Fronius AccuPocket 150 TIG Instructions De Service
Masquer les pouces Voir aussi pour AccuPocket 150 TIG:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Operating
Instructions
AccuPocket 150/400 TIG
ActiveCharger 1000
FR
Instructions de service
42,0426,0200,FR
034-22082022

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Fronius AccuPocket 150 TIG

  • Page 1 Operating Instructions AccuPocket 150/400 TIG ActiveCharger 1000 Instructions de service 42,0426,0200,FR 034-22082022...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Consignes de sécurité Généralités Explication des consignes de sécurité Conditions environnementales Obligations de l'exploitant Obligations du personnel Classification CEM des appareils Élimination Sûreté des données Droits d'auteur Source de courant Généralités Utilisation conforme à la destination Protection de l'utilisateur et des personnes Données relatives aux valeurs des émissions sonores Risque lié...
  • Page 4 Généralités Protection contre la décharge profonde Arrêt automatique Surveillance de la température Protection contre la surcharge Avant la mise en service Sécurité Utilisation conforme à la destination Instructions d'installation Raccordement électrique Avant la première mise en service Éléments de commande et connexions Sécurité...
  • Page 5 Chargeur Généralités Avertissements sur l'appareil Avertissements à l'intérieur de l'appareil Utilisation conforme à la destination Avant la mise en service Couplage au réseau Alimentation par générateur Instructions d'installation Encombrement Éléments de commande et connexions Sécurité Connecteurs et composants Panneau de commande Mise en service Sécurité...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité...
  • Page 9: Généralités

    Généralités Explication des DANGER! consignes de sécurité Signale un risque de danger immédiat. ▶ S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT! Signale une situation potentiellement dangereuse. ▶ Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION! Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
  • Page 10: Obligations De L'exploitant

    Obligations de L'exploitant s'engage à laisser travailler sur l'appareil uniquement des personnes l'exploitant connaissent les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents et sont formées à la manipulation de l'appareil ont attesté par leur signature avoir lu et compris les présentes instructions de service, en particulier le chapitre «...
  • Page 11: Droits D'auteur

    Droits d'auteur Les droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés au fabricant. Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique lors de l'im- pression. Sous réserve de modifications. Le contenu des Instructions de service ne peut justifier aucune réclamation de la part de l'acheteur.
  • Page 12: Source De Courant

    Source de courant Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de ma- nipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers, de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur, d'inefficacité...
  • Page 13: Protection De L'utilisateur Et Des Personnes

    Le fabricant décline toute responsabilité en cas de résultats de travail défec- tueux ou insatisfaisants. Protection de Le maniement de l'appareil expose à de nombreux risques, par exemple : l'utilisateur et projection d'étincelles, projection de morceaux de pièces métalliques des personnes chaudes ;...
  • Page 14: Risque Lié Aux Gaz Et Aux Vapeurs Nocifs

    Risque lié aux La fumée qui se dégage lors du soudage contient des gaz et des vapeurs nocifs gaz et aux va- pour la santé. peurs nocifs Les fumées de soudage contiennent des substances cancérogènes selon la mo- nographie 118 du centre international de recherche sur le cancer. Effectuer une aspiration ponctuelle, de la pièce notamment.
  • Page 15: Risques Liés À L'intensité De Soudage

    Ne pas souder dans les zones présentant un risque d'incendie et d'explosion et sur des réservoirs, des conteneurs ou des tubes fermés si ceux-ci ne sont pas conditionnés de façon conforme aux normes nationales et internationales corres- pondantes. Aucune opération de soudage ne peut être réalisée sur les conteneurs dans les- quels sont, ou ont été, stockés des gaz, combustibles, huiles minérales, etc.
  • Page 16 ! Les appareils dont l'accumulateur ne présente pas de dommages mécaniques peuvent être renvoyés au Fronius Service Partner compétent pour réparation ou pour remplacement. Si un dommage mécanique au niveau de l'accumulateur est suspecté (par ex.
  • Page 17: Intensités De Soudage Vagabondes

    températures non autorisées peuvent endommager l'accumulateur et augmenter le risque d'incendie. Intensités de Si les consignes ci-dessous ne sont pas respectées, il est possible que des inten- soudage vaga- sités de soudage vagabondes soient générées, qui peuvent avoir les bondes conséquences suivantes : Risque d'incendie Surchauffe des composants qui sont en liaison avec la pièce à...
  • Page 18: Exigences Liées Au Gaz De Protection

    Mesures liées Les champs électromagnétiques peuvent provoquer des problèmes de santé qui aux champs ne sont pas encore bien connus : électroma- Répercussions sur l'état de santé des personnes se trouvant à proximité, par gnétiques ex. porteurs de stimulateurs cardiaques et d'appareils auditifs Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant de pouvoir se tenir à...
  • Page 19: Danger ! Fuites Possibles De Gaz De Protection

    Respecter les indications du fabricant ainsi que les directives nationales et inter- nationales relatives aux bouteilles de gaz de protection et aux accessoires. Danger ! Fuites Risque d'étouffement dû à la possibilité de fuites non contrôlées de gaz de pro- possibles de gaz tection de protection...
  • Page 20: Mesures De Sécurité En Fonctionnement Normal

    Mesures de Mettre en service l'appareil uniquement si tous les dispositifs de sécurité sont sécurité en fonc- entièrement opérationnels. Si les dispositifs de sécurité ne sont pas entièrement tionnement nor- opérationnels, il existe un risque de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant d'inefficacité...
  • Page 21: Marquage De Sécurité

    électromagnétique (par ex. normes pro- duits correspondantes de la série de normes EN 60 974). Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à...
  • Page 22: Chargeur

    Chargeur Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de ma- nipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque : de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers ; de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant ;...
  • Page 23: Couplage Au Réseau

    Le fonctionnement irréprochable de l'appareil est fonction d'un maniement appr- oprié. Lors de toute manipulation, l'appareil ne doit en aucun cas être tiré au ni- veau du câble. Couplage au En raison de leur absorption de courant élevée, les appareils à puissance élevée réseau influent sur la qualité...
  • Page 24: Mesures Relatives À La Cem

    Utiliser l'appareil uniquement en conformité avec l'indice de protection indiqué sur la plaque signalétique. Ne jamais mettre l'appareil en service lorsqu'il présente des dommages. Faire contrôler régulièrement le câble secteur de l'appareil par un électricien spécialisé afin de vérifier le bon fonctionnement du conducteur de terre. Faire réparer les dispositifs de sécurité...
  • Page 25: Marquages Sur L'appareil

    Le contrôle technique de sécurité ne peut être effectué que par un électricien qualifié et formé à cet effet : après toute modification ; après montage ou transformation ; après toute opération de réparation, d'entretien et de maintenance ; au moins tous les 12 mois. Pour le contrôle technique de sécurité, respecter les normes et les directives na- tionales et internationales en vigueur.
  • Page 26 Afin de réduire le risque de décharge électrique, débrancher le chargeur de batterie de la prise avant chaque opération de maintenance ou de nettoyage. Simplement placer les éléments de commande en position « OFF » ne suffit pas à réduire ce risque.
  • Page 27: Source De Courant

    Source de courant...
  • Page 29: Généralités

    Généralités Concept d'ap- La source de courant se distingue par pareil les caractéristiques suivantes : Fonctionnement sans connexion au réseau électrique Dimensions compactes Boîtier en plastique robuste Grande fiabilité, même dans les conditions d'utilisation les plus rudes Sangle pour faciliter le transport sur le site d'utilisation Éléments de commande intégrés et protégés...
  • Page 30: Domaines D'utilisation

    Domaines d'utili- sation Soudage manuel à l'électrode enrobée Soudage TIG...
  • Page 31: Manipulation D'appareils Avec Accumulateur

    ▶ La source de courant ne doit être ouverte que par un technicien de service. ▶ Remettre la source de courant à un Fronius Service Partner pour remplacer l'accumulateur. Stockage et tr- Lors du stockage et du transport de la source de courant, respecter les condi- ansport tions environnementales décrites au paragraphe...
  • Page 32 Les fonctions intelligentes de la source de courant (voir la section Fonctions de protection de l'accumulateur à partir de la page 33) contribuent grandement à augmenter la durée de vie de l'accumulateur. L'utilisateur doit toutefois prêter une attention particulière aux points suivants afin d'optimiser la durée de vie de l'accumulateur : Recharger l'accumulateur après chaque décharge.
  • Page 33: Fonctions De Protection De L'accumulateur

    Fonctions de protection de l'accumulateur Généralités Les fonctions de protection de l'accumulateur servent à : augmenter la durée de vie de l'accumulateur protéger l'accumulateur contre les dommages à long terme garantir la sécurité de fonctionnement de la source de courant Protection La source de courant dispose d'une protection contre la décharge profonde qui contre la...
  • Page 34: Surveillance De La Température

    Surveillance de La surveillance de la température empêche la charge ou la décharge de l'accu- la température mulateur lorsque celui-ci se trouve en dehors de la plage de température autor- isée. Le chargeur dispose d'une gestion interne de la température À...
  • Page 35: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Sécurité AVERTISSEMENT! Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
  • Page 36: Raccordement Électrique

    Raccordement L'appareil est conçu pour fonctionner sur un réseau électrique par le biais du électrique chargeur de Fronius ActiveCharger 1000 uniquement (= fonctionnement hybr- ide, voir également Modes de service à la page 82). REMARQUE! Toute utilisation avec d'autres chargeurs annule l'ensemble des droits à la gar- antie.
  • Page 37: Éléments De Commande Et Connexions

    Éléments de commande et connexions Sécurité AVERTISSEMENT! Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
  • Page 38 (-) pour le porte-électrode ou le câble de mise à la masse Soudage TIG connecteur (+) pour le câble de mise à la masse connecteur (-) pour la torche de soudage connecteur TMC pour le connecteur de commande de la torche de soudage Fronius...
  • Page 39: Panneau De Commande

    Panneau de com- mande (11) (10) Voyant de la valeur de réglage indique la valeur de réglage sélectionnée : Dynamique Intensité de soudage Fonction Soft-Start / HotStart Soudage TIG pulsé / Soudage pulsé Voyant d'unité indique l'unité de la valeur actuellement modifiée au moyen de la mo- lette de réglage (8) : Pourcentage Tension (volt)
  • Page 40 Voyant du mode opératoire de soudage indique le mode opératoire de soudage sélectionné : Soudage manuel à l'électrode enrobée Soudage manuel à l'électrode enrobée avec électrode cel- lulosique Soudage TIG Réservé aux programmes spéciaux Touche Mode opératoire de soudage pour la sélection du mode opératoire de soudage Touche Marche/Arrêt pour l'activation et la désactivation de la source de courant la touche doit être enfoncée pendant min.
  • Page 41: Soudage À Électrode Enrobée

    Soudage à électrode enrobée Préparation Appuyer sur la touche Marche/Arrêt pendant min. 2 secondes pour éteindre la source de courant les voyants s'éteignent Brancher la fiche du câble de masse au connecteur (+) ou (-) en fonction du type d’électrode et tourner vers la droite pour verrouiller Avec l'autre extrémité...
  • Page 42 La durée du courant d'amorçage peut être modifiée dans le menu Setup au moyen du paramètre Hti, voir Paramètres pour le soudage manuel à l'électrode enrobée à la page 52. Régler le courant d'amorçage : Appuyer sur la touche Valeur de réglage jusqu'à ce que le voyant Soft-Start / HotStart s'allume Tourner la molette de réglage jusqu'à...
  • Page 43: Dynamique

    Dynamique Dans de nombreux cas, il est nécessaire de régler la dynamique pour obtenir un résultat de soudage optimal. Plage de réglage : 0 à 100 (correspond à 0 à 200 A d'augmentation de l'intensité) Mode d'action : Au moment du transfert de goutte ou en cas d'apparition de court-circuit, l'in- tensité...
  • Page 44: Modes De Service Tig

    Modes de service TIG Symboles et ex- Tirer et maintenir la gâchette de torche plications Relâcher la gâchette de torche pour qu'elle se dirige vers l'avant Pousser et maintenir la gâchette de torche Relâcher la gâchette de torche pour qu'elle se dirige vers l'arrière Paramètres réglables : GPo : temps de post-débit de gaz I-S : phase de courant d'amorçage –...
  • Page 45: Mode 4 Temps

    Placer l'électrode en tungstène sur la pièce à souder puis tirer et maintenir la gâchette de torche => diffusion du gaz de protection Retirer l'électrode en tungstène => amorçage de l'arc électrique Relâcher la gâchette de torche => fin du soudage Mode 4 temps Pour l'activation du mode 4 temps voir la section à...
  • Page 46: Soudage Tig

    Soudage TIG Généralités REMARQUE! Si le mode opératoire de soudage TIG est sélectionné, ne pas utiliser d'électrode en tungstène pur (couleur caractéristique : vert). Raccorder la AVERTISSEMENT! bouteille de gaz Danger en cas de chute des bouteilles de gaz. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶...
  • Page 47: Soudage Tig

    Avec l'autre extrémité du câble de mise à la masse, établir la connexion avec la pièce à souder. AVERTISSEMENT! Danger en cas de décharge électrique. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Dès que la source de courant est activée, l'électrode de la torche de sou- dage est conductrice de courant.
  • Page 48: Tig Comfort Stop

    Relever la torche de soudage et la mettre en position normale L'arc électrique est amorcé Réaliser la soudure TIG Comfort Pour plus d'informations concernant l'activation et le réglage de la fonction TIG Stop Comfort Stop, voir Paramètres pour le soudage TIG à...
  • Page 49 Max. A 70 A down Intensité de soudage et débit de gaz lorsque la fonction TIG Comfort Stop est activée Pré-débit de gaz Post-débit de gaz Évanouissement : La durée d'évanouissement t est de 0,5 seconde et ne peut pas être réglée. down Post-débit de gaz : Le post-débit de gaz peut être modifié...
  • Page 50: Soudage Tig Pulsé

    Soudage TIG Le mode TIG pulsé est un soudage TIG avec intensité de soudage pulsée. Il est pulsé utilisé pour souder des tubes en acier dans des situations de contrainte ou pour souder des tôles minces. Pour cette application, l'intensité de soudage réglée au début du soudage n'est pas toujours adéquate pour l'ensemble du processus de soudage : si l'intensité...
  • Page 51: Fonction De Pointage

    Fonction de L’activation et le réglage de la fonction de pointage sont décrits à la section pointage Fonction de pointage (tACking) à la page 55. La fonction de pointage n’est disponible que pour le mode opératoire « Soudage TIG DC ». Dès qu'une durée est réglée pour le paramètre Setup tAC (pointage), tous les modes de service sont réglés sur la fonction de pointage Le déroulement fondamental des modes de service reste le même...
  • Page 52: Le Menu Setup

    Le menu Setup Accéder au me- À l'aide de la touche Mode opératoire de soudage, sélectionner le mode nu Setup opératoire de soudage dont les paramètres de Setup doivent être modifiés : Soudage manuel à l'électrode enrobée Soudage manuel à l'électrode enrobée avec électrode cellu- losique Soudage TIG Appuyer simultanément sur les touches Valeur de réglage et Mode...
  • Page 53 Anti-Stick On / OFF Lorsque la fonction Anti-Stick est activée, l'arc électrique est désactivé après 1,5 seconde en cas de court-circuit (adhérence de l'électrode) Réglage usine : ON (activée) Tension de décrochage (U cut off) 25 à 80 Volts Permet de déterminer à quelle longueur de l'arc le processus de soudage est ter- miné.
  • Page 54: Paramètres Pour Le Soudage Tig

    Paramètres pour le soudage TIG Mode de service (trigger mode) OFF / 2t / 4t Fonctionnement avec torche de soudage sans gâchette de torche Mode 2 temps Mode 4 temps Réglage usine : 2t Courant de démarrage (I-Start) 1 à 200 % Ce paramètre est disponible uniquement en mode 4 temps (tri = 4t).
  • Page 55 Tension de rupture (U cut off) 12 à 35 V Permet de déterminer à quelle hauteur d'arc le processus de soudage est ter- miné. La tension de soudage augmente avec la longueur de l'arc électrique. Lor- sque la tension réglée ici est atteinte, l'arc électrique est désactivé. Ce paramètre est disponible uniquement lorsque les paramètres tri et CSS sont réglés sur OFF.
  • Page 56: Dispositif De Sécurité Vrd (En Option)

    Dispositif de sécurité VRD (en option) Généralités Le VRD est un dispositif de sécurité supplémentaire qui prévient, dans la mesure du possible, les tensions de sortie pouvant représenter un danger pour les indivi- dus. VRD = Voltage Reduction Device = dispositif de réduction de la tension. Fonction La résistance du circuit de soudage est supérieure à...
  • Page 57: Entretien Et Maintenance

    Ne pas ouvrir la source de courant. La source de courant peut uniquement être ouverte par un technicien de service Fronius. ▶ Pour le remplacement de l'accumulateur, remettre l'appareil à un Fronius Service Partner. Généralités Lorsqu'il fonctionne dans des conditions normales, cet appareil exige un mini- mum de maintenance et d'entretien.
  • Page 58: Tous Les 2 Mois

    Tous les 2 mois Le cas échéant, nettoyer le filtre à air :...
  • Page 59: Élimination

    Élimination Généralités L'élimination doit être réalisée conformément aux prescriptions nationales et régionales en vigueur. Dans tous les cas, éliminer l'appareil séparément de l'accumulateur intégré. Le démontage de l'accumulateur est décrit dans la section suivante. Sécurité AVERTISSEMENT! Risque en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
  • Page 60: Démonter Le Pack Accus

    Démonter le REMARQUE! pack accus Les étapes de travail suivantes pour le démontage du pack accus ne s'appliquent que lors de l'élimination de l'appareil ! ▶ En cas de réparation ou de remplacement du pack accus, contacter le ser- vice après-vente. REMARQUE! Avant de retirer le pack accus, la source de courant doit être déconnectée du chargeur !
  • Page 61 Retirer 2 vis TX25, enlever les pieds de l'appareil, Pousser les faces avant et arrière vers l'extérieur, rabattre la face arrière sur le côté retirer la poignée de transport Pousser les faces avant et arrière vers l'extérieur, retirer l'enveloppe de l'appareil ATTENTION! Risque d'incendie en cas de court-circuit de l'accumulateur ! En cas de court-circuit de l'accumulateur, des étincelles peuvent se produire et...
  • Page 62 Retirer la vis TX25 et débrancher le câble d'ali- Débrancher la fiche à 16 pôles X1 du pack ac- mentation (-) du pack accus ; cus, retirer 6 vis TX 20, retirer le pack accus IMPORTANT ! Bien isoler la cosse de câble débr- anchée ! Éliminer l'appareil et le pack accus séparément, conformément aux directives régionales...
  • Page 63: Dépannage

    ▶ Ne pas ouvrir la source de courant. La source de courant peut uniquement être ouverte par un technicien de service Fronius. ▶ Pour le remplacement de l'accumulateur, remettre l'appareil à un Fronius Service Partner. Erreurs af- Surcharge thermique fichées L'écran affiche «...
  • Page 64 Protection contre la décharge profonde L'écran affiche « Lo », le voyant de capacité de l'accumulateur clignote Cause : Accumulateur déchargé, la protection contre la décharge profonde s'est déclenchée Solution : Recharger immédiatement l'accumulateur Le fonctionnement est à nouveau possible dès que l'accumula- teur a retrouvé...
  • Page 65: Absence De Fonctionnement

    Cause : Erreur de communication entre l'accumulateur et le circuit imprimé ACCUPLT/ACCUPLT-TIG Solution : Contacter le service après-vente Cause : Un micrologiciel (logiciel) inapproprié a été chargé Solution : Contacter le service après-vente E19 / E22 / E30 / E53 / E83 Cause : Erreur au niveau de l'accumulateur Solution :...
  • Page 66 Pas d'intensité de soudage La source de courant est activée, le voyant du mode opératoire de soudage sélec- tionné est allumé Cause : Connexions des câbles de soudage interrompues Solution : Établir les connexions des câbles de soudage de manière conforme Cause : Mise à...
  • Page 67: Fonctionnement Défectueux

    Fonctionnement Mauvaises caractéristiques d'amorçage en mode de soudage manuel à l'électr- défectueux ode enrobée Cause : Sélection du procédé de soudage incorrecte Solution : Sélectionner le procédé de soudage « Soudage manuel à l'électrode enrobée » ou « Soudage manuel à l'électrode enrobée avec électrode cellulosique »...
  • Page 68 L'électrode en tungstène fond Inclusions de tungstène dans le matériau de base pendant la phase d'amorçage Cause : Polarité incorrecte de l'électrode en tungstène Solution : Raccorder la torche de soudage TIG au connecteur (-) Cause : Mauvais gaz de protection, absence de gaz de protection Solution : Utiliser un gaz de protection inerte (argon) VRD ne s'allume pas, bien qu'aucun process de soudage ne soit en court...
  • Page 69: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Conditions envir- Le transport, le stockage ou le fonctionnement de l'appareil en dehors du do- onnementales maine indiqué sont considérés comme non conformes. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs. Plage de température pour l'air ambiant : lors du fonctionnement : -10 °C à...
  • Page 70: Caractéristiques Techniques

    60 % 6 Min. 4 Min. 150 A 0 Min. 6 Min. 10 Min. Si l'appareil fonctionne sans interruption : Rechercher dans les spécifications techniques une valeur de ED à 100 % qui s'applique à la température ambiante actuelle. En fonction de cette valeur, réduire la puissance ou l'intensité de courant afin que l'appareil puisse fonctionner sans phase de refroidissement.
  • Page 71 Tension à vide réduite 14 V (uniquement pour l'option VRD) Indice de protection IP 23 Type de refroidissement Dimensions LxlxH 435 x 160 x 310 mm 17.1 x 6.3 x 12.2 in. Poids 11,4 kg (25.1 lb.) Pression max. de gaz de protection 5 bar (72 psi.) f.m.
  • Page 73: Chargeur

    Chargeur...
  • Page 75: Généralités

    Avertissements Le chargeur de batterie est muni de symboles de sécurité apposés sur la plaque sur l'appareil signalétique. Ces symboles de sécurité ne doivent pas être retirés, ni recouverts. A-4600 Wels www.fronius.com ActiveCharger 1000/230V Part No. 4,010,341,xxx Chr. No. xxxxxxxx EMC Emission ~230V 50/60Hz;...
  • Page 76: Avertissements À L'intérieur De L'appareil

    Une décharge électrique peut être mortelle. Ne pas ouvrir l'appareil ! L'ouverture du boîtier ne peut être effectuée que par des techniciens de service formés par Fronius. Avant d'intervenir sur l'appareil avec boîtier ouvert, l'appareil doit être déconnecté du secteur. Utiliser un appareil de mesure adapté afin de s'assurer que les composants sous tension (par ex.
  • Page 77: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Couplage au La plaque signalétique apposée sur le boîtier indique la tension de secteur autor- réseau isée. L'appareil est conçu exclusivement pour cette tension de secteur. Pour en savoir plus concernant la protection par fusible nécessaire de la ligne d'alimenta- tion, voir la section Caractéristiques techniques à...
  • Page 78: Encombrement

    Encombrement Si le chargeur est installé dans une armoire de commande (ou dans des locaux fermés similaires), assurer une évacuation suffisante de l'air chaud au moyen d'une ventilation forcée. La distance périphérique autour du chargeur doit être de 10 cm (3.9 inch.). 275 mm 100 mm 10.8 inch...
  • Page 79: Éléments De Commande Et Connexions

    Éléments de commande et connexions Sécurité AVERTISSEMENT! Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
  • Page 80: Panneau De Commande

    Panneau de com- Voyant CHARGING (vert) mande ActiveCharger 1000 mode de charge en cours Voyant QUICK CHARGING CHARGING (vert) QUICK CHARGING mode de charge rapide en cours Voyant COMPLETED (vert) COMPLETED charge de la source de courant terminée QUICK QUICK CHARGE CHARGE Voyant d'erreur (rouge)
  • Page 81: Mise En Service

    Mise en service Sécurité AVERTISSEMENT! Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié. ▶...
  • Page 82: Modes De Service

    Modes de service Charge Démarre automatiquement lorsque le chargeur est connecté à la source de cour- ant et au réseau électrique Le voyant CHARGING s'allume Le voyant secteur est allumé La source de courant est chargée avec une puissance de chargement opti- male La courbe caractéristique de charge de ce mode de service garantit une durée de vie maximale de la source de courant...
  • Page 83: Options

    Options Montage du sup- REMARQUE! port mural En fonction du support de pose, divers types de chevilles et de vis sont néces- saires pour le montage du support mural. C'est la raison pour laquelle celles-ci ne sont pas comprises dans la livraison. L'installateur est personnellement responsable du choix des chevilles et des vis adaptées.
  • Page 84: Dépannage

    Dépannage Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution. Une décharge électrique peut être mortelle. ▶ Ne pas ouvrir l'appareil. Erreurs af- Une erreur est signalée par l'allumage fichées ou le clignotement des voyants sui- QUICK vants : QUICK CHARGE CHARGE voyant d'erreur voyant secteur Erreur clignote, secteur allumé...
  • Page 85: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Conditions envir- Le transport, le stockage ou le fonctionnement de l'appareil en dehors du do- onnementales maine indiqué sont considérés comme non conformes. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs. Plage de température pour l'air ambiant : lors du fonctionnement : -10 °C à...
  • Page 86 Caractéristiques Tension du secteur ~ 230 V AC, ± 15 % techniques Fréquence de réseau 50/60 Hz 230 V Courant d'alimentation max. 9,5 A eff. Protection par fusibles du réseau max. 16 A Rendement max. 95 % Puissance effective max. 1 100 W Puissance apparente max.
  • Page 87 Caractéristiques Tension du secteur ~ 120 V AC, ± 15 % techniques Fréquence de réseau 50/60 Hz 120 V Courant d'alimentation max. 15 A eff. Protection par fusibles du réseau max. 20 A Rendement max. 94 % Puissance effective max. 1 100 W Puissance apparente max.
  • Page 88 Caractéristiques Tension du secteur ~ 100 - 110 V AC, +10 % / techniques -15 % 100 V Fréquence de réseau 50/60 Hz Courant d'alimentation max. 15,7 A eff. Protection par fusibles du réseau max. 16 A Rendement max. 92 % Puissance effective max.
  • Page 92 SPAREPARTS ONLINE Fronius International GmbH Froniusstraße 1 4643 Pettenbach Austria contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the adresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations.

Ce manuel est également adapté pour:

Accupocket 400 tigAccupocket 1000

Table des Matières