AVENTICS | GSP-P-22, GSP-P-52 | R412013310–BDL–001–AB | Deutsch Deutsch Das müssen Sie beachten Allgemeine Hinweise Zu dieser Anleitung Beachten Sie die gültigen Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz im Verwenderland und am Arbeitsplatz. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um den Greifer sicher und Verwenden Sie AVENTICS-Greifer nur in technisch einwandfreiem Zustand.
AVENTICS | GSP-P-22, GSP-P-52 | R412013310–BDL–001–AB | Deutsch Montage Betrieb Greifer montieren WARNUNG Quetsch- und Schergefahr zwischen Greifbacken und Greiffingern! VORSICHT Personen oder Gliedmaßen können während des Betriebs eingequetscht werden. Gliedmaßen können dadurch abgetrennt werden. Gefahr von Personen- und Sachschäden durch falsche Montage! O Stellen Sie sicher, dass sich während des Betriebs keine Personen im...
These instructions contain important information on the safe and appropriate Only use the AVENTICS grippers that are in perfect order. assembly, transport, commissioning, operation, maintenance, and disassembly of Examine the product for obvious defects, such as cracks in the housing or the gripper and how to remedy simple malfunctions yourself.
Gripper fingers are assembled on the carrying plates: Replacing wear parts Note: The gripper fingers are not supplied. Use the listed part numbers to order wear parts from AVENTICS. Gripper fingers can be assembled on the carrying plate vertically or Wear parts kit GSP-P-22: R412013360 horizontally.
Les personnes montant, commandant, démontant ou entretenant des produits montage du préhenseur. AVENTICS, ne doivent pas être sous l’emprise de l’alcool, de drogues ou de O Ranger le mode d’emploi à un endroit tel que tous les utilisateurs puissent y médicaments divers pouvant altérer ses temps de réaction.
Remplacement de pièces d’usure l’horizontale sur la plaque support. Deux trous taraudés sont fournis par plaque support pour chaque situation de montage. Pour passer des commandes de pièces d’usure auprès d‘AVENTICS, utiliser les références indiquées. Raccordement pneumatique du préhenseur Jeu de pièces d’usure GSP-P-22 : R412013360 Jeu de pièces d’usure GSP-P-52 : R412013361...
Le persone che si occupano del montaggio, del funzionamento, dello smontaggio Indicazioni di sicurezza di base o della manutenzione dei prodotti AVENTICS non devono essere sotto effetto di alcool, droga o farmaci che alterano la capacità di reazione. La pinza è stata prodotta in base alle regole della tecnica generalmente riconosciute.
Le dita della pinza possono essere montate in verticale o in Sostituzione delle parti soggette ad usura orizzontale sulla piastra di supporto. Per ogni posizione sono Utilizzare i numeri di materiale riportati per ordinare all‘AVENTICS le parti soggette disponibili rispettivamente due filettature di fissaggio per piastra di ad usura.
Utilice las pinzas AVENTICS solo si se encuentran en perfecto estado técnico. pinzas de un modo seguro y apropiado. Compruebe si el producto presenta algún defecto visible como, por ejemplo, O Lea estas instrucciones por completo y sobre todo el capítulo “Indicaciones...
AVENTICS | GSP-P-22, GSP-P-52 | R412013310–BDL–001–AB | Español Montaje Funcionamiento Montaje de las pinzas ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento y corte entre las mordazas y los dedos de sujeción ATENCIÓN Durante el funcionamiento existe el riesgo de que las personas o sus Peligro de daños personales o materiales debido a un montaje incorrecto...
Grundläggande säkerhetsföreskrifter Personer som monterar, använder, demonterar eller underhåller produkter från AVENTICS får inte vara under påverkan av alkohol, övriga droger eller mediciner Gripdonet har tillverkats i enlighet med gällande tekniska föreskrifter. Trots detta som kan försämra reaktionsförmågan. finns det risk för person- och materialskador om man inte beaktar följande Produkten får aldrig utsättas för otillåten belastning.
Page 15
AVENTICS | GSP-P-22, GSP-P-52 | R412013310–BDL–001–AB | Svenska Montering Drift Montera gripdonet VARNING Kläm- och skärrisk mellan gripbackar och gripfingrar! SE UPP! Personer eller kroppsdelar kan klämmas under driften. Kroppsdelar kan då avskiljas. Risk för person- och materialskador pga felaktig montering! O Kontrollera att inga personer befinner sig i riskområdet under drift.