Page 1
Systembeschreibung | System Description | Description système | Descrizione del sistema | Descripción de sistema | Systembeskrivning Buskoppler AES/Ventiltreiber AV Bus Coupler AES/Valve Driver AV Coupleur de bus AES / Pilote de distributeur AV Accoppiatore bus AES/driver valvole AV Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV Bussomkopplare AES/ventildrivenhet AV PROFIBUS DP R412018135/2016-08, Replaces: 08.2015, DE/EN/FR/IT/ES/SV...
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Zu dieser Dokumentation Zu dieser Dokumentation Gültigkeit der Dokumentation Diese Dokumentation gilt für den Buskoppler der Serie AES für PROFIBUS DP mit der Materialnummer R412018218. Diese Dokumentation richtet sich an Programmierer, Elektroplaner, Servicepersonal und Anlagenbetreiber.
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Zu dieser Dokumentation Sicherheitshinweise sind wie folgt aufgebaut: SIGNALWORT Art und Quelle der Gefahr Folgen bei Nichtbeachtung Maßnahme zur Gefahrenabwehr <Aufzählung> Warnzeichen: macht auf die Gefahr aufmerksam Signalwort: gibt die Schwere der Gefahr an...
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Zu dieser Dokumentation 1.3.3 Bezeichnungen In dieser Dokumentation werden folgende Bezeichnungen verwendet: Tabelle 4: Bezeichnungen Bezeichnung Bedeutung Backplane interne elektrische Verbindung vom Buskoppler zu den Ventiltreibern und den E/A-Modulen linke Seite E/A-Bereich, links vom Buskoppler, wenn man auf dessen elektrische Anschlüsse schaut...
Einsatz in der Industrie für den Bereich Automatisierungstechnik entwickelt. Der Buskoppler dient zum Anschluss von E/A-Modulen und Ventilen an das Feldbussystem PROFIBUS DP. Der Buskoppler darf ausschließlich an Ventiltreiber der Firma AVENTICS sowie an E/A-Module der Serie AES angeschlossen werden. Das Ventilsystem darf auch ohne pneumatische Komponenten als Stand-alone-System eingesetzt werden.
Halten Sie die in der Produktdokumentation angegebenen technischen Daten und Umgebungsbedingungen ein. Sie dürfen das Produkt erst dann in Betrieb nehmen, wenn festgestellt wurde, dass das Endprodukt (beispielsweise eine Maschine oder Anlage), in das die Produkte von AVENTICS eingebaut sind, den länderspezifischen Bestimmungen, Sicherheitsvorschriften und Normen der Anwendung entspricht.
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Sicherheitshinweise Produkt- und technologieabhängige Sicherheitshinweise GEFAHR Explosionsgefahr beim Einsatz falscher Geräte! Wenn Sie in explosionsfähiger Atmosphäre Ventilsysteme einsetzen, die keine ATEX-Kennzeichnung haben, besteht Explosionsgefahr. Setzen Sie in explosionsfähiger Atmosphäre ausschließlich Ventilsysteme ein, die auf dem Typenschild eine ATEX-Kennzeichnung tragen.
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Sicherheitshinweise Pflichten des Betreibers Als Betreiber der Anlage, die mit einem Ventilsystem der Serie AV ausgestattet werden soll, sind Sie dafür verantwortlich, dass die bestimmungsgemäße Verwendung sichergestellt ist, dass das Bedienpersonal regelmäßig unterwiesen wird,...
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Allgemeine Hinweise zu Sachschäden und Produktschäden Allgemeine Hinweise zu Sachschäden und Produktschäden ACHTUNG Trennen von Anschlüssen unter Spannung zerstört die elektronischen Komponenten des Ventilsystems! Beim Trennen von Anschlüssen unter Spannung entstehen große Potenzialunterschiede, die das Ventilsystem zerstören können.
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Zu diesem Produkt Zu diesem Produkt Buskoppler Der Buskoppler der Serie AES für PROFIBUS DP stellt die Kommunikation zwischen der übergeordneten Steuerung und den angeschlossenen Ventilen und E/A-Modulen her. Er ist ausschließlich für den Betrieb als Slave an einem Bussystem PROFIBUS DP nach DIN EN 61784-1...
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Zu diesem Produkt 4.1.1 Elektrische Anschlüsse ACHTUNG Nicht angeschlossene Stecker erreichen nicht die Schutzart IP65! Wasser kann in das Gerät dringen. Montieren Sie auf alle nicht angeschlossen Stecker Blindstopfen, damit die Schutzart IP65 erhalten bleibt.
Page 15
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Zu diesem Produkt Die Buslänge kann in Abhängigkeit von der Übertragungsgeschwindigkeit ohne Repeater bis zu 1,2 km betragen. Ohne Repeater sind 32 Teilnehmer je Segment anschließbar. Mit Repeatern ist eine Erweiterung auf bis zu 126 Teilnehmer möglich.
Page 16
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Zu diesem Produkt Anschluss Funktionserde Verbinden Sie zur Ableitung von EMV-Störungen den FE-Anschluss (8) am Buskoppler über eine niederimpedante Leitung mit der Funktionserde. X7P2 Der Leitungsquerschnitt muss der Anwendung entsprechend ausgelegt sein.
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Zu diesem Produkt 4.1.2 Der Buskoppler verfügt über 6 LEDs. Davon sind die ersten vier mit einer Funktion belegt, die beiden unteren sind ohne Funktion. Die Funktionen der LEDs sind in der nachfolgenden Tabelle beschrieben. Eine ausführliche Beschreibung der LEDs finden Sie in Kapitel 11 „LED-Diagnose am Buskoppler“...
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Zu diesem Produkt 4.1.4 Baudrate Die Baudrate wird beim Feldbusprotokoll PROFIBUS DP am Master eingestellt. Der Buskoppler synchronisiert sich auf diese im Bussystem vorhandene Baudrate. Eine Einstellung am Buskoppler ist nicht möglich.
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV In diesem Kapitel wird vorausgesetzt, dass Sie die Adresse des Buskopplers richtig eingestellt haben und der Busabschluss mit einem Datenendstecker hergestellt ist. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in Kapitel 9 „Voreinstellungen am Buskoppler“...
Die GSD-Dateien mit englischen und deutschen Texten für den Buskoppler, Serie AES für PROFIBUS DP befinden sich auf der mitgelieferten CD R412018133. Die Dateien können auch über das Internet im Media Centre von AVENTICS heruntergeladen werden. Jedes Ventilsystem ist gemäß Ihrer Bestellung mit einem Buskoppler und ggf. mit Ventilen bzw. mit E/A-Modulen bestückt.
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV 5.4.2 Konfigurationsliste erstellen Die in diesem Kapitel beschriebene Konfiguration bezieht sich auf das Beispiel aus Abb. 3. 1. Rufen Sie in Ihrem SPS-Konfigurationsprogramm das Fenster, in dem die Konfiguration dargestellt wird, und das Fenster, das die Module enthält, auf.
Page 23
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV Nach der SPS-Konfiguration sind die Eingangs- und Ausgangsbytes wie folgt belegt: Tabelle 10: Beispielhafte Belegung der Ausgangsbytes Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3...
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV Parameter des Buskopplers einstellen Die Eigenschaften des Ventilsystems werden über verschiedene Parameter, die Sie in der Steuerung einstellen, beeinflusst. Mit den Parametern können Sie das Verhalten des Buskopplers sowie der E/A-Module festlegen.
Page 25
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV Tabelle 13: Belegung von Byte 2–9 Byte-Nr. Bit-Nr. Slot Byte 2 Bit 0 Modul-Nr. 1 Bit 1 Modul-Nr. 2 Byte 9 Bit 7 Modul-Nr. 64 Modulstatus: Diese Diagnosemeldung wird nur vom Buskoppler erzeugt. Der Buskoppler überprüft den Status jedes Moduls und kann zusätzlich folgende Fehler melden:...
Page 26
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV Tabelle 16: Belegung von Byte 21–22 (Meldungen des Buskopplers) Byte-Nr. Bit-Nr. Slot Byte 21 Bit 0 Aktorspannung UA < 21,6 V (UA-ON) Bit 1 Aktorspannung UA < UA-OFF Bit 2 Logikspannung UL <...
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV Tabelle 17: Betroffene Datentypen Bit 5 Bit 6 Bit 7 Datentyp Wort 2 Worte In den Bits 0 bis 4 geben die Module momentan den Zustand ERROR als Binärwert 01001 (dezimal 9) zurück.
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV Konfiguration zur Steuerung übertragen Wenn das Ventilsystem vollständig und richtig konfiguriert ist, können Sie die Daten zur Steuerung übertragen. 1. Überprüfen Sie, ob die Parametereinstellungen der Steuerung mit denen des Ventilsystems kompatibel sind.
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Aufbau der Daten der Ventiltreiber Aufbau der Daten der Ventiltreiber Prozessdaten WARNUNG Falsche Datenzuordnung! Gefahr durch unkontrolliertes Verhalten der Anlage. Setzen Sie nicht verwendete Bits immer auf den Wert „0“. Die Ventiltreiberplatine erhält von der Steuerung Ausgangsdaten mit Sollwerten für die Stellung der Magnetspulen der Ventile.
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Aufbau der Daten der Ventiltreiber Die Zuordnung der Magnetspulen der Ventile zu den Bits ist wie folgt: Tabelle 18: 2-fach-Ventiltreiberplatine Ausgangsbyte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3...
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Aufbau der Daten der elektrischen Einspeiseplatte Aufbau der Daten der elektrischen Einspeiseplatte Die elektrische Einspeiseplatte unterbricht die von links kommende Spannung UA, und leitet die Spannung, die über den zusätzlichen M12-Stecker eingespeist wird, nach rechts weiter. Alle anderen Signale werden direkt weitergeleitet.
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Aufbau der Daten der pneumatischen Einspeiseplatte mit UA-OFF-Überwachungsplatine Aufbau der Daten der pneumatischen Einspeiseplatte mit UA-OFF-Überwachungsplatine Die elektrische UA-OFF-Überwachungsplatine leitet alle Signale einschließlich der Versorgungsspannungen weiter. Die UA-OFF-Überwachungsplatine erkennt, ob die Spannung UA den Wert UA-OFF unterschreitet.
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Voreinstellungen am Buskoppler Voreinstellungen am Buskoppler Folgende Voreinstellungen müssen Sie durchführen: Adresse am Buskoppler einstellen (siehe Kapitel 9.2 „Adresse am Buskoppler einstellen“ auf Seite 33) Diagnosemeldungen einstellen (siehe Kapitel 5.5 „Parameter des Buskopplers einstellen“ auf Seite 24) Die Adresse wird über die beiden Schalter S1 und S2 unter dem Sichtfenster eingestellt.
Page 34
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Voreinstellungen am Buskoppler Abb. 5: Adressschalter am Buskoppler Die beiden Drehschalter S1 und S2 für die Stationsadresse des Ventilsystems im PROFIBUS DP befinden sich unter dem Sichtfenster (3). Schalter S1: Am Schalter S1 wird die Zehnerstelle der Adresse eingestellt. Der Schalter S1 ist im Hexadezimalsystem von 0 bis F beschriftet.
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Voreinstellungen am Buskoppler In Tabelle 21 sind einige Adressierungsbeispiele dargestellt. Tabelle 21: Adressierungsbeispiele Schalterposition S1 Schalterposition S2 Zehnerstelle Einerstelle Stationsadresse (hexadezimale Beschriftung) (dezimale Beschriftung) Adresse im Auslieferungszustand Im Auslieferungszustand ist die Stationsadresse 3 eingestellt. Schalter S2 steht auf 3 und Schalter S1 auf 0.
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Ventilsystem mit PROFIBUS DP in Betrieb nehmen 10 Ventilsystem mit PROFIBUS DP in Betrieb nehmen Bevor Sie das System in Betrieb nehmen, müssen Sie folgende Arbeiten durchgeführt und abgeschlossen haben: Sie haben das Ventilsystem mit Buskoppler montiert (siehe Montageanleitung der Buskoppler und der E/A-Module und Montageanleitung des Ventilsystems).
Page 37
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Ventilsystem mit PROFIBUS DP in Betrieb nehmen 1. Schalten Sie die Betriebsspannung ein. Die Steuerung sendet beim Hochlauf Parameter und Konfigurationsdaten an den Buskoppler, die Elektronik im Ventilbereich und an die E/A-Module.
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG LED-Diagnose am Buskoppler 11 LED-Diagnose am Buskoppler Der Buskoppler überwacht die Spannungsversorgungen für die Elektronik und die Aktoransteuerung. Wenn die eingestellte Schwelle unter- oder überschritten wird, wird ein Fehlersignal erzeugt und an die Steuerung gemeldet. Zusätzlich zeigen die Diagnose-LEDs den Zustand an.
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Umbau des Ventilsystems 12 Umbau des Ventilsystems GEFAHR Explosionsgefahr durch fehlerhaftes Ventilsystem in explosionsfähiger Atmosphäre! Nach einer Konfiguration oder einem Umbau des Ventilsystems sind Fehlfunktionen möglich. Führen Sie nach einer Konfiguration oder einem Umbau immer vor der Wiederinbetriebnahme eine Funktionsprüfung in nicht explosionsfähiger Atmosphäre durch.
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Umbau des Ventilsystems Abb. 6: Beispielkonfiguration: Einheit aus Buskoppler und E/A-Modulen der Serie AES und Ventilen der Serie AV 26 linke Endplatte 31 Ventiltreiber (nicht sichtbar) 27 E/A-Module 32 rechte Endplatte...
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Umbau des Ventilsystems 12.2.1 Grundplatten Ventile der Serie AV werden immer auf Grundplatten montiert, die miteinander verblockt werden, so dass der Versorgungsdruck an allen Ventilen anliegt. Die Grundplatten sind immer als 2-fach- oder 3-fach-Grundplatten für zwei bzw. drei einseitig oder beidseitig betätigte Ventile ausgeführt.
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Umbau des Ventilsystems 12.2.4 Elektrische Einspeiseplatte Die elektrische Einspeiseplatte (35) ist mit einer Einspeiseplatine verbunden. Sie kann über einen eigenen 4-poligen M12-Anschluss eine zusätzliche 24-V-Spannungsversorgung für alle Ventile, die rechts von der elektrischen Einspeiseplatte liegen, einspeisen. Die elektrische Einspeiseplatte überwacht diese zusätzliche Spannung (UA) auf Unterspannung (24 V DC -10%).
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Umbau des Ventilsystems Abb. 13: Grundplatten für Druckregelventile zur Druckzonenregelung (links) und Einzeldruckregelung (rechts) 39 AV-EP-Grundplatte zur Druckzonenregelung 41 Integrierte AV-EP-Leiterplatte 40 AV-EP-Grundplatte zur Einzeldruckregelung 42 Ventilplatz für Druckregelventil Druckregelventile zur Druckzonenregelung und zur Einzeldruckregelung unterscheiden sich von der elektronischen Ansteuerung nicht.
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Umbau des Ventilsystems Überbrückungsplatinen gibt es in langer und kurzer Ausführung: Die lange Überbrückungsplatine befindet sich immer direkt am Buskoppler. Sie überbrückt die Adapterplatte und die erste pneumatische Einspeiseplatte. Die kurze Überbrückungsplatine wird verwendet, um weitere pneumatische Einspeiseplatten zu überbrücken.
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Umbau des Ventilsystems 12.3.2 Materialnummer des Ventilsystems Die Materialnummer des kompletten Ventilsystems (46) ist auf der rechten Endplatte aufgedruckt. Mit dieser Materialnummer können Sie ein identisch konfiguriertes Ventilsystem nachbestellen. Beachten Sie, dass sich die Materialnummer nach einem Umbau des Ventilsystems immer noch auf die Ursprungskonfiguration bezieht (siehe Kapitel 12.5.5 „Dokumentation des Umbaus“...
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Umbau des Ventilsystems 12.3.5 Typenschild des Buskopplers Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Buskopplers. Es enthält folgende Angaben: Abb. 15: Typenschild des Buskopplers 47 Logo 52 Seriennummer 48 Serie...
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Umbau des Ventilsystems Die Reihenfolge beginnt an der rechten Seite des Buskopplers und endet am rechten Ende des Ventilsystems. Die Elemente, die im SPS-Konfigurationsschlüssel dargestellt werden können, sind in Tabelle 27 dargestellt.
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Umbau des Ventilsystems Beispiel: Der E/A-Bereich besteht aus drei verschiedenen Modulen mit folgenden SPS-Konfigurationsschlüsseln: Tabelle 29: Beispiel eines SPS-Konfigurationsschlüssels im E/A-Bereich SPS-Konfigurationsschlüssel Eigenschaften des E/A-Moduls des E/A-Moduls 8DI8M8 8 x digitale Eingangskanäle 8 x M8-Anschlüsse...
Page 50
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Umbau des Ventilsystems Eine UA-OFF-Überwachungsplatine sollte nur nach einer elektrischen Einspeiseplatte eingebaut werden, da sonst die Aktorspannung UA vor der Einspeisung überwacht wird. 30 43 AES- AES- D-BC- AV-EP D-BC- Abb. 16: Bildung von Sektionen mit zwei pneumatischen Einspeiseplatten und einer elektrischen Einspeiseplatte 28 Buskoppler 42 Ventilplatz für Druckregelventil...
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Umbau des Ventilsystems 12.5.2 Zulässige Konfigurationen AES- D-BC- Abb. 17: Zulässige Konfigurationen An allen mit einem Pfeil gekennzeichneten Punkten können Sie das Ventilsystem erweitern: nach einer pneumatischen Einspeiseplatte (A) nach einer Ventiltreiberplatine (B)
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Umbau des Ventilsystems AES- D-BC- AES- AES- D-BC- D-BC- Abb. 18: Beispiele für nicht zulässige Konfigurationen 12.5.4 Umbau des Ventilbereichs überprüfen Überprüfen Sie nach dem Umbau der Ventileinheit anhand der folgenden Checkliste, ob Sie alle Regeln eingehalten haben.
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Umbau des Ventilsystems 12.5.5 Dokumentation des Umbaus SPS-Konfigurationsschlüssel Nach einem Umbau ist der auf der rechten Endplatte aufgedruckte SPS-Konfigurationsschlüssel nicht mehr gültig. Ergänzen Sie den SPS-Konfigurationsschlüssel oder überkleben Sie den SPS-Konfigurationsschlüssel und beschriften Sie die Endplatte neu.
13.2 Störungstabelle In Tabelle 32 finden Sie eine Übersicht über Störungen, mögliche Ursachen und deren Abhilfe. Falls Sie den aufgetretenen Fehler nicht beheben konnten, wenden Sie sich an die AVENTICS GmbH. Die Adresse finden Sie auf der Rückseite der Anleitung.
Page 55
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Fehlersuche und Fehlerbehebung Tabelle 32: Störungstabelle Störung mögliche Ursache Abhilfe Luft entweicht hörbar Undichtigkeit zwischen Anschlüsse der Druckleitungen Ventilsystem und angeschlossener prüfen und ggf. nachziehen Druckleitung pneumatische Anschlüsse Druckleitungen pneumatisch vertauscht richtig anschließen...
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Technische Daten 14 Technische Daten Tabelle 33: Technische Daten Allgemeine Daten Abmessungen 37,5 mm x 52 mm x 102 mm Gewicht 0,16 kg Temperaturbereich Anwendung -10 °C bis 60 °C Temperaturbereich Lagerung -25 °C bis 80 °C...
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Stichwortverzeichnis 16 Stichwortverzeichnis Dokumentation Abkürzungen 7 erforderliche und ergänzende 5 Adapterplatte 41 Gültigkeit 5 Adresse Umbau des E/A-Bereichs 53 am Buskoppler einstellen 33 Umbau des Ventilbereichs 53 ändern 35 im Auslieferungszustand 35...
Page 59
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Stichwortverzeichnis Spannungsversorgung 15 SPS-Konfigurationsschlüssel 47 Bedeutung der LED-Diagnose 38 E/A-Bereich 48 Bedeutung im Normalbetrieb 17 Ventilbereich 47 Zustände bei der Inbetriebnahme 37 Stand-alone-System 39 Störungstabelle 54 Symbole 6 Materialnummer des Buskopplers 45...
Page 61
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Contents About This Documentation ..................... 63 Documentation validity ..........................63 Required and supplementary documentation ................... 63 Presentation of information ........................63 1.3.1 Safety instructions ............................. 63 1.3.2 Symbols ................................ 64 1.3.3...
Page 62
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Commissioning the Valve System with PROFIBUS DP ............91 LED Diagnosis on the Bus Coupler ..................93 Conversion of the Valve System .................... 94 12.1 Valve system ............................... 94 12.2...
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG About This Documentation About This Documentation Documentation validity This documentation is valid for the series AES bus coupler for PROFIBUS DP, with material number R412018218. The documentation is geared toward programmers, electrical engineers, service personnel, and system owners.
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG About This Documentation Safety instructions are set out as follows: SIGNAL WORD Hazard type and source Consequences Precautions <List> Safety sign: draws attention to the risk Signal word: identifies the degree of hazard...
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG About This Documentation 1.3.3 Designations The following designations are used in this documentation: Table 4: Designations Designation Meaning Backplane Internal electrical connection from the bus coupler to the valve drivers...
The bus coupler connects I/O modules and valves to the PROFIBUS DP fieldbus system. The bus coupler may only be connected to valve drivers from AVENTICS and I/O modules from the AES series. The valve system may also be used without pneumatic components as a stand-alone system.
For example, in areas with explosion protection or in safety-related components of control systems (functional safety). AVENTICS GmbH is not liable for any damages resulting from improper use. The user alone bears the risks of improper use of the product.
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Notes on Safety Safety instructions related to the product and technology DANGER Danger of explosion if incorrect devices are used! There is a danger of explosion if valve systems without ATEX identification are used in an explosive atmosphere.
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG General Instructions on Equipment and Product Damage General Instructions on Equipment and Product Damage NOTICE Disconnecting connections while under voltage will destroy the electronic components of the valve system! Large differences in potential occur when disconnecting connections under voltage, which can destroy the valve system.
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG About This Product About This Product Bus coupler The series AES bus coupler for PROFIBUS DP establishes communication between the superior controller and connected valves and I/O modules. It is designed for use as a slave only on a PROFIBUS DP bus system in accordance with DIN EN 61784-1 and DIN EN 61158-2.
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG About This Product 4.1.1 Electrical connections NOTICE Unconnected plugs do not comply with protection class IP65! Water may enter the device. To maintain the protection class IP65, assemble blanking plugs on all unconnected plugs.
Page 72
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG About This Product Table 7: Maximum permissible line length based on baud rate Baud rate 19.2 45.45 93.75 187.5 1500 3000 6000 12000 [kbit/s] Line length [m] 1200 1200...
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG About This Product 4.1.2 The bus coupler has 6 LEDs. Functions are assigned to the first four; the last two do not have a function. The table below describes the functions of the LEDs. For a comprehensive description of the LEDs, see section 11 “LED Diagnosis on the Bus Coupler”...
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG About This Product Valve driver The valve drivers are described in section 12.2 “Valve zone” on page 95.
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG PLC Configuration of the Valve System PLC Configuration of the Valve System This section assumes that you have correctly set the bus coupler address and that bus termination has been provided using a data termination plug. A detailed description can be found in section 9 “Presettings on the Bus Coupler”...
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG PLC Configuration of the Valve System Loading general station description The device master data files with English and German language content for the series AES bus couplers for PROFIBUS DP are located on the CD R412018133, included on delivery. The files can also be downloaded online from the AVENTICS Media Center.
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG PLC Configuration of the Valve System 5.4.2 Creating a configuration list The configuration described in this section refers to the example from Fig. 3. 1. In your PLC configuration software, open the window that displays the configuration and the window that contains the modules.
Page 79
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG PLC Configuration of the Valve System After the PLC configuration, the input and output bytes are assigned as follows: Table 10: Example assignment of output bytes Byte Bit 7...
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG PLC Configuration of the Valve System Setting the bus coupler parameters The characteristics of the valve system are influenced by the different parameters that you set in the controller. You can use these parameters to determine the responses of the bus coupler and the I/O modules.
Page 81
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG PLC Configuration of the Valve System Submodule status: This diagnostic message is only generated by the bus coupler. The bus coupler checks the status of each module and can also report the following errors:...
Page 82
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG PLC Configuration of the Valve System Table 16: Assignment of bytes 21–22 (messages from the bus coupler) Byte no. Bit no. Slot Bit 1 Error message: Backplane communication problem in the valve zone...
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG PLC Configuration of the Valve System 5.5.2 Error-response parameters Response to an interruption This parameter describes the response of the bus coupler in the absence of PROFIBUS DP in PROFIBUS DP communication communication.
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Structure of the Valve Driver Data Structure of the Valve Driver Data Process data WARNING Incorrect data assignment! Danger caused by uncontrolled movement of the system. Always set the unused bits to the value “0”.
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Structure of the Valve Driver Data The assignment of valve solenoid coils to bits is as follows: Table 18: Valve driver board, 2x Output byte Bit 7 Bit 6...
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Data Structure of the Electrical Supply Plate Data Structure of the Electrical Supply Plate The electrical supply plate interrupts the UA voltage coming from the left and transfers the voltage supplied by the additional M12 plug to the right.
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Structure of Pneumatic Supply Plate Data with UA-OFF Monitoring Board Structure of Pneumatic Supply Plate Data with UA-OFF Monitoring Board The electrical UA-OFF monitoring board transfers all signals including the supply voltages. The UA-OFF monitoring board recognizes whether the UA voltage falls below the UA-OFF value.
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Presettings on the Bus Coupler Presettings on the Bus Coupler The following presettings have to be made: Setting the address on the bus coupler (see section 9.2 “Setting the address on the bus coupler”...
Page 89
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Presettings on the Bus Coupler Fig. 5: Address switches on the bus coupler The two rotary switches S1 and S2 for the station address of the valve system in the PROFIBUS DP are located underneath the window (3).
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Presettings on the Bus Coupler Table 21 contains a number of addressing examples. Table 21: Addressing examples S1 switch position, S2 switch position, tens digit units digit Station address...
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Commissioning the Valve System with PROFIBUS DP 10 Commissioning the Valve System with PROFIBUS DP Before commissioning the system, the following steps must have been carried out and be complete: You have assembled the valve system with bus coupler (see the assembly instructions for the bus couplers and I/O modules, as well as the valve system).
Page 92
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Commissioning the Valve System with PROFIBUS DP Table 22: Status of the LEDs on commissioning Designation Color State Meaning UL (14) Green Illuminated The electronics supply voltage is greater than the lower IO/DIAG tolerance limit (18 V DC).
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG LED Diagnosis on the Bus Coupler 11 LED Diagnosis on the Bus Coupler The bus coupler monitors the power supplies for the electronic components and actuator control. If they exceed or fall below a set threshold, an error signal will be generated and reported to the controller.
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Conversion of the Valve System 12 Conversion of the Valve System DANGER Danger of explosion caused by defective valve system in an explosive atmosphere! Malfunctions may occur after the configuration or conversion of the valve system.
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Conversion of the Valve System Fig. 6: Example configuration: unit consisting of AES series bus coupler and I/O modules, and AV series valves 26 Left end plate 31 Valve driver (concealed)
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Conversion of the Valve System 12.2.1 Base plates The valves from the AV series are always mounted on base plates that are assembled into blocks so that the supply pressure is applied to all valves.
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Conversion of the Valve System 12.2.4 Power supply unit The electrical supply plate (35) is connected to a supply board. It can feed in an extra 24 V power supply for all valves located to the right of the electrical supply plate via an integrated 4-pin M12 connection.
Page 98
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Conversion of the Valve System Fig. 11: Blocking of base plates and valve driver boards Valve position 1 20 Base plate, 2x Valve position 2 22 Valve driver board, 2x ...
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Conversion of the Valve System 12.2.6 Pressure regulators You can use electronically operated pressure regulators as a pressure zone control or single pressure control depending on the selected base plate.
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Conversion of the Valve System Bridge cards have the sole function of bridging the pressure supply areas. They are therefore not taken into account during PLC configuration. Bridge cards are available in long and short versions: The long bridge card is always located directly on the bus coupler.
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Conversion of the Valve System 12.3.2 Material number for valve system The material number for the complete valve system (46) is printed on the right end plate. You can use this material number to reorder an identically configured valve system.
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Conversion of the Valve System 12.3.5 Rating plate on bus coupler The rating plate is located on the back of the bus coupler. It contains the following information: Fig. 15: Bus coupler rating plate...
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Conversion of the Valve System The sequence begins on the right side of the bus coupler and ends at the right end of the valve system. The elements that can be represented in a PLC configuration key are shown in Table 27.
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Conversion of the Valve System Example: The I/O zone consists of three different modules with the following PLC configuration keys: Table 29: Example of a PLC configuration key for the I/O zone...
Page 105
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Conversion of the Valve System 30 43 AES- AES- D-BC- AV-EP D-BC- Fig. 16: Creating sections with two pneumatic supply plates and one electrical supply plate 28 Bus coupler...
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Conversion of the Valve System 12.5.2 Permissible configurations AES- D-BC- Fig. 17: Permissible configurations You can expand the valve system at all points designated with an arrow: After a pneumatic supply plate (A)
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Conversion of the Valve System AES- D-BC- AES- AES- D-BC- D-BC- Fig. 18: Examples for impermissible configurations 12.5.4 Reviewing the valve zone conversion Following the conversion of the valve zone, use the following checklist to determine whether you have complied with all rules.
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Conversion of the Valve System 12.5.5 Conversion documentation PLC configuration key After a conversion, the PLC configuration key printed on the right end plate is no longer valid. Correct the PLC configuration key or cover it with a new label and write the new PLC configuration key on the end plate.
13.2 Table of malfunctions Table 32 contains an overview of malfunctions, possible causes, and remedies. If you cannot remedy a malfunction, please contact AVENTICS GmbH. The address is printed on the back cover of these instructions. Table 32:...
Page 110
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Troubleshooting Table 32: Table of malfunctions Malfunction Possible cause Remedy UL LED flashes red The electronics supply voltage is less Check the power supply at plug than the lower tolerance limit X1S.
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Technical Data 14 Technical Data Table 33: Technical data General data Dimensions 37.5 mm x 52 mm x 102 mm Weight 0.16 kg Operating temperature range -10°C to 60°C Storage temperature range -25°C to 80°C...
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Index 16 Index Abbreviations 65 Data structure Accessories 112 Electrical supply plate 86 Address Valve driver 84 Change 90 Data termination plug 90 Setting on bus coupler 88 Designations 65...
Page 114
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Index LEDs Safety instructions 66 Meaning in normal mode 73 General 67 Meaning of LED diagnosis 93 Presentation 63 Statuses during commissioning 92 Product and technology-dependent 68 Loading device master data 76...
Page 115
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Sommaire A propos de cette documentation ..................117 Validité de la documentation ....................... 117 Documentations nécessaires et complémentaires ..............117 Présentation des informations ......................117 1.3.1...
Page 116
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Préréglages du coupleur de bus ..................144 Ouverture et fermeture de la fenêtre ....................144 Réglage de l’adresse sur le coupleur de bus ................. 144 Modification de l’adresse ........................
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG A propos de cette documentation A propos de cette documentation Validité de la documentation Cette documentation s’applique au coupleur de bus de la série AES pour PROFIBUS DP avec la référence R412018218.
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG A propos de cette documentation Les consignes de sécurité sont structurées comme suit : MOT-CLE Type et source de danger Conséquences en cas de non-respect Mesure préventive contre le danger...
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG A propos de cette documentation 1.3.3 Désignations Cette documentation emploie les désignations suivantes : Tableau 4 : Désignations Désignation Signification Backplane (platine bus) Liaison électrique interne entre le coupleur de bus et les pilotes de distributeurs et les modules E/S Côté...
PROFIBUS DP. Le coupleur de bus doit exclusivement être raccordé à des pilotes de distributeurs de la société AVENTICS et à des modules E/S de la série AES. L’îlot de distribution peut également être utilisé sans composant pneumatique en tant que système Stand Alone.
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Consignes de sécurité Utilisation non conforme Toute autre utilisation que celle décrite au chapitre « Utilisation conforme » est non conforme et par conséquent interdite.
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Consignes de sécurité Consignes de sécurité selon le produit et la technique DANGER Risque d’explosion dû à l’utilisation d’appareils inadéquats ! L’utilisation d’îlots de distribution non certifiés ATEX en atmosphère explosible engendre un risque d’explosion.
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Consignes de sécurité Obligations de l’exploitant En tant qu’exploitant de l’installation devant être équipée d’un îlot de distribution de série AV, il faut : Garantir une utilisation conforme Assurer l’initiation technique régulière du personnel...
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Consignes générales concernant les dégâts matériels et les endommagements du produit Consignes générales concernant les dégâts matériels et les endommagements du produit ATTENTION Débranchement de raccords sous tension susceptible de détruire les composants électroniques de l’îlot de distribution !
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG A propos de ce produit A propos de ce produit Coupleur de bus Le coupleur de bus de la série AES pour PROFIBUS DP établit la communication entre la commande maître et les distributeurs et modules E/S raccordés.
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG A propos de ce produit 4.1.1 Raccordements électriques ATTENTION Perte de l’indice de protection IP65 due à des connecteurs non raccordés ! De l’eau est susceptible de pénétrer dans l’appareil.
Page 127
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG A propos de ce produit Pour la longueur de câble maximale autorisée en fonction du débit en bauds, consulter le tableau 7. Tableau 7 : Longueur de câble maximale autorisée en fonction du débit de transmission en bauds Débit en bauds [kbit/s]...
Page 128
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG A propos de ce produit Raccordement de mise à la terre Pour dissiper les interférences CEM, relier le raccord FE (8) du coupleur de bus à la mise à...
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG A propos de ce produit 4.1.2 Le coupleur de bus dispose de 6 LED. Les quatre premières LED ont une fonction, les deux dernières n’en ont pas.
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG A propos de ce produit 4.1.4 Débit en bauds Le débit en bauds est réglé par le maître pendant le protocole du bus de terrain PROFIBUS DP.
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Configuration API de l’îlot de distribution AV Configuration API de l’îlot de distribution AV Ce chapitre présuppose un réglage correct de l’adresse du coupleur de bus ainsi que l’établissement de la terminaison du bus par un connecteur terminal de données.
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Configuration API de l’îlot de distribution AV Chargement des données de base de l’appareil Les données GSD en anglais et en allemand pour le coupleur de bus, série AES, pour PROFIBUS DP sont disponibles sur le CD fourni R412018133.
Page 133
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Configuration API de l’îlot de distribution AV Slot 12 Slot 11 Slot 10 Slot 6 Slot 1 Slot 2 Slot 3 Slot 4 Slot 5...
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Configuration API de l’îlot de distribution AV 5.4.2 Etablissement de la liste de configuration La configuration décrite dans ce chapitre se rapporte à l’exemple issu de la figure 3.
Page 135
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Configuration API de l’îlot de distribution AV Après la configuration API, les bits d’entrée et de sortie sont occupés comme suit : Tableau 10 :Exemple d’affectation des bits de sortie...
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Configuration API de l’îlot de distribution AV Réglage des paramètres du coupleur de bus Les propriétés de l’îlot de distribution dépendent de différents paramètres réglables dans la commande.
Page 137
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Configuration API de l’îlot de distribution AV Tableau 13 :Affectation des octets 2 à 9 N° d’octet N° de bit Slot Octet 9 Bit 7 N°...
Page 138
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Configuration API de l’îlot de distribution AV Tableau 16 :Affectation des octets 21 et 22 (messages du coupleur de bus) N° d’octet N° de bit...
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Configuration API de l’îlot de distribution AV Pour une description détaillée des données de diagnostic pour la plage de distributeurs, se reporter au chapitre 6–7, page 140. La description des données de diagnostic des régulateurs de pression AV-EP est disponible dans la notice d’instruction des régulateurs de...
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Structure des données des pilotes de distributeurs Structure des données des pilotes de distributeurs Données de processus AVERTISSEMENT Affectation incorrecte des données ! Danger dû à un comportement incontrôlé de l’installation.
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Structure des données des pilotes de distributeurs L’affectation des bobines magnétiques des distributeurs aux bits est la suivante : Tableau 18 :Double platine pilote de distributeurs...
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Structure des données de la plaque d’alimentation électrique Structure des données de la plaque d’alimentation électrique La plaque d’alimentation électrique interrompt la tension UA provenant de gauche et transmet la tension alimentée par le connecteur M12 supplémentaire vers la droite.
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Structure des données de la plaque d’alimentation pneumatique avec platine de surveillance UA-OFF Structure des données de la plaque d’alimentation pneumatique avec platine de surveillance UA-OFF La platine de surveillance UA-OFF électrique transfère tous les signaux, y compris ceux des tensions...
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Préréglages du coupleur de bus Préréglages du coupleur de bus Effectuer les paramétrages préalables suivants : Réglage de l’adresse sur le coupleur de bus (voir chapitre 9.2 « Réglage de l’adresse sur le coupleur de bus », page 144)
Page 145
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Préréglages du coupleur de bus Fig. 5: Commutateurs d’adresse du coupleur de bus Les deux commutateurs rotatifs S1 et S2 pour l’adresse de station du système de distributeurs dans le PROFIBUS DP se trouvent sous la fenêtre (3).
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Préréglages du coupleur de bus Le tableau 21 présente quelques exemples d’adressage. Tableau 21 :Exemples d’adressage Position du commutateur S1 Position du commutateur S2 Chiffre des dizaines Chiffre des unités...
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Mise en service de l’îlot de distribution avec PROFIBUS DP 10 Mise en service de l’îlot de distribution avec PROFIBUS DP Avant de mettre le système en service, effectuer et clôturer les travaux suivants : L’îlot de distribution avec coupleur de bus (voir instructions de montage des coupleurs de bus et...
Page 148
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Mise en service de l’îlot de distribution avec PROFIBUS DP Avant d’enclencher la pression de service, les LED de diagnostic doivent exclusivement être allumées en vert comme décrit dans le tableau 22 : Tableau 22 :Etats de la LED lors de la mise en service Désignation...
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Diagnostic par LED du coupleur de bus 11 Diagnostic par LED du coupleur de bus Le coupleur de bus surveille les alimentations en tension pour le système électronique et la commande de l’actionneur.
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Transformation de l’îlot de distribution 12 Transformation de l’îlot de distribution DANGER Risque d’explosion dû à un îlot de distribution défaillant en atmosphère explosible ! Des dysfonctionnements peuvent survenir suite à...
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Transformation de l’îlot de distribution Fig. 6: Exemple de configuration : unité composée d’un coupleur de bus et de modules E/S de série AES et de distributeurs de série AV...
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Transformation de l’îlot de distribution 12.2.1 Embases Les distributeurs de série AV doivent toujours être montés sur des embases montées en batterie afin que la pression d’alimentation soit présente sur tous les distributeurs.
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Transformation de l’îlot de distribution 12.2.4 Plaque d’alimentation électrique La plaque d’alimentation électrique (35) est reliée à une platine d’alimentation. Par son propre connecteur M12 à 4 pôles, elle peut fournir une alimentation électrique complémentaire de 24 V pour tous les distributeurs placés à...
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Transformation de l’îlot de distribution Fig. 11: Blocage des embases et platines pilotes de distributeurs Emplacement de distributeur 1 20 Double embase Emplacement de distributeur 2 22 Double platine pilote de distributeurs ...
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Transformation de l’îlot de distribution Fig. 13: Les embases pour régulateurs de pression en vue de la régulation des zones de pression (à gauche) et de la régulation de pression individuelle (à droite) 39 Embase AV-EP pour régulation des zones de...
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Transformation de l’îlot de distribution Des platines de pontage pontent les secteurs de l’alimentation en pression et n’ont pas d’autre fonction. C’est pourquoi elles ne sont pas prises en compte lors de la configuration API.
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Transformation de l’îlot de distribution 12.3 Identification des modules 12.3.1 Référence du coupleur de bus La référence permet d’identifier le coupleur de bus sans ambiguïté. Pour remplacer le coupleur de bus, utiliser la référence pour commander le même appareil.
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Transformation de l’îlot de distribution 12.3.5 Plaque signalétique du coupleur de bus La plaque signalétique est située à l’arrière du coupleur de bus. Elle contient les indications suivantes : Fig.
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Transformation de l’îlot de distribution L’ordre commence sur le côté droit du coupleur de bus et finit à l’extrémité droite de l’îlot de distribution. Les éléments pouvant être représentés dans le code de configuration API sont illustrés dans le tableau 27.
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Transformation de l’îlot de distribution Exemple : La plage E/S est composée de trois modules différents avec les codes de configuration API suivants : Tableau 29 :Exemple de code de configuration API dans la plage E/S Code de configuration API du module E/S Caractéristiques du module E/S...
Page 161
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Transformation de l’îlot de distribution Une platine de surveillance UA-OFF ne doit être montée qu’après une plaque d’alimentation électrique. Dans le cas contraire, la tension d’actionneur UA sera surveillée avant l’alimentation.
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Transformation de l’îlot de distribution 12.5.2 Configurations autorisées AES- D-BC- Fig. 17: Configurations autorisées L’îlot de distribution peut être étendu à chaque point désigné par une flèche : Après une plaque d’alimentation pneumatique (A)
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Transformation de l’îlot de distribution AES- D-BC- AES- AES- D-BC- D-BC- Fig. 18: Exemples de configurations non autorisées 12.5.4 Vérification de la transformation de la plage de distributeurs Après transformation de l’unité...
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Transformation de l’îlot de distribution 12.5.5 Documentation de la transformation Code de configuration API Après une transformation, le code de configuration API imprimé sur l’embase terminale de droite n’est plus valable.
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Recherche et élimination de défauts 13 Recherche et élimination de défauts 13.1 Pour procéder à la recherche de défauts Même dans l’urgence, procéder de manière systématique et ciblée.
Page 166
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Recherche et élimination de défauts Tableau 32 :Tableau des défauts Défaillance Cause possible Remède Echappement d’air audible Fuite entre l’îlot de distribution et la Vérifier et éventuellement resserrer conduite de pression raccordée...
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Données techniques 14 Données techniques Tableau 33 :Données techniques Données générales Dimensions 37,5 mm x 52 mm x 102 mm Poids 0,16 kg Plage de température, application De -10 °C à...
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Index 16 Index Abréviations 119 Débit en bauds 130 Accessoires 168 Dégâts matériels 124 Adresse Description de l’appareil A l’état de livraison 146 Coupleur de bus 125...
Page 170
AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Index Plaque d’alimentation électrique 153 Etat lors de la mise en service 148 Affectation des broches du connecteur M12 153 Signification du diagnostic par LED 149 Données de diagnostic 142...
Page 171
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Indice Sulla presente documentazione ..................173 Validità della documentazione ......................173 Documentazione necessaria e complementare ................173 Presentazione delle informazioni ...................... 173 1.3.1 Indicazioni di sicurezza ......................... 173 1.3.2 Simboli ...............................
Page 172
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Preimpostazioni sull’accoppiatore bus ................200 Chiusura e apertura della finestrella di controllo ................. 200 Impostazione dell’indirizzo sull’accoppiatore bus ................ 200 Modifica dell’indirizzo ..........................202 Creazione terminazione bus ........................ 202 Messa in funzione del sistema valvole con PROFIBUS DP ..........
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Sulla presente documentazione Sulla presente documentazione Validità della documentazione Questa documentazione è valida per l’accoppiatore bus della serie AES per PROFIBUS DP con numero di materiale R412018218. Questa documentazione è indirizzata a programmatori, progettisti elettrotecnici, personale del Servizio Assistenza e gestori di impianti.
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Sulla presente documentazione Le avvertenze di sicurezza sono strutturate come segue: PAROLA DI SEGNALAZIONE Natura e fonte del pericolo Conseguenze della non osservanza Misure di prevenzione dei pericoli <Elenco>...
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Sulla presente documentazione 1.3.3 Denominazioni In questa documentazione vengono utilizzate le seguenti denominazioni: Tabella 4: Denominazioni Definizione Significato Backplane Collegamento elettrico interno dell’accoppiatore bus ai driver valvole e ai moduli I/O Lato sinistro Campo I/O, a sinistra dell’accoppiatore bus, guardando i suoi attacchi elettrici...
L'accoppiatore bus serve a collegare moduli I/O e valvole al sistema bus di campo PROFIBUS DP. L’accoppiatore bus deve essere collegato esclusivamente a driver valvole AVENTICS e a moduli I/O della serie AES. Il sistema valvole può essere utilizzato come sistema stand-alone anche senza componenti pneumatici.
(sicurezza funzionale). In caso di danni per utilizzo non a norma decade qualsiasi responsabilità di AVENTICS GmbH. I rischi in caso di utilizzo non a norma sono interamente a carico dell’utente.
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza sul prodotto e sulla tecnologia PERICOLO Pericolo di esplosione con l’impiego di apparecchi errati! Se in un’atmosfera potenzialmente esplosiva vengono impiegati sistemi valvole che non hanno una marcatura ATEX, esiste il rischio di esplosione.
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Avvertenze di sicurezza Obblighi del gestore È responsabilità del gestore dell’impianto nel quale viene utilizzato un sistema di valvole della serie AV: assicurare l’utilizzo a norma, addestrare regolarmente il personale di servizio, assicurare che le condizioni d’utilizzo rispettino i requisiti per un uso sicuro del prodotto,...
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Avvertenze generali sui danni materiali e al prodotto Avvertenze generali sui danni materiali e al prodotto ATTENZIONE Separando i collegamenti sotto tensione si distruggono i componenti elettronici del sistema...
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Accoppiatore bus L'accoppiatore bus della serie AES per PROFIBUS DP crea la comunicazione tra il comando sovraordinato, le valvole collegate e i moduli I/O. È indicato esclusivamente per il funzionamento come slave in un sistema bus PROFIBUS DP secondo DIN EN 61784-1 e DIN EN 61158-2.
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Descrizione del prodotto 4.1.1 Attacchi elettrici ATTENZIONE I connettori non collegati non raggiungono il tipo di protezione IP65! L’acqua può penetrare nell’apparecchio. Montare tappi ciechi su tutti i connettori non collegati per poter mantenere il tipo di protezione IP65.
Page 183
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Descrizione del prodotto A seconda della velocità di trasmissione senza ripetitore, la lunghezza del bus può arrivare fino a 1,2 km. In assenza di ripetitore possono essere collegati 32 partecipanti per ciascun segmento.
Page 184
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Descrizione del prodotto Attacco messa a terra funzionale Per disperdere disturbi EMC, collegare l’attacco FE (8) sull’accoppiatore bus ad una messa a terra funzionale tramite una conduttura a bassa impedenza.
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Descrizione del prodotto 4.1.2 L'accoppiatore bus dispone di 6 LED. I primi quattro sono occupati da una funzione, gli ultimi due non hanno funzione. Le funzioni dei LED sono descritte nella tabella seguente. Una descrizione dettagliata dei LED è...
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Descrizione del prodotto 4.1.4 Baudrate Con il protocollo bus di campo PROFIBUS DP il baudrate viene impostato sul master. L'accoppiatore bus si sincronizza sul baudrate presente nel sistema bus. Un'impostazione sull'accoppiatore bus non è...
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Configurazione PLC del sistema valvole AV Configurazione PLC del sistema valvole AV In questo capitolo si parte dal presupposto che l'indirizzo dell'accoppiatore bus sia impostato correttamente e che l'attacco bus sia stato eseguito con un connettore dati. Una descrizione dettagliata in proposito è...
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Configurazione PLC del sistema valvole AV Caricamento del master data dell’apparecchiatura I file GSD con testi in inglese e tedesco per l'accoppiatore bus, serie AES per PROFIBUS DP si trovano nel CD R412018133 in dotazione.
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Configurazione PLC del sistema valvole AV 5.4.2 Creazione elenco di configurazione La configurazione descritta in questo capitolo si riferisce all’esempio della Fig. 3. 1. Richiamare nel programma di configurazione PLC la finestra nella quale viene rappresentata la configurazione e la finestra che contiene i moduli.
Page 191
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Configurazione PLC del sistema valvole AV Dopo la configurazione PLC i byte d'ingresso e di uscita sono occupati nel modo seguente: Tabella 10: Occupazione d'esempio dei byte di uscita...
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Configurazione PLC del sistema valvole AV Impostazione dei parametri dell’accoppiatore bus Le caratteristiche del sistema valvole vengono influenzate da diversi parametri impostati nel comando. Con i parametri è possibile definire il comportamento dell’accoppiatore bus e dei moduli I/O.
Page 193
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Configurazione PLC del sistema valvole AV Tabella 13: Occupazione byte 2–9 N. byte N° bit Slot Byte 2 Bit 0 Modulo n. 1 Bit 1 Modulo n. 2 Byte 9 Bit 7 Modulo n.
Page 194
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Configurazione PLC del sistema valvole AV Tabella 16: Occupazione byte 21–22 (messaggi dell'accoppiatore bus) N. byte N° bit Slot Byte 21 Bit 0 Tensione attuatori UA < 21,6 V (UA-ON) Bit 1 Tensione attuatori UA <...
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Configurazione PLC del sistema valvole AV Nei bit da 0 a 4 i moduli trasmettono momentaneamente lo stato ERROR come valore binario 01001 (decimale 9). Altri stati vengono aggiunti secondo necessità. La definizione di questi stati è riportata nella descrizione standard della diagnosi Profibus o nel file GSD.
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Struttura dati del driver valvole Struttura dati del driver valvole Dati di processo AVVISO Assegnazione errata dei dati! Pericolo dovuto ad un comportamento incontrollato dell’impianto. Impostare sempre i bit non utilizzati sul valore “0”.
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Struttura dati del driver valvole L’assegnazione delle bobine magnetiche delle valvole ai bit è la seguente: Tabella 18: Scheda driver per 2 valvole Byte in uscita Bit 7 Bit 6...
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Struttura dati della piastra di alimentazione elettrica Struttura dati della piastra di alimentazione elettrica La piastra di alimentazione elettrica interrompe la tensione UA proveniente da sinistra e inoltra a destra la tensione che viene alimentata dal connettore supplementare M12. Tutti gli altri segnali vengono inoltrati direttamente.
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Struttura dei dati della piastra di alimentazione con scheda di monitoraggio UA-OFF Struttura dei dati della piastra di alimentazione con scheda di monitoraggio UA-OFF La scheda elettrica di monitoraggio UA-OFF inoltra tutti i segnali incluse le tensioni di alimentazione.
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Preimpostazioni sull’accoppiatore bus Preimpostazioni sull’accoppiatore bus Eseguire le seguenti preimpostazioni: Impostare l’indirizzo sull’accoppiatore bus (ved. capitolo 9.2 “Impostazione dell’indirizzo sull’accoppiatore bus” a pagina 200) Impostare le segnalazioni diagnostiche (ved. capitolo 5.5 “Impostazione dei parametri dell’accoppiatore bus”...
Page 201
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Preimpostazioni sull’accoppiatore bus Fig. 5: Selettori indirizzo sull'accoppiatore bus I due selettori S1 e S2 per l'indirizzo della stazione del sistema valvole nel PROFIBUS DP si trovano sotto la finestrella di controllo (3).
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Preimpostazioni sull’accoppiatore bus Nella tabella 21 sono rappresentati alcuni esempi di indirizzamento. Tabella 21: Esempi di indirizzamento Posizione selettore S1 Posizione selettore S2 Decine Unità Indirizzo della stazione (dicitura esadecimale)
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Messa in funzione del sistema valvole con PROFIBUS DP 10 Messa in funzione del sistema valvole con PROFIBUS DP Prima di mettere in funzione il sistema, intraprendere e portare a termine i seguenti lavori: Montaggio del sistema valvole con l’accoppiatore bus (ved.
Page 204
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Messa in funzione del sistema valvole con PROFIBUS DP Tabella 22: Stati dei LED alla messa in funzione Definizione Colore Stato Significato UL (14) Verde Si illumina L’alimentazione di tensione dell’elettronica è maggiore del IO/DIAG limite di tolleranza inferiore (18 V DC).
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Diagnosi LED sull’accoppiatore bus 11 Diagnosi LED sull’accoppiatore bus L’accoppiatore bus sorveglia le alimentazioni di tensione per l’elettronica e il comando degli attuatori. Se la soglia impostata non viene raggiunta o viene superata, viene generato un segnale di errore e inviato al comando.
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Trasformazione del sistema valvole 12 Trasformazione del sistema valvole PERICOLO Pericolo di esplosione dovuto a sistema di valvole difettoso in atmosfera a rischio di esplosione! Dopo una configurazione o una trasformazione del sistema di valvole possono verificarsi malfunzionamenti.
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Trasformazione del sistema valvole Fig. 6: Esempio di configurazione: unità composta da accoppiatore bus e moduli I/O della serie AES e valvole della serie AV 26 Piastra terminale sinistra...
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Trasformazione del sistema valvole 12.2.1 Piastre base Le valvole della serie AV vengono montate sempre su piastre base collegate in batteria, in modo tale che la pressione di alimentazione sia inviata a tutte le valvole.
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Trasformazione del sistema valvole 12.2.4 Piastra di alimentazione elettrica La piastra di alimentazione elettrica (35) è collegata con una scheda di alimentazione. Con un proprio collegamento M12 a 4 poli può fornire un’ulteriore alimentazione di tensione da 24 V a tutte le valvole che si trovano a destra della piastra di alimentazione.
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Trasformazione del sistema valvole Fig. 11: Montaggio in batteria delle piastre base e delle schede driver valvole Posto valvola 1 20 Piastra base a 2 vie Posto valvola 2 22 Scheda driver per 2 valvole ...
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Trasformazione del sistema valvole Fig. 13: Piastre base per valvole riduttrici di pressione per la regolazione di zone di pressione (a sinistra) e di pressioni singole (a destra) 39 Piastra base AV-EP per la regolazione...
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Trasformazione del sistema valvole Le schede per collegamento a ponte collegano le zone di alimentazione della pressione e non hanno alcuna funzione. Non vengono quindi prese in considerazione per la configurazione PLC.
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Trasformazione del sistema valvole 12.3.2 Numero di materiale del sistema valvole Il numero di materiale del sistema valvole completo (46) è stampato sul lato destro della piastra terminale. Con questo numero di materiale è possibile riordinare un sistema di valvole configurato in modo identico.
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Trasformazione del sistema valvole 12.3.5 Targhetta dati dell’accoppiatore bus La targhetta dati si trova sul lato posteriore dell’accoppiatore bus e contiene i seguenti dati: Fig. 15: Targhetta dati dell’accoppiatore bus...
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Trasformazione del sistema valvole La sequenza comincia dal lato destro dell’accoppiatore bus e finisce all’estremità destra del sistema valvole. Gli elementi che possono essere rappresentati nella chiave di configurazione PLC sono mostrati nella tabella 27.
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Trasformazione del sistema valvole Esempio: Il campo I/O è composto da tre moduli diversi con le seguenti chiavi di configurazione PLC: Tabella 29: Esempio di una chiave di configurazione PLC nel campo I/O...
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Trasformazione del sistema valvole 12.5.1 Sezioni Il campo valvole di un sistema valvole può essere composto da più sezioni. Una sezione comincia sempre con una piastra di alimentazione che contrassegna l’inizio di un nuovo campo di pressione o di tensione.
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Trasformazione del sistema valvole Il sistema di valvole in Fig. 16 è composto da tre sezioni: Tabella 30: Esempio di un sistema di valvole, composto da tre sezioni Sezione...
Page 219
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Trasformazione del sistema valvole Alcuni componenti configurati hanno diverse funzioni e contano quindi come più componenti elettrici. Tabella 31: Numero di componenti elettrici per modulo Componenti configurati Numero di componenti elettrici...
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Trasformazione del sistema valvole AES- D-BC- AES- AES- D-BC- D-BC- Fig. 18: Esempi di configurazioni non consentite 12.5.4 Controllo della trasformazione del campo valvole Dopo la trasformazione dell’unità valvole controllare se sono state rispettate tutte le regole, utilizzando la seguente check list.
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Trasformazione del sistema valvole 12.5.5 Documentazione della trasformazione Chiave di configurazione PLC Dopo una trasformazione la chiave di configurazione PLC stampata sulla piastra terminale destra non è più valida.
13.2 Tabella dei disturbi Nella tabella 32 è riportata una panoramica dei disturbi, le possibili cause e le soluzioni. Se non è possibile eliminare l’errore verificatosi rivolgersi ad AVENTICS GmbH. L’indirizzo è riportato sul retro delle istruzioni. Tabella 32: Tabella dei disturbi...
Page 223
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Ricerca e risoluzione errori Tabella 32: Tabella dei disturbi Disturbo Causa possibile Soluzione L’aria fuoriesce rumorosamente Mancanza di tenuta tra sistema di Controllare gli attacchi dei cavi di valvole e cavo di pressione...
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Dati tecnici 14 Dati tecnici Tabella 33: Dati tecnici Dati generali Dimensioni 37,5 mm x 52 mm x 102 mm Peso 0,16 kg Campo temperatura applicazione da -10 °C a 60 °C Campo temperatura magazzinaggio da -25 °C a 80 °C...
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Indice analitico 16 Indice analitico Check list per la trasformazione del campo valvole 220 Abbreviazioni 175 Chiave di configurazione PLC 214 Accessori 225 campo I/O 215 Accoppiatore bus Campo valvole 214 Chiave di identificazione 213 Chiave di identificazione dell’accoppiatore bus 213...
Page 227
AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Indice analitico Documentazione Piastra di alimentazione con scheda di monitoraggio UA-OFF Necessaria e complementare 173 Dati dei parametri 199 Trasformazione del campo I/O 221 Dati di diagnosi 199 Trasformazione del campo valvole 221 Dati di processo 199 Validità...
Page 229
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Índice Acerca de esta documentación .................... 231 Validez de la documentación ....................... 231 Documentación necesaria y complementaria ................231 Presentación de la información ......................231 1.3.1 Indicaciones de seguridad ........................231 1.3.2...
Page 230
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Ajustes previos en el acoplador de bus ................258 Apertura y cierre de la mirilla ......................258 Configuración de la dirección en el acoplador de bus ..............258 Modificación de la dirección ........................
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Acerca de esta documentación Acerca de esta documentación Validez de la documentación Esta documentación es válida para el acoplador de bus de la serie AES para PROFIBUS DP con el número de material R412018218.
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Acerca de esta documentación Las indicaciones de seguridad tienen la estructura siguiente: PALABRA DE ADVERTENCIA Tipo y fuente de peligro Consecuencias si no se sigue la indicación Medidas de protección ante peligros...
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Acerca de esta documentación 1.3.3 Denominaciones En esta documentación se utilizan las siguientes denominaciones: Tabla 4: Denominaciones Denominación Significado Bus backplane Unión eléctrica interna del acoplador de bus con los controladores de válvula y los módulos E/S...
El acoplador de bus sirve para conectar módulos E/S y válvulas al sistema de bus de campo PROFIBUS DP. El acoplador de bus únicamente se puede conectar a controladores de válvula de la marca AVENTICS y módulos E/S de la serie AES. El sistema de válvulas también se puede utilizar sin componentes neumáticos como sistema Stand-Alone.
(seguridad funcional). AVENTICS GmbH no asume responsabilidad alguna por daños debidos a una utilización no conforme a las especificaciones. Los riesgos derivados de una utilización no conforme a las especificaciones son responsabilidad exclusiva del usuario.
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad según producto y tecnología PELIGRO Peligro de explosión por uso de aparatos incorrectos Si utiliza en una atmósfera con peligro de explosión sistemas de válvulas que no cuentan con identificación ATEX, existe el riesgo de que se produzcan explosiones.
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Indicaciones de seguridad Obligaciones del explotador Como explotador de la instalación equipada con un sistema de válvulas de la serie AV es responsable de que: el producto se utilice conforme a las especificaciones.
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Indicaciones generales sobre daños materiales y en el producto Indicaciones generales sobre daños materiales y en el producto ATENCIÓN Desconectar las conexiones bajo tensión provoca daños en los componentes electrónicos del sistema de válvulas.
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Sobre este producto Sobre este producto Acoplador de bus El acoplador de bus de la serie AES para PROFIBUS DP establece la comunicación entre el control superior y las válvulas y módulos E/S conectados. Se puede utilizar únicamente como slave en un sistema de bus PROFIBUS DP según DIN EN 61784-1 y DIN EN 61158-2.
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Sobre este producto 4.1.1 Conexiones eléctricas ATENCIÓN Los conectores no enchufados no alcanzan el tipo de protección IP65. Puede entrar agua en el aparato. Monte tapones ciegos en todos los conectores no enchufados para conservar el tipo de protección IP65.
Page 241
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Sobre este producto La longitud del bus puede ser de hasta 1,2 km, según la velocidad de transmisión (sin repetidores). Sin repetidores se pueden conectar 32 usuarios por segmento. Con repetidores, es posible ampliar este número hasta 126 usuarios.
Page 242
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Sobre este producto Conexión de puesta a tierra Para descargar averías CEM, conecte a masa la conexión FE (8) del acoplador de bus mediante un cable de baja impedancia.
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Sobre este producto 4.1.2 El acoplador de bus dispone de 6 LED. Los cuatro primeros tienen asignada una función; los dos inferiores no tienen función. En la tabla siguiente se explican las funciones de los LED. Puede consultar una descripción más detallada de los LED en el capítulo 11 “LED de diagnóstico del acoplador de bus”...
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Sobre este producto 4.1.4 Velocidad en baudios En el protocolo de bus de campo PROFIBUS DP, la velocidad en baudios se especifica en el máster. El acoplador de bus se sincroniza con la velocidad en baudios disponible en el sistema de bus.
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Configuración PLC del sistema de válvulas AV Configuración PLC del sistema de válvulas AV En este capítulo se parte de que la dirección del acoplador de bus está correctamente configurada y de que para el terminador del bus se ha utilizado un enchufe terminal de datos.
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Configuración PLC del sistema de válvulas AV Carga de la base de datos del aparato Los archivos GSD con los textos en inglés y alemán para el acoplador de bus, serie AES para PROFIBUS DP, se encuentran en el CD R412018133 suministrado.
Page 247
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Configuración PLC del sistema de válvulas AV Slot 12 Slot 11 Slot 10 Slot 6 Slot 1 Slot 2 Slot 3 Slot 4 Slot 5 Slot 7...
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Configuración PLC del sistema de válvulas AV 5.4.2 Elaboración de la lista de configuración La configuración descrita en este capítulo se refiere al ejemplo de la figura 3.
Page 249
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Configuración PLC del sistema de válvulas AV Una vez finalizada la configuración PLC, los bytes de entrada y salida presentan la siguiente ocupación: Tabla 10: Ocupación de ejemplo de los bytes de salida...
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Configuración PLC del sistema de válvulas AV Ajuste de los parámetros del acoplador de bus Las propiedades del sistema de válvulas se ven influenciadas por diferentes parámetros que se ajustan en el control.
Page 251
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Configuración PLC del sistema de válvulas AV Tabla 13: Ocupación de los bytes 2–9 N.º de byte N.º de bit Slot Byte 2 Bit 0 N.º de módulo 1 Bit 1 N.º...
Page 252
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Configuración PLC del sistema de válvulas AV Tabla 16: Ocupación de los bytes 21–22 (avisos del acoplador de bus) N.º de byte N.º de bit Slot Byte 21 Bit 0 Tensión de actuadores UA <...
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Configuración PLC del sistema de válvulas AV En los bits 0 a 4, los módulos devuelven actualmente el estado ERROR como valor binario 01001 (decimal 9). Se añaden estados adicionales según se necesite. Puede consultar la definición de estos estados en la descripción estándar del diagnóstico de PROFIBUS o en el archivo GSD.
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Estructura de los datos de los controladores de válvula Estructura de los datos de los controladores de válvula Datos de proceso ADVERTENCIA Asignación de datos incorrecta Peligro de comportamiento no controlado de la instalación Fije siempre el valor “0”...
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Estructura de los datos de los controladores de válvula La asignación de las bobinas magnéticas a las válvulas es la siguiente: Tabla 18: Placa de controlador para 2 válvulas...
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Estructura de los datos de la placa de alimentación eléctrica Estructura de los datos de la placa de alimentación eléctrica La placa de alimentación eléctrica interrumpe la tensión UA recibida desde la izquierda y transmite hacia la derecha la tensión alimentada a través del conector M12 adicional.
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Estructura de los datos de la placa de alimentación neumática con placa de supervisión UA-OFF Estructura de los datos de la placa de alimentación neumática con placa de supervisión UA-OFF...
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Ajustes previos en el acoplador de bus Ajustes previos en el acoplador de bus Debe realizar los siguientes ajustes previos: Configurar la dirección en el acoplador de bus (véase el capítulo 9.2 “Configuración de la dirección en el acoplador de bus”...
Page 259
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Ajustes previos en el acoplador de bus Fig. 5: Conmutadores de dirección del acoplador de bus Los dos conmutadores giratorios S1 y S2 con los que se asigna la dirección de estación del sistema de válvulas en el PROFIBUS DP se encuentran debajo de la mirilla (3).
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Ajustes previos en el acoplador de bus En la tabla 21 se recogen algunos ejemplos de asignación de direcciones. Tabla 21: Ejemplos de asignación de dirección Posición del conmutador S1 Posición del conmutador S2...
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Puesta en servicio del sistema de válvulas con PROFIBUS DP 10 Puesta en servicio del sistema de válvulas con PROFIBUS DP Antes de poner en servicio el sistema, se deben haber realizado y finalizado los siguientes trabajos: Ha montado el sistema de válvulas con el acoplador de bus (véanse las instrucciones de montaje...
Page 262
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Puesta en servicio del sistema de válvulas con PROFIBUS DP 1. Conecte la tensión de servicio. Al arrancar, el control envía los parámetros y los datos de configuración al acoplador de bus, la electrónica de la zona de válvulas y los módulos E/S.
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG LED de diagnóstico del acoplador de bus 11 LED de diagnóstico del acoplador de bus El acoplador de bus supervisa las alimentaciones de tensión para la electrónica y el pilotaje de actuadores.
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Modificación del sistema de válvulas 12 Modificación del sistema de válvulas PELIGRO Peligro de explosión por sistema de válvulas defectuoso en atmósfera potencialmente explosiva Después de haber configurado o modificado el sistema de válvulas es posible que se produzcan fallos de funcionamiento.
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Modificación del sistema de válvulas Fig. 6: Ejemplo de configuración: unidad formada por acoplador de bus y módulos E/S de la serie AES y válvulas de la serie AV 26 Placa final izquierda 31 Controlador de válvula (no visible)
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Modificación del sistema de válvulas 12.2.1 Placas base Las válvulas de la serie AV se montan siempre en placas base que se unen entre sí formando un bloque de modo que la presión de alimentación esté presente en todas las válvulas.
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Modificación del sistema de válvulas 12.2.4 Placa de alimentación eléctrica La placa de alimentación eléctrica (35) está conectada a una placa de alimentación. Mediante una conexión propia M12 de 4 pines puede suministrar una alimentación adicional de tensión de 24 V a todas las válvulas situadas a la derecha de la placa de alimentación eléctrica.
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Modificación del sistema de válvulas Fig. 11: Unión en bloque de placas base y placas de controlador de válvula Lugar de válvula 1 20 Placa base doble ...
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Modificación del sistema de válvulas Fig. 13: Placas base para válvulas reguladoras de presión para regulación de zona de presión (izquierda) y para regulación de presión única (derecha) 39 Placa base AV-EP para regulación de zona...
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Modificación del sistema de válvulas La única función de las placas de puenteo consiste en puentear las zonas de la alimentación de presión, por lo que no se tienen en cuenta en la configuración PLC.
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Modificación del sistema de válvulas 12.3.2 Número de material del sistema de válvulas El número de material del sistema de válvulas completo (46) se encuentra impreso en la placa final derecha.
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Modificación del sistema de válvulas 12.3.5 Placa de características del acoplador de bus La placa de características se encuentra en la parte posterior del acoplador de bus. Contiene los siguientes datos: Fig.
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Modificación del sistema de válvulas El orden de la secuencia comienza en el lado derecho del acoplador de bus y finaliza en el extremo derecho del sistema de válvulas.
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Modificación del sistema de válvulas Ejemplo: La zona E/S está formada por tres módulos distintos que tienen los códigos de configuración PLC siguientes: Tabla 29: Ejemplo de un código de configuración PLC en la zona E/S Código de configuración PLC del módulo E/S...
Page 275
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Modificación del sistema de válvulas La placa de supervisión UA-OFF se debe montar siempre después de una placa de alimentación eléctrica, ya que de lo contrario se supervisará la tensión de actuadores UA antes de la alimentación.
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Modificación del sistema de válvulas 12.5.2 Configuraciones admisibles AES- D-BC- Fig. 17: Configuraciones admisibles Puede ampliar el sistema de válvulas en todos los puntos marcados con una flecha: Después de una placa de alimentación neumática (A)
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Modificación del sistema de válvulas AES- D-BC- AES- AES- D-BC- D-BC- Fig. 18: Ejemplos de configuraciones no admisibles 12.5.4 Comprobación de la modificación de la zona de válvulas Después de modificar la unidad de válvulas, compruebe con la siguiente lista de comprobación...
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Modificación del sistema de válvulas 12.5.5 Documentación de la modificación Código de configuración PLC Después de la modificación, el código de configuración PLC que figura impreso en la placa final derecha ya no es válido.
En la tabla 32 encontrará una vista general de averías, sus posibles causas y soluciones. En caso de que no haya podido solucionar el error, póngase en contacto con AVENTICS GmbH. La dirección figura en la contraportada del manual de instrucciones.
Page 280
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Localización de fallos y su eliminación Tabla 32: Tabla de averías Avería Posible causa Remedio El aire sale de forma perceptible Existe una fuga entre el sistema Comprobar las conexiones de válvulas y el conducto de presión...
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Datos técnicos 14 Datos técnicos Tabla 33: Datos técnicos Generalidades Dimensiones 37,5 mm x 52 mm x 102 mm Peso 0,16 kg Rango de temperatura para la aplicación –10 °C a 60 °C...
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Anexo 15 Anexo 15.1 Accesorios Tabla 34: Accesorios Descripción N.º de material Enchufe terminal de datos, serie CN2, macho, M12x1, 4 pines, codificado B 8941054064 Conector macho, serie CN2, M12x1, 5 pines, codificado B, blindado, para conexión...
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Índice temático 16 Índice temático Controlador de válvula Abreviaturas 233 Datos de diagnóstico 255 Accesorios 282 Datos de parámetros 255 Acoplador de bus Datos de proceso 254 Ajustes previos 258 Descripción del aparato 244...
Page 284
AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvulas AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Índice temático Estructura de los datos Placa de alimentación neumática con placa de supervisión Controlador de válvula 254 UA-OFF Placa de alimentación eléctrica 256 Datos de diagnóstico 257 Placa de alimentación neumática con placa de supervisión...
Page 285
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Innehåll Om denna dokumentation ..................... 287 Dokumentationens giltighet ......................... 287 Nödvändig och kompletterande dokumentation ................287 Återgivning av information ........................287 1.3.1 Säkerhetsföreskrifter ..........................287 1.3.2 Symboler ..............................288 1.3.3 Beteckningar ............................289 1.3.4...
Page 286
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Förinställningar i fältbussnoden ..................313 Öppna och stänga det genomskinliga locket .................. 313 Ställa in adressen i fältbussnoden ....................313 Ändra adressen ............................315 Upprätta bussanslutning ........................315 Driftstart av ventilsystem med PROFIBUS DP ..............316 Diagnosindikering på...
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Om denna dokumentation Om denna dokumentation Dokumentationens giltighet Denna dokumentation avser fältbussnoder i serien AES för PROFIBUS DP med materialnummer R412018218. Dokumentation riktar sig till programmerare, elplanerare, servicepersonal och driftansvariga. Denna dokumentation innehåller viktig information för att driftsätta och använda produkten på ett säkert och fackmannamässigt sätt.
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Om denna dokumentation Säkerhetsanvisningar är uppställda enligt följande: SIGNALORD Typ av fara eller riskkälla Följder om faran inte beaktas Åtgärd för att avvärja faran <Uppräkning> Varningssymbol: uppmärksammar faran Signalord: visar hur stor faran är Typ av fara och orsak till faran: anger typ av fara eller orsak till faran Följder: beskriver följderna om faran inte beaktas...
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Om denna dokumentation 1.3.3 Beteckningar I denna dokumentation används följande beteckningar: Tabell 4: Beteckningar Beteckning Betydelse Backplane Benämningen på den interna eldragningen mellan fältbussnoden och elektroniken i ventilplattorna på höger sida resp. I/O-modulerna på...
Fältbussnoden används för anslutning av I/O-moduler och ventiler till fältbussystemet PROFIBUS DP. Fältbussnoden får uteslutande anslutas till ventildrivenheter från företaget AVENTICS samt I/O-moduler i serie AES. Ventilsystemet får även användas utan pneumatiska komponenter, då som ett stand-alone-system. Fältbussnoden får uteslutande styras med programmerbara styrsystem (PLC), numerisk styrning, industri-PC eller jämförbara styrsystem i kombination med en buss-master-tillkoppling med...
Exempelvis i explosionsskyddsområden eller i säkerhetsrelaterade delar av ett styrsystem (funktionell säkerhet). AVENTICS GmbH påtar sig inget ansvar för skador som uppstår till följd av ej tillåten användning. Användaren ansvarar ensam för risker vid icke ändamålsenlig användning. Förkunskapskrav Hantering av produkten som beskrivs i denna bruksanvisning kräver grundläggande kunskaper om...
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Säkerhetsföreskrifter Produkt- och teknikrelaterade säkerhetsanvisningar FARA Explosionsrisk om fel utrustning används! Om man använder ventilsystem utan ATEX-märkning i explosiva atmosfärer finns risk för explosion. Endast ventilsystem med ATEX-märkning på typskylten får användas i explosiva atmosfärer.
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Säkerhetsföreskrifter Skyldigheter hos den driftsansvarige Som driftsansvarig för en anläggning som ska utrustas med ett ventilsystem i serie AV är du ansvarig för följande: att ändamålsenlig användning säkerställs att manövreringspersonalen regelbundet undervisas, att användningsvillkoren motsvarar kraven för säker användning av produkten...
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Allmänna anvisningar för material- och produktskador Allmänna anvisningar för material- och produktskador OBS! Om anslutningar under spänning kopplas bort förstörs elektroniska komponenter i ventilsystemet! Om anslutningar under spänning kopplas bort uppstår det stora potentialskillnader som kan förstöra ventilsystemet.
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Om denna produkt Om denna produkt Fältbussnod Fältbussnoden i serie AES för PROFIBUS DP står för kommunikationen mellan det överordnade styrsystemet och anslutna ventiler och I/O-moduler. Den är enbart avsedd för drift som slav till ett bussystem PROFIBUS DP enligt DIN EN 61784-1 och DIN EN 61158-2.
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Om denna produkt 4.1.1 Elanslutningar OBS! Ej anslutna kontakter uppfyller inte skyddsklass IP65! Vatten kan tränga in i enheten. Montera blindpluggar på alla kontakter som inte är anslutna, så att skyddsklass IP65 bibehålls.
Page 297
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Om denna produkt Tabell 7: Maximalt tillåten ledningslängd beroende på datahastighet Datahastighet [kbit/s] 19,2 45,45 93,75 187,5 1500 3000 6000 12000 Ledningslängd [m] 1200 1200 1200 1200 1000 VARNING! PROFIBUS DP-ledningar och ledningar för områden med explosionsrisk måste dras i separata kabelkanaler med minst 10 cm avstånd.
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Om denna produkt 4.1.2 Fältbussnoden har 6 LEDer. De första fyra har tilldelats en funktion, de båda undre saknar funktion. LEDernas funktioner beskrivs i nedanstående tabeller. En utförlig beskrivning av LEDerna finns i kapitel ”11”...
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Om denna produkt Ventildrivenheter En beskrivning av ventildrivenheten finns i kapitel ”12.2 Ventilområde” på sidan 320.
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG PLC-konfigurering av ventilsystemet AV PLC-konfigurering av ventilsystemet AV I detta kapitel förutsätts att adressen för fältbussnoden är korrekt inställd och att bussavslutningen är upprättad med en datatermineringsplugg. En detaljerad beskrivning av detta finns i kapitel ”9 Förinställningar i fältbussnoden”...
Ladda enhetens stamdata GSD-filer på engelska och tyska för fältbussnoden i serie AES för PROFIBUS DP finns på den medföljande CDn R412018133. Filerna kan även laddas ner från AVENTICS mediecenter på internet. Varje ventilsystem har en fältbussnod, eventuella ventiler resp. I/O-moduler enligt beställningen.
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG PLC-konfigurering av ventilsystemet AV 5.4.2 Skapa en konfigurationslista Konfigurationen som beskrivs i detta kapitel gäller exemplet i Fig. 3. 1. Öppna det fönster i PLC-konfigurationsprogrammet där konfigurationen visas och det fönster som innehåller modulerna.
Page 304
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG PLC-konfigurering av ventilsystemet AV Efter PLC-konfigurationen är ingångs- och utgångs-bytes belagda enligt följande: Tabell 10: Exempel på beläggning för utgångs-bytes Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3...
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG PLC-konfigurering av ventilsystemet AV Ställa in parametrar för fältbussnod Ventilsystemets egenskaper påverkas av olika parametrar som du ställer in i styrsystemet. Med dessa parametrar kan du bestämma hur fältbussnoden och I/O-modulerna agerar.
Page 306
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG PLC-konfigurering av ventilsystemet AV Submodule status (modulstatus): Detta diagnosmeddelande skapas endast av fältbussnoden. Fältbussnoden kontrollerar varje moduls status och kan även meddela följande fel: Fel i elektronikens spänningsmatning (UL) Fel i utgångsspänningen (UA) Backplane-fel Modulstatus-meddelande består av 22 byte.
Page 307
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG PLC-konfigurering av ventilsystemet AV Tabell 16: Tilldelning av byte 21–22 (Fältbussnodens meddelanden) Bytenr Bitnr. Slot Bit 1 Felmeddelande: backplane-kommunikationsproblem ventilområdet Bit 2 Meddelande: bussmodulen startar systemet på nytt och återställer alla komponenter i ventilområdet (alternativ 1) Bit 3 –...
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG PLC-konfigurering av ventilsystemet AV 5.5.2 Parametrar för åtgärder i händelse av fel Åtgärder vid ett -avbrott Denna parameter beskriver fältbussnodens reaktion, om det inte föreligger någon i PROFIBUS DP-kommunikationen PROFIBUS DP-kommunikation. Man kan ställa in följande åtgärder: Koppla ifrån alla utgångar (förinställt)
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Uppbyggnad av ventildrivenheternas data Uppbyggnad av ventildrivenheternas data Processdata VARNING Felaktig datatilldelning! Fara på grund av okontrollerad reaktion i anläggningen. Ställ alltid in ej använda bits på värdet ”0”. Från styrsystemet får ventildrivenheternas kretskort aktuell utgångsdata med börvärde för magneternas magnetspolläge.
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Uppbyggnad av ventildrivenheternas data Tilldelningen av ventilernas magnetspolar till bitsen är följande: Tabell 18: Kretskort dubbel ventildrivenhet Utgångsbyte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1...
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Datauppbyggnad för matningsplatta med separat elektrisk spänningsmatning Datauppbyggnad för matningsplatta med separat elektrisk spänningsmatning Den elektriska matningsplattan kopplar bort UA-spänningen som kommer från vänster och leder spänningsmatningen, som matas via den extra M12-kontakten, vidare åt höger. Alla andra signaler leds automatiskt vidare.
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Datauppbyggnad för matningsplatta med separat elektrisk spänningsmatning med UA-OFF-övervakningskretskort Datauppbyggnad för matningsplatta med separat elektrisk spänningsmatning med UA-OFF-övervakningskretskort Det elektriska UA-OFF-övervakningskretskortet leder vidare alla signaler inkl. matningsspänningen. UA-OFF-övervakningskretskortet registrerar om UA-spänningen underskrider UA-OFF-värdet.
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Förinställningar i fältbussnoden Förinställningar i fältbussnoden Följande inställningar måste göras: Ställa in adressen i fältbussnoden (se ”9.2 Ställa in adressen i fältbussnoden” på sidan 313) Ställa in diagnosmeddelanden (se ”5.5 Ställa in parametrar för fältbussnod” på sidan 305) Adressen ställs in med de båda omkopplarna S1 och S2 under det genomskinliga locket.
Page 314
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Förinställningar i fältbussnoden Fig 5: Adressomkopplare på fältbussnoden De båda vridomkopplarna S1 och S2 för ventilsystemets stationsadress i PROFIBUS DP sitter under det genomskinliga locket (3). Omkopplare S1: Med omkopplaren S1 ställer man in adressens tiotalssiffra. Omkopplare S1 är märkt hexadecimalt från 0 till F.
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Förinställningar i fältbussnoden I tabellen 21 visas några adresseringsexempel. Tabell 21: Adresseringsexempel Omkopplarläge S1 Omkopplarläge S2 Tiotalssiffra Entalssiffra Stationsadress (hexadecimal märkning) (decimalmärkning) Adress i leveransstatus I leveransstatusen är stationsadress 3 inställd. Omkopplare S2 står på 3 och omkopplare S1 på 0.
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Driftstart av ventilsystem med PROFIBUS DP 10 Driftstart av ventilsystem med PROFIBUS DP Innan systemet tas i drift måste följande arbeten genomföras: Du har monterat ventilsystemet med fältbussnoden (se monteringsanvisningen för fältbussnoden och I/O-modulerna samt monteringsanvisningen för ventilsystemet).
Page 317
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Driftstart av ventilsystem med PROFIBUS DP Tabell 22: Status för LEDerna vid driftstart Beteckning Färg Status Betydelse UL (14) grön lyser Elektronikens spänningsmatning är högre än den undre IO/DIAG toleransgränsen (18 V DC)
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Diagnosindikering på fältbussnod 11 Diagnosindikering på fältbussnod Fältbussnoden övervakar spänningsförsörjningen för elektroniken och ventilstyrningen. Om den inställda tröskeln under- eller överskrids genereras en felsignal som rapporteras till styrningen. Förutom detta visar diagnos-LED-lamporna tillståndet.
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Bygga om ventilsystemet 12 Bygga om ventilsystemet FARA Explosionsrisk på grund av felaktigt ventilsystem i explosiv atmosfär! Om ventilsystemet konfigurerats eller byggts om kan felfunktioner uppstå. Testa alltid att en konfigurerad eller ombyggd enhet fungerar utanför den explosionsfarliga atmosfären innan enheten tas i drift igen.
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Bygga om ventilsystemet Fig 6: Konfigurationsexempel: Enhet bestående av fältbussnod och I/O-moduler i serie AES och ventiler i serie AV 26 Vänster ändplatta 31 Kretskort (nere i ventilplattorna) 27 I/O-moduler 32 Höger ändplatta 28 Fältbussnod...
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Bygga om ventilsystemet 12.2.1 Basplattor Ventiler i serie AV monteras alltid på basplattor som sitter i block, så att matningstrycket når alla ventiler. Basplattorna har alltid 2 eller 3 ventilplatser. Varje ventilplats kan bestyckas med ventil som har 1 eller 2 spolar.
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Bygga om ventilsystemet 12.2.4 Elektrisk matningsplatta Den elektriska matningsplattan (35) är ansluten till ett kretskort för separat spänningsmatning. Via en 4-polig M12-kontakt matas alla ventiler som ligger till höger om matningsplattan med en separat 24V-spänningsförsörjning.
Page 323
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Bygga om ventilsystemet Fig 11: Basplattor och kretskort för ventildrivenheter i block Ventilplats 1 20 Anslutningsplatta med 2 ventilplatser Ventilplats 2 22 Kretskort med drivenheter för 2 ventiler Ventilplats 3 36 Kretskortskontakt höger...
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Bygga om ventilsystemet 12.2.6 E/P-omvandlare Den elektroniskt styrda E/P-omvandlaren kan beroende på vald basplatta användas som tryckzonsregulator eller som stand-alone-E/P-omvandlare. Fig 13: Basplattor för E/P-omvandlare för tryckzonsreglering (vänster) och stand-alone-E/P-omvandlare (höger) 39 AV-EP-basplatta för tryckzonsreglering...
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Bygga om ventilsystemet 28 Fältbussnod 38 Kretskort för separat spänningsmatning 29 Adapterplatta 43 Långt förbikopplingskretskort 30 Pneumatisk matningsplatta 44 Kort förbikopplingskretskort (med avloppsmodul) 45 UA-OFF-övervakningskretskort 35 Elektrisk matningsplatta Förbikopplingskretskortens enda funktion är att överbrygga tryckmatningsområdena. De innehåller ingen elektronik, och beaktas därför inte vid PLC-konfigurationen.
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Bygga om ventilsystemet 12.3 Identifiering av modulerna 12.3.1 Materialnummer för fältbussnoden Med hjälp av materialnumret kan man identifiera fältbussnoden entydigt. Om man vill byta ut fältbussnoden, kan man efterbeställa enheten med hjälp av materialnumret.
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Bygga om ventilsystemet 12.3.5 Fältbussnodens typskylt Typskylten sitter på fältbussnodens baksida. Den innehåller följande uppgifter: Fig 15: Fältbussnodens typskylt 47 Logo 52 Serienummer 48 Serie 53 Tillverkarens adress 49 Materialnummer 54 Ursprungsland 50 Spänningsmatning...
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Bygga om ventilsystemet Ordningsföljden börjar på första platsen direkt till höger om fältbussnoden och slutar i ventilsystemets högra ände. De element som kan återges i PLC-konfigurationsnyckeln visas i tabellen 27. Tabell 27: PLC-konfigurationsnyckelns element för ventilområdet...
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Bygga om ventilsystemet Exempel: Tre olika exempel på PLC-konfigurationskoder, och det innehåll var och en representerar: Tabell 29: Exempel på en PLC-konfigurationsnyckel i I/O-området I/O-modulens PLC-konfigurationsnyckel I/O-modulens egenskaper 8DI8M8 8 st. digitala ingångskanaler 8 st.
Page 330
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Bygga om ventilsystemet 30 43 AES- AES- D-BC- AV-EP D-BC- Fig 16: Skapa sektioner med två pneumatiska matningsplattor och en elektrisk matningsplatta 28 Fältbussnod 42 Anslutningsplatta för E/P-omvandlare 29 Adapterplatta 41 Kretskort med elektronik för AV/EP...
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Bygga om ventilsystemet 12.5.2 Tillåtna konfigurationer AES- D-BC- Fig 17: Tillåtna konfigurationer Ventilsystemet kan byggas ut på alla punkter märkta med en pil: efter en pneumatisk matningsplatta (A) efter ett kretskort med drivelektronik för ventiler (B)
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Bygga om ventilsystemet AES- D-BC- AES- AES- D-BC- D-BC- Fig 18: Exempel på ej tillåtna konfigurationer 12.5.4 Kontrollera ombyggnaden av ventilområdet Kontrollera med hjälp av checklistan om du följt alla regler vid ombyggnaden av ventilenheten.
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Bygga om ventilsystemet 12.5.5 Dokumentera ombyggnaden PLC-konfigurationsnyckel Efter en ombyggnad gäller inte längre PLC-konfigurationsnyckeln som står på höger ändplatta. Ändra PLC-konfigurationsnyckeln eller klistra över den och skriv en ny på ändplattan.
Se till att få en klar bild av orsaken till felet. Fråga användarna eller maskinoperatörerna om så behövs. 13.2 Feltabell I tabell 32 finns en översikt över fel, möjliga orsaker och hur man åtgärdar dem. Om du inte lyckas åtgärda felet, vänd dig till AVENTICS GmbH. Adressen finns på baksidan av anvisningen Tabell 32: Feltabell Möjlig orsak...
Page 335
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Felsökning och åtgärder Tabell 32: Feltabell Möjlig orsak Åtgärd LEDn UL blinkar rött Elektronikens spänningsmatning Kontrollera spänningsmatningen är lägre än den undre till kontakt X1S toleransgränsen (18 V DC) men högre än 10 V DC LEDn UL lyser rött...
AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG Tekniska data 14 Tekniska data Tabell 33: Tekniska data Allmänna data Dimensioner 37,5 mm x 52 mm x 102 mm Vikt 0,16 kg Temperaturområde vid användning -10 °C till 60 °C Temperaturområde vid förvaring...