Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
AVENTICS | GSP-P-22, GSP-P-52 | R412013310–BDL–001–AB | Italiano
5
Montaggio
Montaggio della pinza
Pericolo di danni a persone e cose dovuto a montaggio errato!
Una pinza fissata non correttamente può muoversi in modo incontrollato e ferire
persone o danneggiare parti di impianto. Il montaggio della pinza richiede
conoscenze basilari meccaniche, elettriche e pneumatiche.
O La pinza deve essere montata esclusivamente da personale qualificato
(vedere "Qualifica del personale").
O Assicurarsi che la pinza sia fissata saldamente.
Esistono due possibilità di montaggio della pinza:
Per il montaggio sono disponibili filettature di fissaggio con foro centrale sulle
superfici di fissaggio.
W
2
Sulla superficie base (due filettature di fissaggio)
W
3
Sulla superficie laterale (due filettature di fissaggio)
1. Serrare la pinza come raffigurato nella figura
– Utilizzare gli anelli di centraggio C compresi nella fornitura (2 pezzi).
2. Stringere le viti. Per la coppia di serraggio vedere figure
Le dita della pinza vengono montate sulle piastre di supporto:
Nota: Le dita della pinza non sono comprese nella dotazione.
W
4
Le dita della pinza possono essere montate in verticale o in
orizzontale sulla piastra di supporto. Per ogni posizione sono
disponibili rispettivamente due filettature di fissaggio per piastra di
supporto.
Collegamento pneumatico della pinza
Pericolo di ferimento dovuto al montaggio in pressione!
Se prima del montaggio la pressione non viene spenta, sussiste pericolo di
ferimento e di danni all'apparecchio o alle parti dell'impianto.
O Togliere l'alimentazione pneumatica delle parti rilevanti dell'impianto prima di
montare il prodotto.
Esistono due possibilità di collegamento pneumatico della pinza:
W
5
Raccordo aria compressa per avvitamenti
W
Raccordo A = aprire la pinza
W
Raccordo B = chiudere la pinza
W
6
Raccordo aria compressa per fissaggio a flangia (F = flangia,
G = pinza)
W
Raccordo a = aprire la pinza
W
Raccordo b = chiudere la pinza
O Collegare i raccordi pneumatici alla pinza come indicato nella figura
6
figura
.
– Utilizzare gli anelli di centraggio K compresi nella fornitura (2 pezzi).
6
Messa in funzione
Pericolo di danni a persone e cose!
Se la pinza non è stata montata correttamente può provocare lesioni alle persone
e danni al prodotto o all'impianto durante la messa in funzione.
O Assicurarsi che la pinza sia stata montata correttamente da personale
qualificato prima di mettere in funzione la pinza.
O La pinza deve essere messa in funzione esclusivamente da personale
qualificato (vedere "Qualifica del personale").
Per mettere in funzione la pinza procedere come descritto di seguito:
1. Prima della messa in funzione, assicurarsi che tutti i raccordi della pinza siano
collegati correttamente e che tutti i tubi siano fissi.
2. Attivare la pressione d'esercizio.
Prima messa in funzione
Durante la prima messa in funzione eseguire un test di funzionamento:
O Attivare l'aria compressa sul
raccordo aria compressa A/a.
La pinza si apre.
ATTENZIONE
2
3
e nella figura
2
3
e
ATTENZIONE
ATTENZIONE
O Attivare l'aria compressa sul
raccordo aria compressa B/b.
La pinza si chiude.
7
Funzionamento
Pericolo di schiacciamento e taglio fra le ganasce e le dita della pinza!
Durante il funzionamento possono rimanere schiacciate persone o arti. Gli arti
possono venire amputati.
O Durante il funzionamento assicurarsi che nessuna persona si trovi nella zona
di pericolo.
O Non utilizzare la pinza nei componenti meccanici aperti o fra le ganasce.
Pericolo di ferimento dovuto a prodotti caduti o espulsi!
In caso di caduta dell'alimentazione elettrica (in base al tipo di applicazione) il
prodotto può cadere o venire espulso.
O Durante il funzionamento assicurarsi che nessuna persona si trovi nella zona
di pericolo.
O Inserire i dispositivi di protezione per catturare le parti espulse (p. es. griglia di
protezione).
O Inserire le valvole di mantenimento della pressione nell'impianto.
.
O Attivare i dispositivi meccanici per il mantenimento della forza prensile.
8
Riparazione e manutenzione
Sostituzione delle parti soggette ad usura
Utilizzare i numeri di materiale riportati per ordinare all'AVENTICS le parti soggette
ad usura.
W
Set di parti soggette ad usura GSP-P-22: R412013360
W
Set di parti soggette ad usura GSP-P-52: R412013361
Per gli indirizzi delle nostre filiali nazionali consultare il sito internet
www.aventics.com.
9
Smontaggio e sostituzione
Pericolo di ferimento dovuto allo smontaggio con pressione e tensione attivate!
Se prima di cominciare lo smontaggio la pressione e la tensione elettrica
dell'impianto non vengono disattivate, sussiste pericolo di ferimento e di danni al
prodotto o alle parti dell'impianto.
O Assicurarsi di togliere l'alimentazione elettrica e pneumatica delle parti
rilevanti dell'impianto.
10 Smaltimento
Protezione ambientale
5
e nella
Uno smaltimento irresponsabile della pinza può inquinare l'ambiente.
O Smaltire la pinza nel rispetto delle norme vigenti nel proprio paese.

11 Dati tecnici

Tolleranza presa
Temperatura ambiente
min./max.
Fluido
Dimensione max.
particella
Contenuto di olio
dell'aria compressa
Pressione di esercizio min./max. [bar]
Attacco dell'aria compressa
Tipo di protezione
AVVERTENZA
ATTENZIONE
ATTENZIONE
0,1 mm
Corpo
+5° C /
Guarnizione
+60° C
Aria
Piastra di
compressa
supporto
5 μm
Aste di guida
3
0 mg/m
-
3
5 mg/m
GSP-P-22
3 / 8
M5
IP 70
8
Alluminio
anodizzato duro
Gomma
acrilonitrine-
butadiene
Alluminio
anodizzato duro
Acciaio,
temprato
GSP-P-52
3 / 8
G 1/8
IP 70

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Gsp-p-52

Table des Matières