Fonctionnement sur secteur
L'appareil est équipé d'un bloc secteur
permettant un fonctionnement économique.
Le cable de raccordement secteur est
placé dans le logement prévu a cet effet a
l'arriére de l'appareil. Le commutateur
piles-secteur doit alors étre en position
« secteur » (Netz). Dans cette position, le
commutateur n'est pas enclenché
(indication: noire).
Le bloc secteur est prévu pour fonctionner
sur 110 - 127 V, 220 - 240 V. Il est
réglé d'origine pour 220 V. L'adaptation
sur 110 V s'effectue par simple commutation
du sélecteur de tension @9, a l'aide
d'une piéce de monnaie.
Pour votre propre sécurité, toujours retirer .
la fiche secteur avant l'adaptation de la
tension secteur.
Note: Si, en fonctionnement sur secteur,
l'appareil venait 4 s'arréter, vérifier le bon
état des fusibles. Pour cela, retirer
tout d'abord la fiche secteur et enlever
les piles ou l'accumulateur du compartiment
dans le fond de l'appareil. Les fusibles
sont accessibles aprés avoir enlevé le
panneau arriére (7 vis). En cas de
défectuosité d'un fusible, le remplacer
par un fusible de méme valeur et de
mémes caractéristiques (IEC 127 lil).
Pendant le transport, ou en fonctionnement
sur piles, le cable secteur peut étre logé
dans le compartiment prévu a cet effet
a l'arriére de l'appareil.
Funzionamento da rete
L'alimentatore da rete incorporato permette
il funzionamento dell'apparecchio tramite
la corrente domestica
con conseguente
risparmio delle pile (il commutatore Netz/
Batterie @) va posto sulla posizione
« Netz »).
Esso puo funzionare con tensioni di rete
di 220 - 240 V-~ oppure 110 - 127 Vw.
L'apparecchio é@ predisposto all'uscita dalla
fabbrica per il funzionamento con 220 V~.
La commutazione per il funzionamento
dell'apparecchio con 110 V~u dovra essere
effettuata agendo tramite una moneta
sul cambiatensioni @ situato sulla parte
posteriore dell'apparecchio.
Prima di effettuare questa operazione
staccare la spina rete dalla presa di
corrente.
Attenzione! Se l'apparecchio, in posizione
« funzionamento da rete », non dovesse
funzionare, controllare che i fusibili siano
efficienti.
A tale scopo staccare la spina rete dalla
presa di corrente. Estrarre poi le batterie
o l'accumulatore dryfit dopo aver
tolto il pannello di fondo.
| 3 fusibili sono accessibili dopo aver
allentato le sette viti del pannello posteriore.
Essi vanno sostituiti solo con altri
aventi le stesse caratteristiche (IEC 127 Ill).
Durante il trasporto o con funzionamento
a pile, il cavo rete pud essere inserito
neli'apposito scomparto (vano prese).
Gebruik op lichtnet
Het ingebouwde netdeel maakt het
mogelijk Uw apparaat direkt op het lichtnet
aan te sluiten. De aansluitkabel bevindt
zich in het vak aan de achterzijde.
De Net/Batt schakelaar 6) moet nu
op ,net" staan. Het netdeel is geschikt voor
220 - 240 V~u of 110 - 127 Vu.
Door de fabriek werd dit apparaat op
220 V-~~ ingesteld. Met behulp van
een muntstuk kan met de spannings-
caroussel @§) aan de achterzijde van het
apparaat de spanning gewijzigd worden
in 110 Vw.
Hiervoor moet eerst de stekker uit het
wandcontact genomen zijn.
Aanwijzing
Wanneer Uw apparaat tijdens gebruik op
het lichtnet uitvalt, controleer dan of de
zekeringen nog in orde zijn.
Verwijder eerst de stekker uit het
wandcontact.
Open daarna de bodemdeksel en verwijder
de batterijen of de GRUNDIG dryfit
P. C. accu.
Na het afnemen van de achterwand door
het verwijderen van 7 schroeven,
zijn de 3 zekeringen bereikbaar.
Vervang de defecte zekering door een
nieuwe van gelijke waarde en gelijk
schakelvermogen (IEC 127 Ill).
Tijdens transport of bij gebruik op
batterijen kan het netsnoer in het vak aan
de achterzijde opgeborgen worden.
13