Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com VARIOSTAR 357, 357-2 VARIOSTAR 457, 457-2 MIG/MAG- MIG/MAG Installation de soudage Schweißgerät welding machine MIG/MAG BEDIENUNGS- OPERATING MODE ANLEITUNG INSTRUCTIONS D´EMPLOI ERSATZTEIL- SPARE PARTS LISTE DE PIÈCES LISTE LIST DE RECHANGE 42,0410,0480 022000...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
SEHR GEEHRTER FRONIUS-KUNDE Die vorliegende Bedienungsanleitung soll Sie mit Bedienung und War- tung der VarioStar 357 (VST 357), VarioStar 357-2 (VST 357-2), Vario- Star 457 (VST 457) sowie der VarioStar 457-2 (VST 457-2) vertraut machen. Es liegt in Ihrem Interesse, die Bedienungsanleitung aufmerk- sam zu lesen, und die hier angegebenen Weisungen gewissenhaft zu befolgen.
All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ALLGEMEINES Befinden sich Personen in der Nähe so müssen - diese über die Gefahren unterrichtet, Das Schweißgerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten - Schutzmittel zur Verfügung gestellt bzw. sicherheitstechnischen Regeln gefertigt.
Schweißgeräten empfohlen. Fronius empfiehlt ein Kalibrierintervall von - Durch innerbetriebliche Anweisungen und Kontrollen sicherstellen, 12 Monaten. Setzen Sie sich für nähere Informationen mit Ihrem Fronius- daß die Umgebung des Arbeitsplatzes stets sauber und übersichtlich Partner in Verbindung! ist.
All manuals and user guides at all-guides.com ALLGEMEINES BEDIENELEMENTE UND AN- SCHLÜSSE PRINZIP DER VST 357 / 357-2, 457, 457-2 Die Schweißanlage ist eine MIG/MAG-Schutzgasschweißanlage mit op- timalen Schweißeigenschaften. Ihr Einsatzgebiet reicht vom Blechbear- beitungsbetrieb bis hin zum schweren Stahlbau. Die Verschweißbarkeit von Voll- und Fülldrähten unterschiedlicher Durchmesser und Legierun- gen unter verschiedenen, handelsüblichen Schutzgasen erweitert den Anwendungsbereich in Produktion und Reparatur.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Netzschalter Ein / Aus ... mit integrierter Anzeige „Betriebsbereit“ Anzeige Übergangslichtbogen ... zwischen Kurz- und Sprühlichtbo- (leuchtet wenn Netzschalter eingeschaltet ist) gen entsteht ein spritzerbehafteter Übergangslichtbogen. Im Pro- grammbetrieb wird dieser Bereich durch Leuchten der Anzeige Über- gangslichtbogen signalisiert.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Abb.6 Diverse Einstellregler an der Innenseite des Schweißgerätes Abb.7 Sicherungen an der Innenseite des Schweißgerätes Einstellregler Nachbrennzeitkorrektur ... verhindert bei richtiger Sicherung Lüfter Einstellung ein Festbrennen des Schweißdrahtes an Schweißbad oder Kontaktrohr Sicherung Vorschubmotor, Magnetventil, Schütz - Manuellbetrieb ...
All manuals and user guides at all-guides.com BETRIEBSARTEN 2-TAKTBETRIEB Intervall 2-Taktbetrieb Drücken und Halten der Brennertaste Der 2-Taktbetrieb wird häufig für Heftarbeiten, kurze Schweißnähte Loslassen der Brennertaste sowie im Automatenbetrieb eingesetzt. Intervall 4-Taktbetrieb Drücken und Loslassen der Brennertaste Drücken und Halten der Brennertaste Erneutes Drücken und Loslassen der Brennertaste Loslassen der Brennertaste Abb.10...
All manuals and user guides at all-guides.com SCHWEISSGERÄT IN BETRIEB NEH- GASPRÜFEN Achtung! Vor Erstinbetriebnahme das Kapitel „Sicherheitsvor- schriften“ lesen. In der Betriebsart Gasprüfen kann die benötigte Gasmenge am Druck- minderer eingestellt werden. Der Drahtvorschub läuft nicht - der Schweiß- draht ist nicht spannungsführend.
All manuals and user guides at all-guides.com Achtung! Ist das Gerät für eine Sonderspannung ausgelegt, Kühlgerät FK 57 montieren - Ausführung Fronius F++ / Dinse / Euroconnector gelten die Technischen Daten am Leistungsschild. Netzstecker, Netzzuleitung sowie deren Absicherung sind entsprechend aus- - Netzschalter in Stellung „O“...
All manuals and user guides at all-guides.com Abb.17 Montage des Verbindungsschlauchpaketes an der Stromquelle Verbindungsschlauchpaket am Drahtvorschub montieren Abb.18b Montage Verbindungsschlauchpaket am VR 57 - Fronius F++, EC od. Dinse - Netzschalter in Stellung „O“ - rechten Gehäusemantel des Drahtvorschubes entfernen - Schlauchpaket durch Gehäusedurchführung legen...
All manuals and user guides at all-guides.com - Schweißdraht läuft gas- und stromlos in das Brennerschlauchpaket Außentemperatur Mischverhältnis Wasser : Spiritus + °C bis -5°C 4,00 l : 1,00 l - Brennertaste erneut kurz drücken, um Drahteinfädeln zu beenden -5°C bis -10°C 3,75 l : 1,25 l Hinweis! Nach Loslassen der Brennertaste soll die Drahtspule nicht nachlaufen.
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis! Druck- und Triebrolle so einlegen, daß die Bezeichnung für den Drahtdurchmesser lesbar ist. - Steckachse wieder einschieben - Verdrehsicherung der Steckach- se muß einrasten - Druckhebel nach unten klappen - Spannvorrichtung in senkrechte Position schwenken - Linkes Seitenteil der Stromquelle bzw.
All manuals and user guides at all-guides.com MIG/MAG-SCHWEISSEN Achtung! Vor Erstinbetriebnahme das Kapitel „Sicherheitsvor- - Massekabel in Schweißstrombuchse 1 / 2 / 3 (je nach Anzeige an schriften“ sowie „Stromquelle in Betrieb nehmen“ lesen. Digitalanzeige V - Induktanz ) einstecken und verriegeln - mit anderem Ende des Massekabels Verbindung zum Werkstück Hinweis! Durch Fertigungs- bzw.
All manuals and user guides at all-guides.com FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG Achtung! Gerät darf nur von geschultem Fachpersonal geöffnet werden. Vor Öffnen des Schweißgerätes, Gerät abschalten, Netzstecker ziehen und ein Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen - gegebenenfalls Elkos entladen. Müssen Sicherungen ausgetauscht werden, sind diese durch gleiche Werte zu ersetzen.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com kein Gas Druckminderer (Gasmenge), Gasschlauch (Anschlüsse), Gasmagnetventil, Brennergas- anschluß, etc. überprüfen am Schweißtrafo fehlt eine Phase Netzzuleitung, Hauptschalter und Schütz über- prüfen Gleichrichter sekundär defekt Gleichrichter überprüfen Unregelmässige Drahtgeschwindigkeit, Drahtrollenbremse zu stark angezogen Bremsschraube lockern Schweißdraht bildet eine Schleife zwi- Bohrung des Kontaktrohres zu eng...
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN Achtung! Ist das Gerät für eine Sonderspannung ausgelegt, gelten die Technischen Daten am Leistungsschild. Netzstecker, Netzzuleitung sowie deren Absicherung sind entsprechend auszulegen. STROMQUELLE VST 357/357-2, VST 457/457-2 VST 357/357-2 VST 457/457-2 Netzspannung +/-15% 3x230/400 V~...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATING INSTRUCTIONS...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 21
DEAR FRONIUS CUSTOMER This brochure is intended to familiarise you with how to operate and maintain your VarioStar 357 (VST 357), VarioStar 357-2 (VST 357-2), VarioStar 457 (VST 457) and VarioStar 457-2 (VST 457-2). You will find it well worthwhile to read through the manual carefully and to follow all the instructions it contains.
All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY RULES GENERAL REMARKS Where other persons are nearby during welding, you must - instruct them regarding the dangers, This welding machine has been made in accordance with the state of the - provide them with protective equipment and/or art and all recognised safety rules.
Further information on corrective maintenance, modification and inspection of welding machines is available from your regional or national Fronius service centre,who will be pleased to provide you with a copy of the Work Instruction “Safety Inspection of Welding Machinery” (AA- PMÜ-01) upon request.
All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL REMARKS CONTROLS AND CONNECTIONS PRINCIPLE OF THE VST 357 / 357-2, 457, 457-2 This welding machine is a MIG/MAG gas-shielded unit with optimum welding properties. Its area of application ranges from sheet-metalworking all the way up to heavy structural steel work.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Mains switch ON / OFF ... with integral “Ready” indicator (lights up Intermediate arc indicator ... Between the dip-transfer arc and the when the mains switch is switched on) spray arc, a spatter-prone intermediate arc occurs. In Program Mode, the intermediate-arc indicator lights up to warn the welder that the arc is in this range.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Fig.6 Various setting dials inside the welding machine Fig.7 Fuses inside the welding machine Burn-back time correction dial ... where correctly adjusted, this Fuse for fan prevents the welding wire freezing to the weld puddle or the contact tube Fuse for wirefeeder motor, solenoid valve, contactor - Manual Mode ...
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATING MODES 2-STEP MODE Intermittent 2-step mode Press and hold the torch trigger 2-step operation is often used for tacking-jobs, short weld-seams and in Release the torch trigger automatic welding. Intermittent 4-step mode Press and release the torch trigger Press and hold the torch trigger Press and release the torch trigger again...
All manuals and user guides at all-guides.com STARTING TO USE THE WELDING MACHINE GAS-TEST Warning! Before starting to use for the first time, read the section headed “Safety rules”. In the gas-test mode, the required gas-flow rate can be set on the pressure regulator.
All manuals and user guides at all-guides.com Warning! If the machine is designed to run on a special voltage, Mounting the FK 57 cooling unit - Fronius F++ / Dinse / Euroconnector type power sources the Technical Data shown on the rating plate apply. The mains...
Mounting the interconnecting cable Mount the interconnecting cable to the wirefeeder Fig.18b Mounting the interconnecting cable to the VR 57 / Fronius F++, EC od. Dinse - Shift the mains switch to the “O” position - Remove the right housing-panel from the wirefeeder...
All manuals and user guides at all-guides.com - Press and release the torch trigger Outside temperature Water : Spirit mixing ratio - Welding wire runs into the torch hosepack, with no gas or current + °C bis -5°C 4.00 l : 1.00 l - Briefly press the torch trigger again to end the wire-inching procedure -5°C bis -10°C 3.75 l : 1.25 l...
All manuals and user guides at all-guides.com N.B.! Insert the pressure and drive rollers in such a way that you can still see and read the designation for the wire diameter. - Insert the axle again - the anti-twist lock of the axle must latch into place - Push the pressure lever downwards...
All manuals and user guides at all-guides.com MIG/MAG WELDING SPOT WELDING Caution! Before starting up for the first time, read the sections N.B.! For spot-welding, it is necessary to fit a spot-welding attachment headed "Safety rules" and "Starting to use the power source". onto the torch first.
All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING Warning! Machine may only be opened up by suitably trained and skilled personnel! Before opening up the welding machine, switch it off, unplug it from the mains and put up a warning sign to stop anybody inadvertently switching it back on again. If necessary, discharge the electrolytic capacitors.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com No gas Check the pressure regulator (gas flow rate), gas hose (connections), gas solenoid valve, torch gas connection etc. A phase is missing on the welding transformer Check the mains supply lead, main switch and contactor Secondary rectifier is defective Check the rectifier...
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL DATA Warning! If the machine is designed to run on a special voltage, the Technical Data shown on the rating plate apply. The mains plug and mains supply lead, and their fuse protection, must be dimensioned accordingly. VST 357/357-2, VST 457/457-2 POWER SOURCES VST 357/357-2 VST 457/457-2...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com MODE D´EMPLOI...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com...
CHER CLIENT DE FRONIUS, La présente brochure est destinée à vous familiariser avec la commande et l‘entretien de la VarioStar 357 (VST 357), VarioStar 357-2 (VST 357- 2), VarioStar 457 (VST 457) ainsi que de la VarioStar 457-2 (VST 457-2).
All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALITÉS Toutes les personnes se trouvant dans le voisinage de l‘arc électrique doivent La soudeuse répond aux derniers développements techniques et satis- - être informées des dangers fait à la réglementation généralement reconnue en matière de sécurité. - équipées des moyens de protection adéquats ;...
Les normes internationales préconisent l‘étalonnage à intervalle régulier des postes à souder. Fronius recommande d‘effectuer cet étalonnage tous les 12 mois. Si vous désirez de plus amples informations à ce sujet, COURANTS DE SOUDAGE VAGABONDS n‘hésitez pas à...
All manuals and user guides at all-guides.com GÉNÉRALITÉS ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS PRINCIPE DE LA VST 357 / 357-2, 457, 457-2 L’installation de soudage est une installation de soudage à gaz de protection MIG/MAG avec des caractéristiques de soudage optimales. Son champ d’utilisation comprend l’usine de travail de tôle autant que la construction métallique lourde.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Interrupteur de réseau On / Off ...à indication intégré "prêt à être mis Indication arc de transition ... entre l'arc court et l'arc avec fusion en en service (illuminée quand l'interrup. de réseau est en position ON) pluie il y a la formation d'un arc de transition avec projections.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Fig.6 Différents régulateurs à l'intérieur de l'appareil de soudage Fig.7 Coupe-circuits à l'intérieur de l'appareil de soudage Régulateur de la période de post-combustion ... évite quand il es Coupe-circuit ventilateur bien réglé le collage du fil de soudage dans le bain de soudage ou sur le tube -contact Coupe-circuit moteur d'avance, vanne magnétique, contacteur - Service manuel ...
All manuals and user guides at all-guides.com MODES DE FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT À 2 TEMPS Fonctionnement à intervalle à 2 temps Appuyer sur la gâchette du pistolet et la maintenir appuyée Le fonctionnement à 2 temps est utilisé souvent pour pointage, cordons Lâcher la gâchette du pistolet de soudage courts et soudage automatique.
All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL DE SOUDAGE VÉRIFICATION DE GAZ Attention! Avant la première mise en service il faut lire le chapitre "Prescriptions de sécurité". Dans le mode de fonctionnement de vérification de gaz la quantité de gaz requise peut être réglée sur le détendeur de gaz.
MONTAGE DE LA VARIOSTAR 357/457 Monter l'appareil de refroidissement FK 57 - version Fronius Fig.16 Montage de l'aller d'eau et du retour d'eau - Fronius F++, EC ou Dinse - Interrupteur de réseau en position "O" - Enlever l'enveloppe gauche du boîtier de la source de courant...
- Interrupteur de réseau en position "O" Fig.18b Montage du faisceau de câbles de connexion de la VR 57 - Fronius F++, EC ou - Enlever l'enveloppe droite de l'avance de fil Dinse - Faire passer le faisceau de câbles à travers le passage du boîtier - Brancher du bon côté...
All manuals and user guides at all-guides.com Attention! Étant donné que Fronius n'a pas d'influence sur la Attention! Pendant l’introduction de fil il faut que la torche ne soit qualité, pureté et le niveau du réfrigérant, aucune garantie ne pas dirigée vers le corps.
All manuals and user guides at all-guides.com - Faire pivoter vers avant les dispositifs tendeurs - Plier le levier d'appui vers le haut - Retirer l’essieu embrochable - Enlever le galet d’appui - Monter le nouveau galet d’appui - Introduire de nouveau l’essieu embrochable - l’arrêt de fixation de l’essieu embrochable doit encliqueter - Retirer l’essieu embrochable...
All manuals and user guides at all-guides.com SOUDAGE MIG/MAG Attention! Avant la première mise en service il faut lire le chapitre numérique V - Inductance “Instructions de sécurité“ et “Mise en service de la source de - Mettre le câble de mise à la masse dans la douille de courant de courant“.
All manuals and user guides at all-guides.com DIAGNOSTIC DE DÉFAUTS ET RÉPARATION Attention! L'appareil ne doit être ouvert que par du personnel expert formé. Avant d'ouvrir l'appareil de soudage il faut déconnecter l'appareil, retirer la fiche de réseau et attacher un panneau d'avertissement pour éviter toute reconnexion - si nécessaire, il faut décharger les condensateurs électrolytiques.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Manque de gaz Vérifier le détendeur de gaz (quantité de gaz), le tuyau flexible de gaz (raccords), la vanne magnétique de gaz, de raccord de gaz de la torche, etc. Manque d'une phase sur le transformateur de Vérifier l'alimentation du réseau, l'interrupteur soudage principal et le contacteur...
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Attention ! Si l’appareil est réglé sur une tension spéciale, les caractéristiques techniques sont comme indiquées sur la plaque indicatrice. La fiche de réseau, et l’alimentation par réseau ainsi que sa protection par coupe-circuits doivent être désignées de manière correspondante. SOURCE DE COURANT VST 357/357-2, VST 457/457-2 VST 357/357-2 VST 457/457-2...
All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilliste Spare Parts List Liste de pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos Lista de peças sobresselentes Onderdelenlijst Reservdelsliste Seznam náhradních dílù Ñïèñîê çàïàñíûõ ÷àñòåé ud_fr_st_tb_00150 012002...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com 24,25,58 1,84 50,52,54 49,51,53,59 VST457 VST357 61-64 VST357 VST457 11,12 23 20 55-57 50,52,54 VST457 VST457 VST357 VST357 VST457 VST357 VST 357 / VST 457 / G / W / E / F++ 4,025,192 / 4,025,194 / ,000 / ,001 Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi el_fr_st_mi_00161...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION DRUCK VORDERFR. VST457 FRONT PANEL VST457 PANNEAU FRONTAL VST457 22.0409.2515 RÜCKFRONT SW VST357/457 REAR PANEL BLACK VST357/457 PANNEAU ARRIERE NOIR VST357/45 BE2.0200.8908 DECKEL RT VST357/457 COVER RED VST357/457 COUVERCLE ROUGE VST357/457 AM2.0200.8899 SEITENT.LI.OB.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com 21,22,48 72-74 14,75 VST357 VST457 VST457 66-71 34-39 VST357 VST457 VST357 VST457 VST357 41,42,43,44 VST457 VST457 VST357 VST357 59,80 VST457 VST357 VST 357-2 / VST 457-2 4,025,193 / 4,025,195 Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi el_fr_st_mi_00160 012000...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION DRUCK VORDERFR. VST457-2 FRONT PANEL VST457-2 PANNEAU AVANT VST457-2 22.0409.2516 DRUCK VORDERFR. VST357-2 FRONT PANEL VST357-2 PANNEAU ARRIERE VST357-2 22.0409.2504 RÜCKFRONT SW VST357/457-2 REAR PANEL BLACK VST357/457-2 PANNEAU ARRIERE NOIR VST357/45 BE2.0200.8913 DECKEL RT VST357/457 COVER RED VST357/457...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION STROMBUCHSE EB 50MM² BUSHING EB 50MM² ASSEMBLAGE COURANT EB 50MM² 34.0001.0928 ISOSCHEIBE STROMBUCHSE EB50 INSULATING DISC D=40 DISQUE ISOLATION 40 42.0300.0733 FLACHMUTTER M20x1.5 SW27x4 MS FLAT NUT M20X1.5 ECROU DE FLASQUE M20X1,5 42.0400.0031 6-KANT-SCHRAUBE 933 10x16 GVZ HEXAGON NUT GVZ.933 M10x16...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com *50/ 60Hz POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION GEHÄUSE SW FK 57 CASE BLACK FK 57 COUVERCLE NOIR FK 57 BE2.0200.8917 DRUCK MANTEL FK 57 COVER FK57 BOITIER FK 57 45.0200.0932 PUMPE SAP-3 230V 50HZ PUMP SAP-3 230V 50HZ POMPE SAP-3 230V 50HZ 43.0006.0148...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com 29,30,31,32 VR-57 2R G / W F / F++ / E 4,045,812/,000/,001 Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi el_fr_st_dv_00036 012000...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION DRUCK VORDERFR. VR57 G/W FRONT PANEL VR57 G/W PANNEAU FRONTAL VR57 G/W 32.0409.2507 DRUCK SEITENT. LI. VR57 G/W SIDE PANEL LEFT VR57 G/W PANNEAU LATERAL GAUCHE VR57 G/ 45.0200.0930 DRUCK SEITENT.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com 5-15M 1,2M POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION SCHLAUCH SCHUTZ MG 35x1,5 SW HOSE PROTECTION WF 35X1,5 TUYAU DE PROTECTION 40.0001.0025 SCHWEISSKABEL H01N2-D 70MM2 WELDING CABLE H01N2-D 70MM² CABLE DE SOUDAGE H01N2-D 70MM² 40.0003.0021 KABEL PVC YSLYJZ 18x0.5 PVC-CABLE YSLYJZ 18x0.5 CABLE PVC YSLYJZ 18X0,5 40.0003.0284...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com 10 5 5-15M 1,2M POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION SCHLAUCH SCHUTZ MG 45x1,5 SW HOSE PROTECTION WF 45X1,5 BLA TUYAU DE PROTECTION MG 40.0001.0095 SCHWEISSKABEL H01N2-D 70MM2 WELDING CABLE H01N2-D 70MM² CABLE DE SOUDAGE H01N2-D 70MM² 40.0003.0021 KABEL PVC YSLYJZ 18x0.5 PVC-CABLE YSLYJZ 18x0.5...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com 11 8 14,19 POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION MOTORPLATTE PBT 4R BEARBEITET MOTOR PLATE FEED UNIT NEW PLATINE DEVIDOIR 12.0405.0118 DECKPLATTE MOTORPL. PBT COVER PLATE FEED UNIT NEW CAPOT DISTRIBUTEUR 22.0405.0114 DRUCKHEBEL R. MPL.PBT PRESSURE LEVER R.
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com Standard mm / Inch mm / Inch 0,6 / .023 42,0001,1776 0,6 / .023 42,0001,1438 0,8 / .030 42,0001,1584 42,0001,1612 0,8 / .030 42,0001,1582 42,0001,1610 0,9 / .035 42,0001,3275 42,0001,1612 0,9 / .035 42,0001,1610 1,0 / .040 42,0001,1585*...
Page 69
Tel: +49 (0)8621 8065-0 Fax: +420 377 183 419 Fax: +49 (0)8621 8065-10 E-Mail: sales.plzen@fronius.com 34431 Hengersberg, Donaustraße 31 Tel: +49 (0)9901 2008-0 Fax: +49 (0)9901 2008-10 Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms! ud_fr_st_so_00082 012005...