: There is a break in the mains lead; the mains plug is not plugged in Remedy: Check the mains lead, ensure that the mains plug is plugged in Cause: Mains fuse protection Remedy:...
  • Page 102: Care, Maintenance And Disposal

    Care, maintenance and disposal General Under normal operating conditions, the power source requires only a minimum of care and maintenance. However, some important points must be noted to ensure that the wel- ding system remains in a usable condition for many years. WARNING! An electric shock can be fatal.
  • Page 103: Average Consumption Values During Welding

    Average consumption values during welding Average wire Average wire electrode consumption at a wire speed of 5 m/min electrode con- 1.0 mm wire 1.2 mm wire 1.6 mm wire sumption during electrode dia- electrode dia- electrode dia- MIG/MAG welding meter meter meter Steel wire electrode...
  • Page 104: Technical Data

    Technical data General If the power source is designed for a special voltage, the technical data on the rating plate applies. The mains plug, mains lead and their fuse protection must be rated accordingly. TP 4000 CEL Mains voltage 3 x 400 V Mains voltage tolerance +/- 15% Mains fuse protection...
  • Page 105: Tp 5000 Cel

    Mains fuse protection 200 - 240 V: 35 A 380 - 460 V: 35 A Restrictions possible Mains connection Primary continuous power 12.9 kVA 100% D.C. Cos phi 0.99 Welding current range 10 - 380 A 10 - 380 A Welding current at 10 min / 40°C 380 A...
  • Page 106: Tp 5000 Cel Mv

    Maximum working voltage 48 V (480A) 80 V (10 A) Open circuit voltage (pulsed) Peak value 95 V Average value 60 V Degree of protection IP 23 Mark of conformity S, CE Type of cooling Insulation class Dimensions l x w x h 625 x 290 x 475 mm 24.6 x 11.4 x 18.7 in.
  • Page 107: Overview With Critical Raw Materials, Year Of Production Of The Device

    An overview of which critical raw materials are contained in this device can be found at rials, year of pro- the following Internet address. duction of the www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability. device To calculate the year of production of the device: Each device is provided with a serial number...
  • Page 109 Sommaire Consignes de sécurité Explication des consignes de sécurité Généralités Utilisation conforme à la destination Conditions environnementales Obligations de l'exploitant Obligations du personnel Couplage au réseau Disjoncteur à courant résiduel Protection de l'utilisateur et des personnes Données relatives aux valeurs des émissions sonores Risque lié...
  • Page 110 Fonction Hot-Start Fonction Eln (sélection de la courbe caractéristique) Fonction Anti-Stick Soudage TIG Sécurité Soudage TIG Option TIG Comfort Stop Menu Setup : niveau 1 Généralités Entrer dans le menu Setup pour accéder aux paramètres Procédés Modifier les paramètres Quitter le menu Setup Paramètres Soudage manuel à...
  • Page 111: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Explication des DANGER! consignes de sécurité Signale un risque de danger immédiat. ▶ S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT! Signale une situation potentiellement dangereuse. ▶ Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION! Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
  • Page 112: Utilisation Conforme À La Destination

    Utilisation con- Cet appareil est exclusivement destiné aux applications dans le cadre d'un emploi con- forme à la desti- forme aux règles en vigueur. nation L'appareil est exclusivement conçu pour le mode opératoire de soudage indiqué sur la plaque signalétique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
  • Page 113: Couplage Au Réseau

    Avant de quitter le poste de travail, assurez-vous qu'aucun dommage corporel ou matériel ne peut survenir, même en votre absence. Couplage au En raison de leur absorption de courant élevée, les appareils à puissance élevée influent réseau sur la qualité énergétique du réseau d'alimentation. Certains types d'appareils peuvent être touchés sous la forme : de restrictions de raccordement ;...
  • Page 114: Données Relatives Aux Valeurs Des Émissions Sonores

    Tenir à distance les autres personnes, en particulier les enfants, pendant le fonctionne- ment de l'appareil et lors du process de soudage. Si des personnes se trouvent malgré tout à proximité : les informer de tous les risques qu'elles encourent (risque de blessure dû aux pro- jections d'étincelles, risque d'éblouissement dû...
  • Page 115: Risques Liés À La Projection D'étincelles

    Éloigner les vapeurs inflammables (par exemple vapeurs de solvants) de la zone de rayonnement de l'arc électrique. Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation principale en gaz si aucun soudage n'est en cours. Risques liés à la Les projections d'étincelles peuvent provoquer des incendies et des explosions.
  • Page 116: Intensités De Soudage Vagabondes

    tiels des deux électrodes peut, dans certaines circonstances, entraîner un danger de mort. Faire contrôler régulièrement le câble secteur par un électricien spécialisé afin de vérifier le bon fonctionnement du conducteur de terre. L'appareil doit être utilisé uniquement sur un réseau avec conducteur de terre et une prise avec contact de terre.
  • Page 117: Mesures Relatives À La Cem

    Les appareils de la classe d'émissions B : répondent aux exigences d'émissions pour les zones habitées et les zones industri- elles. ainsi que pour les zones habitées dans lesquelles l'alimentation énergétique s'effectue à partir du réseau public basse tension. Classification CEM des appareils conformément à la plaque signalétique ou aux caractéristiques techniques.
  • Page 118: Emplacements Particulièrement Dangereux

    Emplacements Tenir les mains, cheveux, vêtements et outils à l'écart des pièces en mouvement, telles particulièrement que : dangereux ventilateurs pignons rotatifs galets de roulement arbres bobines de fil et fils d'apport Ne pas intervenir manuellement dans les engrenages en mouvement de l'entraînement du fil ou dans des pièces d'entraînement en mouvement.
  • Page 119: Exigences Liées Au Gaz De Protection

    élévateur ou d'autres engins de levage mécaniques, la sangle de transport n'est pas adaptée. Tous les moyens d'accrochage (sangles, boucles, chaînes, etc.) utilisés avec l'appareil ou ses composants doivent être vérifiés régulièrement (par ex. dommages mécaniques, corrosion ou altérations dues à d'autres conditions environnementales). Les intervalles et l'étendue du contrôle doivent répondre au minimum aux normes et directives nationales en vigueur.
  • Page 120: Mesures De Sécurité En Mode De Fonctionnement Normal

    Mesures de Le basculement de l'appareil peut provoquer un danger mortel ! Installer l'appareil de sécurité sur le manière bien stable sur un support ferme et plat lieu d'installation Un angle d'inclinaison de 10° au maximum est admis. et lors du trans- Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions spécia- port les s'appliquent...
  • Page 121: Mise En Service, Maintenance Et Remise En État

    Ne pas mélanger le réfrigérant d'origine du fabricant avec d'autres réfrigérants. Raccorder uniquement les composants périphériques du fabricant au circuit de refroidis- sement. Le fabricant décline toute responsabilité et toutes les garanties sont annulées en cas de dommages consécutifs à l'utilisation d'autres composants périphériques ou produits réfrigérants.
  • Page 122: Marquage De Sécurité

    électromagnétique (par ex. normes produits corre- spondantes de la série de normes EN 60 974). Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à...
  • Page 123: Généralités

    Les données réelles sont mesurées en permanence et les modifications sont prises en compte immédiatement. Les algorithmes de réglage mis au point par Fronius garantissent le maintien de l'état théorique souhaité. Ceci permet une précision incomparable du process de soudage, la reproductibilité...
  • Page 124: Éléments De Commande Et Connexions

    Éléments de commande et connexions Généralités Les commandes de fonction sont disposées de façon logique sur le panneau de com- mande. Les différents paramètres nécessaires au soudage peuvent être facilement sélectionnés à l'aide des touches : modifiés au moyen d'une molette de réglage ; et sont affichés sur l'écran durant le soudage.
  • Page 125 Molette de réglage sert à la modification des paramètres. Le paramètre sélectionné peut être modifié lorsque le voyant sur la molette est allumé. Touche Sélection de paramètre pour la sélection des paramètres suivants : intensité de soudage ; dynamique. Le paramètre affiché/sélectionné peut être modifié avec la molette de réglage lorsque le témoin de la touche Sélection de paramètre et celui de la molette sont allumés.
  • Page 126: Connecteurs

    Connecteur LocalNet connecteur standard pour extensions de système (par ex. commande à distance, etc.) (10) Voyant HOLD les valeurs réelles actuelles de l'intensité de soudage et de la tension de sou- dage sont enregistrées à chaque fin de soudage – le voyant Hold est allumé. (11) Voyant Surcharge thermique s'allume lorsque la source de courant chauffe trop (par exemple parce que le fac-...
  • Page 127: Commande À Distance Tr 2000

    Cache Cache Cache (prévu pour la connexion LocalNet) Cache (prévu pour la connexion LocalNet) Câble secteur avec anti-traction Commande à Bouton de réglage de l'intensité distance TR 2000 de soudage pour la sélection de l'intensité de soudage Bouton de réglage de la dynami- pour influencer l'intensité...
  • Page 128 Sélecteur de procédé de sou- dage pour sélectionner les procédés de soudage : soudage manuel à l'électrode enrobée ; soudage manuel à l'électrode enrobée avec électrode cellu- losique ; procédé de soudage spécial ; Commande à distance TR 3000 – Vue de gauche soudage TIG avec amorçage par contact.
  • Page 129: Commande À Distance Tr 4000

    Commande à Touche de commutation des distance TR 4000 paramètres pour sélectionner et afficher les paramètres Tension de soudage et Intensité de soudage sur l'affichage numérique. Lors de la modification d'un paramètre, la valeur du paramètre est brièvement indiquée par l'affichage numérique de la com- mande à...
  • Page 130: Commande À Distance Tp 08

    Commande à distance TR 1100 Touche(s) Affichage de (2) (1) paramètre pour sélectionner le paramètre à afficher (intensité de soudage, ...) Touche(s) Réglage de paramètre pour modifier le paramètre sélec- tionné Paramètre Intensité de soudage Principe de fonctionnement TR 1000 / TR 1100 Commande à...
  • Page 131 Touche Sélection de paramètre pour la sélection des paramètres : intensité de soudage (6) ; dynamique (7). Touche « + » ... augmente la valeur du paramètre sélectionné Touche « - » ... diminue la valeur du paramètre sélectionné IMPORTANT ! Quels que soient les codes de service indiqués au chapitre « Diagnostic d'erreur, élimination de l'erreur », les codes de service suivants peuvent être affichés sur la commande à...
  • Page 132: Options

    Options Réparti- Le répartiteur « LocalNet passif » permet teur « LocalNet de raccorder et d'exploiter simultanément passif » plusieurs extensions de système sur la connexion LocalNet de la source de cou- rant – par ex. TR 3000 et TR 1100 ensem- ble.
  • Page 133: Commutateur De Pôle

    Commutateur de Configuration du système : pôle version de logiciel 2.81.1 commande à distance TR 3000 TR 3000 Commutateur pour commuta- teur de pôle pour commander le commutateur de pôle (en option) Potentiel de soudage positif (+) sur le connecteur (+) Potentiel de soudage négatif (-) sur le connecteur (-) Commande du commutateur de pôle connecté...
  • Page 134: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Sécurité AVERTISSEMENT! Danger en cas d'erreur de manipulation. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instruc- tions de service. ▶ N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instruc- tions de service des composants périphérique, et notamment les consignes de sécurité.
  • Page 135 REMARQUE! Une installation électrique insuffisamment dimensionnée peut être à l'origine de dommages importants sur l'appareil. La ligne d'alimentation et ses fusibles doivent être configurés de manière adéquate par rapport à l'alimentation en courant disponible. Les spécifications techniques valables sont celles de la plaque signalétique.
  • Page 136: Monter Le Chariot Everywhere

    Monter le chariot Everywhere Sécurité AVERTISSEMENT! Danger en cas de décharge électrique. Si l'appareil est branché au réseau pendant l'installation, il existe un risque de dom- mages corporels et matériels graves. ▶ Ne réaliser des travaux sur l'appareil que lorsque l'interrupteur secteur est placé sur - O -.
  • Page 137 Placer les dispositifs de blocage en position droite en déplaçant les gou- jons filetés extérieurs (4) jusqu'à la butée. Serrer les six écrous à ailettes (3). Placer précautionneusement le chariot avec la source de courant sur les roues. Placer les dispositifs de blocage en position droite et les fixer Monter la poignée sur la...
  • Page 138: Utilisation De La Poignée

    Sur la poignée de la source de cou- rant (4), enclencher les tôles de poignée (1) l'une dans l'autre à l'aide des dispositifs de blocage (2). Placer la goupille fendue (8) du tube de poignée (3) dans les guidages (6) des deux tôles de poignée.
  • Page 139: Soudage À Électrode Enrobée

    Soudage à électrode enrobée Sécurité AVERTISSEMENT! Danger en cas d'erreur de manipulation. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Utiliser les fonctions décrites uniquement après avoir lu et compris l'intégralité des documents suivants : ▶ les présentes instructions de service ; ▶...
  • Page 140: Fonction Hot-Start

    IMPORTANT ! Les paramètres qui peuvent être réglés sur la commande à distance TR 2000 / 3000 / 4000 ne peuvent pas être modifiés à partir de la source de courant. Les modifications de paramètre peuvent uniquement être effectuées sur la commande à distance TR 2000 / 3000 / 4000.
  • Page 141 Le paramètre « con » est idéal pour les électrodes au rutile et basiques ainsi que pour le gougeage. Le paramètre « con » est donc également réglé par défaut lorsque le procédé « Soudage manuel à l'électrode enrobée » est sélectionné. Régler la dynamique sur «...
  • Page 142 En fonction de l'intensité de soudage (I) réglée, le point d'intersection (point de travail) des caractéristiques (4), (5) et (6) est décalé le long de la droite de travail (1). Le point de travail renseigne sur la tension et l'intensité de soudage actuelles. En cas de réglage fixe de l'intensité...
  • Page 143: Fonction Anti-Stick

    Fonction Anti- La fonction Anti-Stick peut être activée et désactivée dans le « Menu Setup : Stick niveau 2 » (chapitre « Menu Setup : niveau 2 »). Quand l'arc électrique devient plus court, la tension de soudage peut s'abaisser au point que l'électrode enrobée peut rester collée.
  • Page 144: Soudage Tig

    Soudage TIG Sécurité AVERTISSEMENT! Danger en cas d'erreur de manipulation. Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instruc- tions de service. ▶ N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instruc- tions de service des composants périphérique, et notamment les consignes de sécurité.
  • Page 145: Option Tig Comfort Stop

    Redresser lentement la torche de soudage, jusqu'à ce que l'électrode en tungstène touche la pièce à souder (b). Relever la torche de soudage et la mettre en position normale, l'arc électrique s'amorce (c). Réaliser la soudure. Le temps de post-gaz nécessaire pour la protection de l'électrode en tungstène et du soudage après la fin du soudage dépend de l'intensité...
  • Page 146 TIG Comfort Stop Souder. Relever la torche de soudage : l'arc électrique s'allonge nettement. Baisser la torche de soudage : l'arc électrique est nettement raccourci ; la fonction TIG Comfort Stop est déclenchée. Maintenir la hauteur de la torche de soudage : l'intensité...
  • Page 147: Menu Setup : Niveau 1

    Menu Setup : niveau 1 Généralités De nombreux experts ont contribué à l'élaboration des sources de courant numériques grâce à leurs connaissances. Il est possible d'accéder à des paramètres optimisés enre- gistrés dans l'appareil à tout moment. Le menu Setup permet d'accéder facilement à ces connaissances d'experts ainsi qu'à plusieurs fonctions complémentaires.
  • Page 148: Paramètres

    Paramètres Soudage manuel La fonction HCU (courant Hotstart) et la plage de réglage disponible sont décrites au à l'électrode chapitre « Soudage manuel à l'électrode enrobée ». enrobée Hot-start current - Courant Hotstart Unité m/min Plage de réglage 0 à 100 % Réglage usine 50 % Hot-current time - Temps de courant à...
  • Page 149: Menu Setup : Niveau 2

    Menu Setup : niveau 2 Généralités Les fonctions Eln (sélection de la courbe caractéristique), r (résistance du circuit de sou- dage), L (indication de l'inductance du circuit de soudage) et ASt (Anti-Stick) ont été placées à un deuxième niveau de menu. Passer au deuxième niveau de menu (2nd).
  • Page 150: Paramètres 2Nd

    Paramètres 2nd Généralités IMPORTANT ! Pour le procédé de soudage TIG, seuls les paramètres r (résistance du circuit de soudage) et L (inductance du circuit de soudage) sont disponibles. Paramètres 2nd La fonction Eln (sélection de la courbe caractéristique) peut être réglée séparément pour les procédés «...
  • Page 151: Détermination De La Résistance R Du Circuit De Soudage

    Détermination de la résistance r du circuit de sou- dage Généralités La détermination de la résistance r du circuit de soudage permet d'obtenir toujours le même résultat de soudage même avec des longueurs de câbles de soudage différentes ; la tension de soudage de l'arc électrique est toujours réglée exactement, quelles que soi- ent la longueur et la section du câble de soudage.
  • Page 152: Afficher L'inductance L Du Circuit De Soudage

    Afficher l’inductance L du circuit de soudage Afficher l'induc- La pose du câble de soudage affecte les tance L du circuit caractéristiques de soudage de manière de soudage importante. En fonction de la longueur et de la pose du câble de soudage, l'induc- tance du circuit de soudage peut être élevée ;...
  • Page 153: Diagnostic D'erreur, Élimination De L'erreur

    Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Sécurité Les sources de courant numériques sont équipées d'un système de sécurité intelligent ; il n'a donc pas été nécessaire d'utiliser des fusibles. La source de courant peut être exploitée normalement suite à l'élimination d'une panne éventuelle, ceci sans avoir à remplacer de fusibles.
  • Page 154: Sources De Courant Tp 4000 Cel / Tp 5000 Cel

    Err | 049 Cause : défaillance de phase. Solution : vérifier la protection par fusibles du réseau, la ligne d'alimentation et la fiche secteur. Err | 051 Cause : sous-tension du secteur : la tension du secteur est inférieure à la plage de tolérance (+/- 15 %).
  • Page 155 Pas d'intensité de soudage Interrupteur secteur commuté, voyants allumés Cause : raccordement à la masse incorrect. Solution : vérifier la polarité de la connexion à la masse et de la borne de raccorde- ment. Cause : câble d'alimentation interrompu dans la torche de soudage TIG avec vanne de gaz.
  • Page 156 La source de courant ne fonctionne pas Interrupteur secteur commuté, voyants éteints Cause : ligne d'alimentation interrompue, fiche secteur non branchée. Solution : vérifier la ligne d'alimentation, brancher la fiche secteur. Cause : protection par fusibles du réseau. Solution : remplacer la protection par fusibles du réseau.
  • Page 157: Maintenance, Entretien Et Élimination

    Maintenance, entretien et élimination Généralités Dans des conditions de fonctionnement normales, la source de courant ne nécessite qu'un minimum d'entretien et de maintenance. Il est toutefois indispensable de respecter certaines consignes, afin de garder l'installation de soudage en bon état de marche pen- dant des années.
  • Page 158: Valeurs Moyennes De Consommation Pendant Le Soudage

    Valeurs moyennes de consommation pendant le soudage Consommation Consommation moyenne de fil-électrode à une vitesse d'avance du fil de moyenne de fil- 5 m/min électrode pour le Diamètre du Diamètre du Diamètre du soudage fil-électrode fil-électrode fil-électrode MIG/MAG 1,0 mm 1,2 mm 1,6 mm Fil-électrode en acier...
  • Page 159: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Généralités Si la source de courant est conçue pour une tension spéciale, se référer aux caractéristi- ques techniques sur la plaquette signalétique. La fiche secteur, la ligne d'alimentation et leurs fusibles doivent être dimensionnés de manière adéquate. TP 4000 CEL Tension du secteur 3 x 400 V Tolérance de la tension du secteur...
  • Page 160: Tp 5000 Cel

    Protection par fusibles du réseau 200 à 240 V : 35 A 380 à 460 V : 35 A Restrictions possibles Couplage au réseau Puissance continue côté 12,9 kVA 100 % f.m. primaire Cos phi 0,99 Plage de courant de soudage Électrode enrobée 10 à...
  • Page 161: Tp 5000 Cel Mv

    Tension de service standardisée Électrode enrobée 20,4 à 39,2 V 14,5 à 38 V Tension de service maximale Électrode enrobée 48 V (480 A) 80 V (10 A) Tension à vide pulsée Valeur crête 95 V Valeur moyenne 60 V Indice de protection IP 23 Marque de conformité...
  • Page 162 Un aperçu des matières premières critiques contenues dans cet appareil est disponible à premières criti- l'adresse Internet suivante. ques, année de www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability. production de l'appareil Calculer l'année de production de l'appareil : chaque appareil est équipé d'un numéro de série ;...
  • Page 164 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach AUSTRIA contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations...

Ce manuel est également adapté pour:

Transpocket 5000 cel

Table des Matières