Service
Bedienung
Commande
4
Bedienung
N'utilisez la ponceuse qu'après avoir :
Nehmen Sie die Tellerschleifmaschine nur unter folgenden Voraussetzungen in Betrieb:
- analysé complètement le manuel
- vérifié la machine si tout est en ordre au niveau câblages et pièces
- contrôlé si les dispositifs de sécurité ont été considérés
Arrêtez directement la machine si vous entendez un bruit suspect ou si quelque chose vous paraît
Beseitigen Sie oder lassen Sie Störungen umgehend beseitigen. Setzen Sie die Maschine bei
inadéquat. Avant de vérifier la machine, débranchez celle-ci afin d'éviter un démarrage non voulu
Funktionsstörungen sofort still und sichern Sie sie gegen unabsichtliche oder unbefugte Inbe-
ou non autorisé. Prévenez immédiatement votre responsable en cas de problème.
triebnahme. Melden Sie jede Veränderung sofort der verantwortlichen Stelle.
4.1
Bedienelemente
Eléments de commande
Moteur
Motor
Interrupteur on/off
Ein-Aus-Schalter
Vis de table
Klemmschrauben für
Tischneigung
Table de travail
Neigbarer Arbeitstisch
4.2
Vor Beginn des Arbeitsganges
Avant de commencer à travailler
Kontrollieren Sie vor Beginn des Schleifens immer, ob das Werkstück frei von Öl, Fett und
Farbresten ist. Dadurch wird ein Verschmieren bzw. das Verschmutzen des Schleifbandes ver-
Contrôler toujours avant de commencer à travailler avec la machine, si l'objet à travailler ne com-
hindert. Achten Sie auf den Zustand des Schleifbandes. Ist das Schleifband verschmutzt, oder
porte pas d'huile ou de matières grasses.
weißt Beschädigungen auf, so muss es ausgetauscht werden.
Tenez compte de l'état du disque avant de commencer votre travail. Si le disque est usé, ou s'il y
a des dégâts au disque, il est nécessaire de le changer avant de commencer le travail.
Vor jedem Arbeitsbeginn sind folgende Prüfungen durchzuführen:
Avant tout démarrage de la machine, veuillez contrôler les éléments suivants :
- contrôler les câbles et prises de courant
- contrôler le disque de ponçage
- contrôler si la table est serrée solidement
- vérifier la grosseur du grain. Ils existent différentes sortes de grains selon le type de travail.
- vérifier que rien ne bloque le travail
...
14
7 / 08 / 2009
Der technische Zustand der Maschine ist einwandfrei.
Die Maschine wird bestimmungsgemäß eingesetzt.
Die Betriebsanleitung wird beachtet.
Alle Sicherheitseinrichtungen sind vorhanden und aktiv.
„Zubehör" auf Seite 13
Kontrollieren Sie alle Kabel und Stecker.
Kontrollieren Sie die Richtung der Schleiftellers.
Kontrollieren Sie, ob der Arbeitstisch fest angezogen ist.
Beachten Sie, dass es für unterschiedliche Arbeiten auch unterschiedliche Körnungen der
Schleifteller gibt.
Achten Sie vor dem Starten des Schleifers darauf, dass sich die Tellerscheibe frei drehen
läßt und nicht von anstehen Werkstücken gebremst oder blockiert wird.
Beachten Sie den möglichen (schraffierten) Arbeitsbereich der Tellerschleifmaschine. Ein
Bearbeiten von Werkstücken im nicht schraffierten Bereich kann zu gefährlichen Situationen
führen.
„Schleifen mit dem Schleifteller" auf Seite 20
Bedienung Tellerschleifmaschine TS 305 ; Version 1.1
quantum
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
Schleifteller mit Schleif-
Disque de ponçage
scheibe
Butée
Verstellbarer Winkel
Stellfüße (4 Stück)/ Befesti-
Pieds
gungsmöglichkeit für geeig-
nete Unterbauten
Seite 17