4
Fig. 15
SCHEMA INSTALLAZIONE CON ASPIRAZIONE "POSITIVA" (SOTTOBATTENTE)
UNDER HEAD INSTALLATION ("POSITIVE SUCTION")
INSTALLATION AVEC ASPIRATION POSITIVE ("SOUS LE NIVEAU DE L'EAU")
1
Base di appoggio / Base plate / Base d'appui
2
Fissaggio delle tubazioni / Anchoring the pipes / Connexions des tuyaux
3
Tubazioni aspirazioni / Suction pipes / Ligne d'aspiration
4
Curva aspirazione a raggio ampio / Elbow with higt curvature radius / Courbe d'aspiration à grand rayon
5
Riduzione eccentrica (per aumento diametro della tubazione) / Eccentric reduction (for increasing the diameter of
the pipe) / Réduction excentrique (pour augmenter le diamètre du tuyaux)
6
Vuotometro in aspirazione e manometro in mandata / Vacuum pressure gauge on the suction side and pressure
gauge on delivery Vacuomètre à l'aspiration et manomètre à la refoulement
7
Valvola di non ritorno in mandata / Check valve on delivery / Clapet anti-retour en refoulement
8
Giunto antivibrante / Antivibration joint / Joint anti-vibrations
9
Saracinesca in aspirazione / Gate valve on suction / Vanne de régulation de débit en aspiration
10
Saracinesca in mandata / Gate valve on delivery / Vanne de régulation de débit en refoulement
11
Riallineare il giunto elastico dopo aver terminato l'installazione (vedi Fig. Nr.10) / Realign the elastic coupling after
installing the pump (Fig. Nr. 10) / Réaligner le joint aprés avoir installé la pompe (Voir Fig. Nr.10)
1 – INFORMAZIONI GENERALI / GENERAL INFORMATION / INFORMATIONS GÉNÉRALES
Prima di eseguire qualsiasi operazione, leggere attentamente il presente manuale. Il costruttore declina ogni responsabilità per le
conseguenze derivanti dalla mancata osservazione delle indicazioni riportate o da uso improprio del prodotto. Le istruzioni e le
prescrizioni riportate nel presente manuale riguardano l'esecuzione standard. Per tutte le altre versioni e per qualsiasi situazione
non contemplata nel manuale contattare il servizio di assistenza tecnica.
Before performing any operation on the machine, it is indispensable that you be completely familiar with the entire use and
maintenance manual. The manufacturer declines all responsibility for improper use of the product, for damage caused following
operations not contemplated in this manual or unreasonable interventions. Instructions and limitations contained in this manual
are in reference to standard models. For all other versions and all other situation non contemplated in the manual you should
contact the technical service.
Avant d'effectuer toute opération, lisez attentivement ce manuel. Le fabricant décline toute responsabilité pour les
conséquences dérivant du non-respect des instructions données ou d'une mauvaise utilisation du produit. Les instructions et les
exigences contenues dans ce manuel concernent l'exécution standard. Pour toutes les autres versions et pour toute situation
non couverte par le manuel, contacter le service d'assistance technique.
Pag 8 / 48
G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy
9
L
3D
3
2
10
6
8
6
10
4
12
2
14
0
16
7
5
1
2
8
7
11
File: FiGMP001_Rev.6 Data_01-2023