Gebrauchen
Utilisation
Uso
Gehörschutz
Protection auditive
Protezione per le orecchie
Schnittfeste Kleidung
Vêtements résistant aux coupures
Indumenti resistenti al taglio
Schnittfeste Handschuhe
Gants résistant aux coupures
Guanti resistenti al taglio
Robuste Schuhe
Chaussures robustes
Calzature antinfortunistiche
Gerät nur bei trockenem Gras einsetzen.
N'utiliser l'appareil que sur herbe sèche.
Utilizzare l'apparecchio solo con l'erba asciutta.
Nie bei Regen mähen, Gerät nie im Regen ste-
hen lassen – Gafahr von Stromschlag!
Ne jamais tondre sous la pluie, ne jamais laisser
l'appareil sous la pluie – danger d'électrocution!
Non tagliare mai l'erba quando piove, non lasciare
mai l'apparecchio sotto la pioggia – Pericolo di
scossa elettrica!
Bitte auf Igel achten!
Attention aux herissons!
Attenzione ai ricci!
7
Reinigung/Lagerung (Seite 16)
Nettoyage/Ranger (page 16)
Pulizia/Immagazzinaggio (pagina 16)
| 10 |
1
Arbeitsschutz anziehen
Porter une protection de travail
Indossare protezione
antinfortunistica
2
Vorbereitung
Preparazione
l
Oberholm ausklappen / fixieren
1.
1.
Déplier / fixer la partie supérieure
du guidon
2.
2.
Aprire / bloccare la parte superiore
2.
2.
della stegola
II
Gerätezustand prüfen (Sichtkontrolle)
Vérifier l'état de l'appareil (contrôle
visuel)
Controllare lo stato dell'apparecchio
(controllo visivo)
Defekte Geräte nie in Betrieb nehmen.
Ne jamais mettre en service les appareils défectueux.
Non mettere mai in funzione apparecchi difettosi.
III
Fangkorb einhängen
Accrocher le bac de ramassage
Agganciare il cesto di raccolta erba
6
Fangkorb aushängen, entleeren
Décrocher, vider le bac de ramassage
Sganciare, svuotare il cesto di raccolta erba
Préparation