Technische Angaben Caractéristiques Specifiche - Okay PLYL-12B Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Unbenutzen Akku nicht in der Nähe von Münzen,
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen
Metallobjekten aufbewahren.
Ne pas conserver l'accu non utilisé à proximité
de pièces de monnaie, clés, clous, vis ou
d'autres objets en métal.
Non conservare la batteria inutilizzata vicino a
monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici.
Bei nicht fachgerechter Verwendung des Akkus
kann Flüssigkeit auslaufen – Körperkontakt mit
dieser Flüssigkeit vermeiden. Bei Augenkontakt
unbedingt Arzt konsultieren.
Une utilisation incorrecte de l'accu peut entraî-
ner la fuite de liquides – éviter tout contact du
corps avec ce liquide. En cas de contact avec les
yeux, consulter impérativement un médecin.
In caso di uso scorretto, della batteria, può fuo-
riuscire del liquido – evitare il contatto con que-
sto liquido. In caso di contatto con gli occhi
consultare assolutamente un medico.
Nur die originale Ladestation und den originalen
Akku verwenden.
Utiliser uniquement la station de charge originale
et les accumulateurs originaux.
Utilizzare esclusivamente la stazione di carica e
la batteria originali.
Akku nie auf Papier, Textilien etc. stellen –
Brandgefahr!
Ne jamais placer la batterie sur du papier, des
textiles etc. - risque d'incendie!
Non collocare la batteria su carta, tessuti ecc.
– pericolo d'incendio!
Akku vor erneutem Laden abkühlen lassen.
Laisser refroidir la batterie avant une nouvelle
charge.
Far raffreddare la batteria prima di ricaricarla.
| 16 |
Achtung: Akku immer entfernen für Transport,
vor Geräteeinstellungen, vor dem Wechseln
von Zubehörteilen, Wartung, teilweisem oder
vollständigem Anheben des Gerätes oder beim
unbeaufsichtigten Stehenlassen des Geräts
– Verletzungsgefahr!
Attention: Retirer toujours l'accu pour le trans-
port, avant le réglage de l'appareil, avant
l'échange d'accessoires, la maintenance, le
soulèvement partiel ou complet de l'appareil ou
si vous laissez l'appareil sans vigilance –
Risque de blessures!
Attenzione: rimuovere sempre la batteria per il
trasporto, prima di eseguire regolazioni sull'ap-
parecchio, sostituire accessori, manutenzione,
sollevamento parziale o completo dell'apparec-
chio o prima di lasciare l'apparecchio incustodito
– pericolo di lesioni!
Achtung: Akku immer ganz aufladen. Bei ständi-
gen Teilladungen kann der Akku beschädigt
werden.
Attention: Toujours charger complètement la
batterie. Des recharges partielles en perma-
nence peuvent endommager la batterie.
Attenzione: Caricare sempre completamente la
batteria. Con continue cariche parziali, è possi-
bile che la batteria si danneggi.
Akku-Sicherheitsschaltung
Circuit de sécurité de l'accu
Commutazione di sicurezza della
batteria
Akku schaltet automatisch ab wenn: er zu heiss
wird, er zu viel Strom hat, er fast leer ist.
L'accu s'arrête automatiquement s'il: est trop
chaud, a trop de courant, est presque vide.
La batteria si spegne automaticamente se: di-
venta troppo calda, se c'è troppa corrente, se è
quasi scarica.
Technische Angaben
Caractéristiques
Specifiche
Ladespannung
Capacité en voltage
230 V~
Tensione caricatore
Frequenz
Fréquence
50 Hz
Frequenza
Leerlaufdrehzahl
Régime à vide
8000 min-¹
Velocità a vuoto
Schallleistungspegel LWA
[K = 3 dB(A)]
Niveau de puissance acoustique LWA
87,37 dB(A)
Livello di potenza sonora LWA
Schalldruckpegel LpA
[K = 3 dB(A)]
Niveau de pression acoustique LpA
72,4 dB(A)
Livello di pressione acustica LpA
Vibration
[K = 1.5 m/s
Vibration
1,45 m/s
Vibrazione
Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor.
Sous réserve d'erreurs ou de modifications dans le design, l'équipement et la fiche technique.
Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori.
Akkuspannung
Voltage batterie
18 V
Tensione batteria
Akkukapazität
Capacité de batterie
2.0 Ah Li-Ion
Capacità batteria
Ladezeit
Temps de recharge
Durata di ricarica
Laufzeit
Durée de fonctionnement
ca. 40 min
Autonomia operativa
Schnittbreite
Largeur de coupe
Larghezza del taglio
Gewicht (mit Akku)
2
]
Poids (avec batterie)
2
Peso (con batteria)
1 h
23 cm
2,6 kg
| 17 |

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

12123.01

Table des Matières