Trimmer d'antenne
Afin d'assurer une réception optimale des
bandes OC3.10, il y a lieu d'adapter
l''antenne extérieure ou l'antenne auto
au circuit d'entrée du tuner OC. Cette
adaptation est réalisable a l'aide de la
molette @), située sous le bouton de
syntonisation AM.
Pour assurer une adaptation optimale,
le signal antenne doit étre injecté a
travers un cable coaxial (60 'Q) dans la prise
d'antenne auto.
Attention: Nettoyer I'ébénisterie et les
cadrans a l'aide d'un chiffon doux
antipoussiére, a l'exclusion de tout produit
de polissage.
+t.
Trimmer d'antenna
(solo per il sintonizzatore OC)
Per tarare l'apparecchio per la migliore
ricezione, quando viene usato con
un'antenna esterna oppure con l'antenna
auto, sotto la manopola AM si trova
una manopola zigrinata @ che permette di
adattare il circuito d'ingresso del
sintonizzatore Onde Corte alle antenne
esterne.
Per ottenere ii miglior adattamento sl
consiglia di trasferire il segnale d'antenne
all'apparecchio,
tramite un cavo coassiale
(60 9).
Attenzione: pulire il mobile solo con un
panno leggero privo di polvere. Va evitato
l'impiego di sostanze abrasive o lucidanti
corrosivi.
De antenne trimmer
(alleen voor de kortegolftuner)
Om een optimale ontvangst te verkrijgen
bij aansluiting van een buitenantenne of
bij gebruik in de auto, vindt U onder de AM
draaiknop een gekartelde schijf @
waarmee U de ingangskring van de
kortegolftuner aan de buiten- of auto-
antenne kunt aanpassen.
Om een optimale afstemming te
verkrijgen, dient het antenne-signaal via
een laag-ohmige, afgeschermde kabel
(COAX 60 22) naar het apparaat te worden
geleid.
Belangrijk
Het apparaat reinigen met een schone,
zachte doek, geen scherpe politoer of
schoonmaakmiddelen gebruiken.
2a