Gebrauchen
Utilisation
Uso
Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise lesen
Avant l'utilisation, lire les consignes de sécurité
Prima dell'uso leggere le istruzioni per la sicurezza
96
Nur mit Gehörschutz, robusten Schuhen, Handschuhen
und Schutzbrille arbeiten.
Port obligatoire de protection acoustique, chaussures
robustes, gants et lunettes de protection.
Lavorare solo indossando cuffie otoprotettive, scarpe
robuste guanti e occhiali protettivi.
Gerät ist nur zum Trimmen von trockenem Gras und Unkraut im Garten und Ecken geeignet.
L'appareil est uniquement approprié pour couper l'herbe sèche et les mauvaises herbes dans
le jardin et les coins.
L'apparecchio è idoneo solo per tagliare erba secca ed erbacce in giardino e negli angoli.
Gerät nie benutzen zum Schneiden von Unkraut welches an Wänden wächst, Büschen, Hecken etc.
Ne jamais utiliser l'appareil pour couper les mauvaises herbes qui poussent sur les murs, les buissons et haies etc.
Non usare l'apparecchio per tagliare erbacce che crescono su pareti, cespugli, siepi ecc.
Zu bearbeitende Fläche von Gegenständen (Steine, Äste etc.) befreien.
Gegenstände entfernen, die weggeschleudert werden können.
Débarrasser la surface à traiter d'objets (pierres, branches etc.).
Enlever les objets susceptibles d'être projetés.
Liberare la superficie da tagliare da corpi estranei (pietre, rami ecc.).
Togliere gli oggetti che possono essere scagliati.
Nie bei Regen trimmen, Gerät nie im Regen stehen lassen – Gafahr von Stromschlag!
Ne jamais couper sous la pluie, ne jamais laisser l'appareil sous la pluie – danger d'électrocution!
Non tosare mai l'erba quando piove, non lasciare mai l'apparecchio sotto la pioggia
– Pericolo di scossa elettrica!
Akku nach jedem Gebrauch laden (siehe Seite 19)
Charger la batterie après chaque usage (voir page 19)
Caricare la batteria dopo ogni utilizzo (v. pagina 19)
| 20 |
1
Gerätezustand prüfen (Sichtkontrolle)
Vérifier l'état de l'appareil (contrôle visuel)
Controllare lo stato dell'apparecchio
(controllo visivo)
Defekte Geräte nie in Betrieb nehmen.
Ne jamais mettre en service les appareils défectueux.
Non mettere mai in funzione apparecchi difettosi.
5
1.
1.
2. 2.
Akku entnehmen
Retirer la batterie
Togliere la batteria
2
Akku bis zum Einrasten einfahren
Insérer la batterie jusqu'à l'entendre s'encliqueter
Inserire la batteria fino all'arresto
Beim Einsetzen des Akkus muss Gerät immer ausgeschaltet sein.
Lorsque vous insérez la batterie, l'appareil doit être éteint.
Quando si inserisce la batteria, l'apparecchio deve essere sempre spento.
4
Einschalthebel loslassen
Relâcher le levier de mise en marche
Rilasciare la leva di accensione
3
Trimmen
Couper
Tosare
| 21 |