quantum
Maintenance
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
5
Instandhaltung
5
Maintenance
Im diesem Kapitel finden Sie wichtige Informationen zur
Dans ce chapitre, vous trouverez les informations relatives aux
Inspektion
Soins
Wartung
Entretien
Instandsetzung
Réparation
der Tellerschleifmaschine.
de la ponceuse
ACHTUNG !
ATTENTION !
Die regelmäßige, sachgemäß ausgeführte Instandhaltung ist eine wesentliche Vorausset-
La maintenance régulière et effectuée selon les règles énnoncées est une condition
zung für
impérative pour la garantie de
•
die Betriebssicherheit,
•
sécurité durant les travaux,
•
einen störungsfreien Betrieb,
•
travaux de qualité,
•
eine lange Lebensdauer der Tellerschleifmaschine und
•
bon fonctionnement et
•
die Qualität der von Ihnen hergestellten Produkte.
•
longuevité de la machine.
Auch die Einrichtungen und Geräte anderer Hersteller müssen sich in einwandfreiem Zustand
Les accessoires ou appareils des autres fabricants doivent également se trouver en état irré-
befinden.
prochables.
5.1
Sicherheit
5.1
Sécurité
WARNUNG!
ATTENTION
Die Folgen von unsachgemäß ausgeführten Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten kön-
nen sein:
Les conséquences d'une intervention effectuée sur la machine par une personne non
•
Schwerste Verletzungen der an der Tellerschleifmaschine Arbeitenden
qualifiée peuvent conduire aux conséquences suivantes:
•
Schäden an der Tellerschleifmaschine
•
Blessures graves pour l'opérateur et l'entourage,
Nur qualifiziertes Personal darf die Tellerschleifmaschine warten und instandsetzen.
•
Dégâts sur la machine.
Seul un opérateur qualifié et compétent peut intervenir pour effectuer des réparations sur
5.1.1
Vorbereitung
la
machine.
WARNUNG!
5.1.1
Préparation
Arbeiten Sie nur dann an der Tellerschleifmaschine, wenn die Tellerschleifmaschine von
der Stromversorgung getrennt ist.
AVERTISSEMENT
„Abschalten und Sichern der Tellerschleifmaschine" auf Seite 10
Ne faites pas de réparations sur la ponceuse si la machine est branchée sur le
Bringen Sie ein Warnschild an.
„Débrancher et sécurer la ponceuse" on page 10
Signalez toujours par un panneau une intervention en cours.
5.1.2
Wiederinbetriebnahme
Führen Sie vor der Wiederinbetriebnahme eine Sicherheitsüberprüfung durch.
5.1.2
Remise en marche de la machine
Contrôlez tous les organes de sécurité avant de redémarrer la machine.
WARNUNG!
Überzeugen Sie sich vor dem Starten der Tellerschleifmaschine unbedingt davon, dass
AVERTISSEMENT
dadurch
Assurez-vous avant de démarrer la machine que
•
keine Gefahr für Personen entsteht,
•
•
die Tellerschleifmaschine nicht beschädigt wird.
Il n'apparait pas de danger pour le personnel
•
La machine n'est pas
Seite 22
29 / 10 / 2007
!
!
!
endommagée.
Instandhaltung Tellerschleifer TS 305 ; Version 1.1
Maintenance Machine à poncer à disque et à bande DBS 75 ; Version 1.0.1
OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
environnant,
Maintenance
Instandhaltung
courant.
19
7 / 08 / 2009
Page 21