Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Suite 1222, 12/F. | Leighton Centre | 77 Leighton Road | Causeway Bay | Hong Kong
Distributed in the United States by Columbus Trading-Partners USA Inc.
1801 Commerce Drive | Piqua, Ohio 45356, USA
TOLL FREE: 1-877-242-5676 | E-MAIL: support.us@goodbabyint.com | www.cybex-online.com
Distributed in Canada by Goodbaby Canada Inc.
2 Robert Speck Parkway, Suite 750 | Mississauga, ON L4Z 1H8
TEL: 1-937-773-3971 | E-MAIL: support.americas@goodbabyint.com
© 2020 CYBEX Industrial Limited All rights reserved. Printed in China.
This product and its components are subject to change without notice. Patents pending.
Suite 1222, 12/F. | Leighton Centre | 77 Leighton Road | Causeway Bay | Hong Kong
Distribué aux États-Unis par la Columbus Trading Partners USA Inc.
1801 Commerce Drive | Piqua, Ohio 45356, É.-U.
NUMÉRO VERT : 1-877-242-5676 | COURRIEL : support.us@goodbabyint.com | www.cybex-online.com
Distribué au Canada par Goodbaby Canada Inc.
2 Robert Speck Parkway, Suite 750 | Mississauga, ON L4Z 1H8
TEL : 1-937-773-3971 | COURRIEL : support.americas@goodbabyint.com
© 2020 CYBEX Industrial Limited Tous droits réservés. Imprimé en Chine.
Ce produit et ses composants peuvent être modifiés sans avis préalable. Brevets déposés.
CYBEX Industrial Limited
WWW.CYBEX-ONLINE.COM
CYBEX Industrial Limited
WWW.CYBEX-ONLINE.COM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CYBEX ATON 2

  • Page 1 2 Robert Speck Parkway, Suite 750 | Mississauga, ON L4Z 1H8 TEL: 1-937-773-3971 | E-MAIL: support.americas@goodbabyint.com © 2020 CYBEX Industrial Limited All rights reserved. Printed in China. This product and its components are subject to change without notice. Patents pending.
  • Page 2 ATON 2 OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI READ this Owner’s Manual carefully before first use, and keep it for future reference. LIRE soigneusement ce mode d'emploi avant la première utilisation et le conserver pour référence ultérieure.
  • Page 3 Thank you for purchasing the CYBEX Aton 2. We are proud to bring this Before the first use of the Aton 2 infant car seat, please make sure you have German engineered product to North America. We hope the Aton 2 will make followed all the steps in the Safety Checklist and CYBEX Safe Car Practices your child’s travel both safer and more pleasant, as well as make installation...
  • Page 4 Using a Lap Belt Only ................36 Warnings and Important Safety Information ...........3 Using the Infant Carrier with the Base ...........38 Overview of the Aton 2 Infant Carrier .............10 Using the Linear Side-impact Protection (LSP) ........39 Overview of the Aton 2 Base ..............12 Installing the Infant Carrier without the Base .........40...
  • Page 5 Register online at: http://register.cybex-online.com/ca/carseats product. The information you provide must be complete. Or register online at http://register.cybex-online.com/ca/carseats ATTENTION : Cette carte pourait être importante à la sécurité de votre enfant. Veuillez remplir cette carte à l’encre bleue ou noire or call 1-937-773-3971 et la poster afin de pouvoir être contacté...
  • Page 6 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur restraint installations, to determine allowable • READ this Owner’s Manual carefully before seating positions. first use, and keep it for future reference. • NEVER INSTALL or use this child restraint • Not every location within a vehicle may be until you have read and understand the safe for the installation of this child restraint.
  • Page 7 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur When Used Inside a Vehicle • DO NOT USE this child restraint if the top of your child's head is LESS THAN 2.5 cm • ONLY USE with children who weigh between (1 inch) from the top of the restraint. 1.8 and 15.9 kg (4 and 35 lb) AND whose •...
  • Page 8 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur • ONLY USE this child restraint REAR FACING. • NEVER INSTALL the Aton 2 Base in a • NEVER INSTALL this child restraint in vehicle seating position where the Load Leg, even seats that face the rear or side of the vehicle.
  • Page 9 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur • NEVER LEAVE a vehicle seat back with a • ALWAYS CHECK buckles and other parts for folding mechanism unlocked. In the event hot surfaces. A hot surface could burn your of a sudden stop, an unlocked vehicle seat child! Cover an unoccupied child restraint back could prevent this child restraint from with a blanket when leaving it in a vehicle...
  • Page 10 • NEVER USE accessories or parts with this • ALWAYS KEEP your child properly secured child restraint other than those approved in the Harness, even when using the carrier by CYBEX. Use of accessories or parts outside of the vehicle.
  • Page 11 • ONLY USE Infant Carrier with strollers that not use on shopping are approved by the manufacturer. Refer cart. to the stroller Owner's Manual for details about how to attach the Infant Carrier to your stroller. For a list of compatible strollers, please visit www.cybex-online.com...
  • Page 12 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur ENTANGLEMENT HAZARD for any child that Additional Safety Information can reach the seat belt and may wrap it • REGISTER this child restraint. This is the best around his or her neck. way to reach you in the event of a recall. •...
  • Page 13 Overview of the Aton 2 Infant Carrier Top View Designer Canopy (Stored) Carry Handle Infant Insert Shoulder Pads (removable) Travel System Release Button Chest Clip LSP device (raised) LSP device (lowered) Belt Guide Buckle Pad Harness Straps Harness Adjustment Button...
  • Page 14 Overview of the Aton 2 Infant Carrier Bottom View Shoulder Belt Guide Harness Slots Harness Base Attachment Rod Splitter Plate Carry Handle Adjustment Button Carry Handle Adjustment Button Clear Plastic Cover (Do not discard) Owner's Manual (Stored) Base Attachment Rod...
  • Page 15 Overview of the Aton 2 Base Front View Level Indicator (hidden) Locking Lever Infant Carrier Attachment Lock Belt Tensioning Plate Leveling Foot Belt Guide Steel Chassis LATCH Strap Tensioning Loop Infant Carrier Attachment Catch Infant Carrier Release Green Safety Button...
  • Page 16 Overview of the Aton 2 Base Rear View Level Adjustment Handle Belt Tensioning Plate Locking Lever LATCH Connector Storage Leveling Foot (fully extended) LATCH Strap Adjuster LATCH Connector LATCH Guides...
  • Page 17 Unique Features of the Aton 2 Linear Side-impact Protection (LSP) Super Easy And Tight Installation The side protectors transfer the initial impact The Aton 2 Belt Tensioner uses of a side crash to the shell. The optimized CYBEX's Super Easy And Tight...
  • Page 18 Use the CYBEX Aton 2 until your child reaches the maximum weight or height limits. Because not all children have the same shapes and sizes, DO NOT USE the Aton 2 when the top of the child's head is less than 2.5 cm (1 inch) from the top of the Infant Carrier. This allows for proper protection during a crash.
  • Page 19 Using the Infant Carrier Harness Buckle To release Buckle Tongues, firmly press the button on the Harness Buckle and pull the tongues out. To fasten, insert each Tongue into Buckle, listening for an audible Pull on each to verify a secure connection. Check that the Buckle functions properly and is kept free of dirt and debris.
  • Page 20 Using the Designer Canopy™ Simply pull forward to extend the Aton 2 Canopy. The Canopy has two positions as shown. To retract the Canopy, gently push it back into its original position.
  • Page 21 Using the Infant Carrier Adjusting the Harness Height For proper use of the Infant Carrier, the Harness shoulder straps MUST be at the correct height for your child. Side View 1. Place child in Infant Carrier making sure their bottom is in the seat, and their back is fully supported.
  • Page 22 Newborn Inlay from the seat. Keep it for future use. Infant Insert To ensure a better fit for infants, we recommend using the Aton 2 Infant Insert. The Insert will give more stability to the head and upper torso, as well as provide a better Harness fit for smaller babies.
  • Page 23 Using the Infant Carrier Securing the Child 1. Loosen Harness by firmly pressing down the Harness Adjustment Button while pulling forward on both straps at shoulder level. 2. Press button on Harness Buckle to release Tongues. 3. Separate Chest Clip and spread straps apart. Place child in Infant Carrier in seated position making sure their bottom is in the seat, and their back is fully supported.
  • Page 24 Using the Infant Carrier 7. Pull up on Harness Straps to snug around the child's hips while holding the Harness Buckle in place. 8. Slowly pull the adjuster strap to tighten the Shoulder Straps. A snug strap should not allow any slack. It lies in a relatively straight line without sagging.
  • Page 25 Make sure legs are straddling the crotch strap. WARNING! To avoid DEATH or SERIOUS INJURY, NEVER PLACE extra padding UNDER or BEHIND the child. The Infant Insert is the only approved padding to be used with the Aton 2.
  • Page 26 Vehicle Seat Location Requirements WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur NEVER place this child restraint on a front seat with an active airbag. DEATH or SERIOUS INJURY may occur. The REAR seat is the safest place for children 12 and under. Based on crash statistics, the US National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) recommends that parents select the REAR SEAT as the safest location for...
  • Page 27 Use this child restraint in FORWARD FACING VEHICLE SEATS ONLY. The Aton 2 is allowed to touch the vehicle seat(s) in front of it, as long the recline angle of the Aton 2 is not affected. The best position for the child restraint is one that is recommended by your vehicle Owner’s Manual AND allows a proper and secure installation of the restraint every time.
  • Page 28 Vehicle Seat Location Requirements Vehicle Seat Belts The design and operation of vehicle seat belt systems vary from vehicle to vehicle and from seating location to seating location in the same vehicle. Refer to your vehicle Owner’s Manual for proper use, placement, and adjustment of the vehicle’s lap and shoulder belts.
  • Page 29 4. Installation Videos 5. Customer care contact information SensorSafe Technology ™ Questions? Comments?: Visit us at: www.cybex-online.com or call CYBEX at: 1-937-773-3971 * Not available on all models. Styles may vary. ** Trademarks are the property of their respective owners.
  • Page 30 Top tether anchors are located in various places behind the seat but are NOT USED for the Aton 2 Infant Carrier or the Base. Is it safer? LATCH typically offers an easier and more consistent installation. However, this child restraint can be safely installed using either LATCH or vehicle belts.
  • Page 31 Lower Anchors from the outboard seating positions to install a Child Restraint. CYBEX allows this child restraint to be installed using the two inner Lower Anchors from the outboard seating positions if the distance between the inner Lower Anchors is between 28-51 cm (11 and 20 inches) AND if your vehicle manufacturer allows it.
  • Page 32 Removing and Storing LATCH Connectors To Remove from Storage To install the Base using LATCH, the Connectors must be removed from their storage compartments. 1. To access the LATCH Connector Storage compartments, squeeze the Level Adjustment Handle to fully extend the Leveling Foot. 2.
  • Page 33 Using the Load Leg The Load Leg is an effective safety feature of the Aton 2 and using it is STRONGLY RECOMMENDED. However, if necessary (e.g. in a center position with a hump in the floor), the Base may be installed with the Load Leg folded up underneath.
  • Page 34 Adjusting the Recline Angle Using the Base It is very important for your child's safety that this child restraint be installed at the correct recline angle. Before attaching the Infant Carrier to the Base, always check the Level Indicator for the correct recline angle range based on child's weight.
  • Page 35 Installing the Base using LATCH 1. Remove LATCH anchors from storage. See page 29. 2. Unfold the Load Leg from underneath the Base. 3. Position Base on a rear vehicle seat. If a hump is present on the floor of the vehicle, see page 30 for important information on using the Load Leg in this seating position.
  • Page 36 Installing the Base using LATCH 8. Press the Belt Tensioning Plate down with both hands, where indicated, until it locks into place. The ORANGE Locking Lever will rotate to the CLOSE position when the Plate is locked. PRESS If Belt Tensioning Plate does not lock, try loosening the LATCH strap slightly.
  • Page 37 Installing the Base Using a Lap and Shoulder Belt 1. Unfold the Load Leg from underneath the Base. 2. Position Base on a rear vehicle seat. If a hump is present on the floor of the vehicle, see page 30 for important information on using the Load Leg in this seating position.
  • Page 38 Installing the Base Using a Lap and Shoulder Belt 8. Press the Belt Tensioning Plate down with both hands where indicated, until it locks into place. The ORANGE Locking Lever will PRESS rotate to the CLOSE position when the Plate is locked. If Belt Tensioning Plate does not lock, try loosening the vehicle belt slightly.
  • Page 39 Installing the Base Using a Lap Belt Only 1. Unfold the Load Leg from underneath the Base. 2. Position Base on a rear vehicle seat. If a hump is present on the floor of the vehicle, see page 30 for important information on using the Load Leg in this seating position.
  • Page 40 Installing the Base Using a Lap Belt Only 8. Press the Belt Tensioning Plate down with both hands, where PRESS indicated, until it locks into place. The ORANGE Locking Lever will rotate to the CLOSE position when the Plate is locked. If the Belt Tensioning Plate does not lock, try loosening the vehicle belt slightly.
  • Page 41 Safety Button will pop out from the middle of the Infant Carrier Release to indicate proper attachment. The Aton 2 is allowed to touch the vehicle seat(s) in front of it, as long the recline angle of the Aton 2 is not affected.
  • Page 42 Using the Linear Side-impact Protection (LSP) ALWAYS USE the LSP device when the Infant Carrier is installed in an outer seating position, either WITH OR WITHOUT the Base. WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur • ALWAYS USE an LSP device on the side of the child restraint immediately adjacent to a vehicle door or panel.
  • Page 43 WARNING! TO AVOID DEATH OR SERIOUS INJURY, NEVER install this child restraint using a non-locking vehicle lap shoulder belt. A locking clip MUST BE used with a vehicle belt that DOES NOT LOCK. Call the CYBEX Customer Care Department at 1-937-773-3971 to obtain a locking clip.
  • Page 44 Infant Carrier near the vehicle seat back to adjust the angle. See page 43. The Aton 2 is allowed to touch the vehicle seat(s) in front of it, as long the recline angle of the Aton 2 is not affected.
  • Page 45 Infant Carrier near the vehicle seat back to adjust the angle. See page 43. The Aton 2 is allowed to touch the vehicle seat(s) in front of it, as long the recline angle of the Aton 2 is not affected.
  • Page 46 Adjusting the Recline Angle without the Base It's very important for your child's safety that this child restraint be installed at the correct angle. WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur • DO NOT use this or any other child restraint with a premature, low birth weight, or medically fragile infant, until after you have consulted with your doctor.
  • Page 47 The Federal Aviation Administration (FAA) recommends that children up to 18 kg (40 pounds) use a certified, harnessed child seat while travelling on an aircraft. The Aton 2 is certified for airplane use. Installing the Carrier on Aircraft Install your Infant Carrier in a window seat to avoid blocking the aisle.
  • Page 48 Care and Cleaning Removing the Seat Cover Installing the Seat Cover The seat cover is designed to be very taut and to fit exactly inside the Infant Reverse the removal instructions to reinstall the Seat Cover. Start at the top of Carrier.
  • Page 49 Care and Cleaning Spot Cleaning Harness Buckle Spot clean Seat Covers, Shoulder Pads, Buckle Pad, and the Infant Insert as Sponge clean or thoroughly rinse Harness Buckle with warm water. Test by needed with a clean cloth using mild detergent and water. fastening and unfastening until an audible CLICK is heard after inserting each buckle Tongue into the Buckle.
  • Page 50 Safety Checklist Did you read and understand this Owner’s Manual and all labels found on Is today’s date before the “Do Not Use After” date on the child restraint? this child restraint? Did you check for hot surfaces in sunny weather? Is the child restraint rear facing in an approved vehicle seat location? Safe Car Practices If using the Base, is it securely installed with the Load Leg locked firmly...
  • Page 51 General Information About Sensorsafe Secure your child into the child restraint as you would normally. The SensorSafe Receiver Plug monitors both the Chest Clip Transmitter and the vehicle. When you arrive at your destination and turn your vehicle off, the SensorSafe system sounds a series of gentle tones reminding you that your baby is in the vehicle.
  • Page 52 “low battery” alarm will sound different from the beeps you typically hear when activating your SensorSafe system. The SensorSafe Chest Clip uses a Panasonic™ CR2032 Lithium button cell Battery. Should you have problems with SensorSafe hardware, please contact CYBEX at: 1-937-773-3971 or online at: www.cybex-online.com to order a replacement battery/parts.
  • Page 53 Technology ™ Questions? Comments?: Visit us at: www.cybex-online.com or call CYBEX at: 1-937-773-3971 This device meets the requirements of SAE J3005. FCC Certified: Chest Clip Model: SOSR2, FCC ID: 2ABS2-SOSR3 Receiver Plug Model: SS2, FCC ID: 2ABS2-SS2 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference.
  • Page 54 General Information About Sensorsafe (Cont.) This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:...
  • Page 55 Using SensorSafe 1. INSTALL THE SENSORSAFE RECEIVER. Locate the 16PIN OBDII port in your vehicle. Refer to your vehicle owner’s manual for location. Plug in the SensorSafe Receiver. If unable to locate your vehicle manual, the SensorSafe Application may contain information regarding the location of the 16PIN OBDII port for your vehicle.
  • Page 56 SensorSafe reminder, alerting you that your baby is in the vehicle. If you don’t hear the reminder tone, test your SensorSafe by following steps 1-5 again. Contact CYBEX at: 1-937-773-3971 or online at: www.cybex-online.com if the reminder tone again fails to sound.
  • Page 57 Using SensorSafe (Cont.) Replacing the SensorSafe Chest Clip Battery. 1. Loosen Harness by pressing Harness Release Button on the front of the Child Restraint and pulling forward on both Harness Straps. 2. Unbuckle Harness by pressing the button on the Crotch Buckle and pulling out both Buckle Tongues.
  • Page 58 6. Place the Circuit Board with the new Battery in the Chest Clip. Replace the Cover and tighten the screws. This completes the battery replacement process. 7. If you have questions, please contact CYBEX at: 1-937-773-3971 or online at: www.cybex-online.com CR2032 ** Trademarks are the property of their respective owners.
  • Page 59 Date ready so that we may help you efficiently. This information can be found on the underside of your Infant Carrier and Base. • www.safekids.org Please contact Cybex: • Your local fire and police departments for certified CPS Technicians • TEL: 1-937-773-3971 Recycling •...
  • Page 60 (the “Warranty Period”). During the Warranty Period, this product. CYBEX, at its option, may repair or replace this product if it is found by the manufacturer to be defective in material or workmanship. CYBEX reserves the right to discontinue or change parts, fabrics, models, or products, or to LIMITATION OF WARRANTIES AND STATE/PROVINCIAL substitute this product with a comparable model or product.
  • Page 61 Bienvenue à CYBEX! Merci d'acheter l'Aton 2 CYBEX. Nous sommes fiers d'introduire ce produit de Avant d'utiliser le dispositif de retenue pour enfant Aton 2 pour la première l'ingénierie allemande sur le marché de l'Amérique du Nord. Nous espérons fois, assurez-vous d'avoir suivi toutes les étapes de la liste de contrôle de que l'Aton 2 rendra les déplacements de votre enfant plus sûrs et plus...
  • Page 62 Utilisation du porte-bébé avec la base ......... 96 Aperçu du porte-bébé Aton 2 ..........68 Utilisation du système de protection linéaire contre Aperçu de la base du porte-bébé Aton 2 ....... 70 impact latéral (LSP) ............97 Fonctionnalités uniques de l'Aton 2 ........72 Installation du porte-bébé...
  • Page 63 Or register online at http://register.cybex-online.com/ca/carseats ATTENTION : Cette carte pourait être importante à la sécurité de L’enregistrer en ligne au site : http://register.cybex-online.com/ca/carseats votre enfant. Veuillez remplir cette carte à l’encre bleue ou noire et la poster afin de pouvoir être contacté en cas d’un avis de défaut lié...
  • Page 64 AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire sécurité du véhicule, les sacs gonflables, et l'installation • LIRE soigneusement ce mode d'emploi avant la de dispositifs de retenue pour enfant, afin de déterminer première utilisation et le conserver pour référence les emplacements de siège acceptables.
  • Page 65 AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire Lors de l'utilisation à l'intérieur d'un • NE PAS UTILISER ce dispositif de retenue pour enfant si le dessus de la tête de l'enfant se trouve À MOINS DE véhicule 2,5 cm (1 po) du haut du dispositif de retenue. •...
  • Page 66 AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire • UTILISER UNIQUEMENT ce dispositif de retenue pour • NE JAMAIS INSTALLER la base de l'Aton 2 sur un enfant en position FACE VERS L'ARRIÈRE. emplacement de siège où le pied d'appui, même dans sa position la plus courte, cause la base d'être soulevée...
  • Page 67 AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire • NE JAMAIS LAISSER le mécanisme de pliage du dossier • TOUJOURS EXAMINER la température de la surface d'un siège de véhicule non bloqué. En cas d'arrêt des boucles et autres pièces. Une surface chaude peut soudain, un dossier de siège de véhicule non bloqué...
  • Page 68 CYBEX. L'utilisation d'accessoires ou de pièces de rechange d'autres fabricants peut altérer la performance de ce dispositif...
  • Page 69 Se référer pas utiliser sur un panier au mode d'emploi de la poussette pour les détails d’épicerie. concernant la fixation du porte-bébé à la poussette. Pour obtenir la liste des poussettes compatibles, veuillez visiter www.cybex-online.com...
  • Page 70 AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire Information de sécurité complémen- • NE PAS PERMETTRE aux enfants de jouer avec les ceintures de sécurité du véhicule. Elles peuvent créer taire un RISQUE D'ENCHEVÊTREMENT pour tout enfant qui peut toucher la ceinture de sécurité et éventuellement •...
  • Page 71 Aperçu du porte-bébé Aton 2 Vue du haut Auvent stylé (rangé) Poignée de transport Insert pour nourrisson Bouton de désenclenchement Épaulettes (amovibles) du système de voyage/ déplacement Pince de poitrine Système LSP (relevé) Système LSP (abaissé) Guide de ceinture Coussinet...
  • Page 72 Aperçu du porte-bébé Aton 2 Vue du dessous Guide de ceinture baudrier Fentes du harnais Harnais Tige d'attache de la base Plaque d’attache Bouton de réglage de la Bouton de réglage de la poignée de transport poignée de transport Housse de plastique transparent Mode d'emploi (rangé)
  • Page 73 Aperçu de la base de l'Aton 2 Vue de face Indicateur de niveau (caché) Levier de verrouillage Verrouillage d'attache du porte-bébé Plaque de serrage de la ceinture Pied de mise à niveau Guide de ceinture Châssis en métal Boucle de serrage de la sangle DUA Cran d'attache du porte-bébé...
  • Page 74 Aperçu de la base de l'Aton 2 Vue arrière Poignée de réglage du niveau Plaque de serrage de la ceinture Levier de verrouillage Rangement du connecteur DUA Pied de mise à niveau (extension complète) Réglage de la sangle DUA Connecteur DUA...
  • Page 75 Fonctionnalités uniques de l'Aton 2 Système de protection linéaire contre Installation ultra facile et bien serrée impact latéral (LSP) Le tendeur de ceinture de l'Aton 2 utilise la technologie SEAT « Super Les protections latérales transfèrent l'impact Easy And Tight-ultra facile et initial d'une collision latérale vers la coque...
  • Page 76 Utiliser l'Aton 2 CYBEX jusqu'à ce que votre enfant atteigne les limites de taille et de poids maximales. La taille et la corpulence des enfants variant, NE PAS UTILISER l'Aton 2 si le haut de la tête de l'enfant se trouve à moins de 2,5 cm (1 po) du haut du porte-bébé. Ceci permet une protection adéquate lors d'une collision.
  • Page 77 Utilisation du porte-bébé Boucle du harnais Pour libérer les languettes de boucle, appuyer fermement sur le bouton ROUGE de la boucle du harnais et extraire les languettes de la boucle. Pour attacher, insérer chaque languette dans la boucle et s'assurer d'entendre un déclic audible Tirer sur chaque languette pour s'assurer qu'elles sont bien enclenchées.
  • Page 78 à l'enfant lors d'un arrêt soudain ou d'une collision. Utilisation de l'auvent stylé Designer Canopy Tirer simplement l'auvent de l'Aton 2 vers l'avant pour l'étendre. L'auvent offre deux positions, comme illustré. Pour replier l'auvent, le pousser soigneusement vers l'arrière pour le remettre...
  • Page 79 Utilisation du porte-bébé Réglage de la hauteur du harnais Pour utiliser correctement le porte-bébé, les sangles d'épaule du harnais DOIVENT être réglées à la hauteur correcte pour l'enfant. Vue latérale 1. Asseoir l'enfant dans le porte-bébé en s'assurant que son postérieur est dans le siège et que son dos est bien soutenu.
  • Page 80 Insert pour nourrisson L'usage de l'insert pour nourrisson Aton 2 est recommandé pour assurer un meilleur ajustement pour les nourrissons. L'insert offre une stabilité accrue à la tête et au haut du torse des plus jeunes bébés et permet un meilleur ajustement du harnais.
  • Page 81 Utilisation du porte-bébé Attacher l’enfant 1. Desserrer le harnais en appuyant fermement sur le bouton de réglage du harnais tout en tirant les deux sangles vers l'avant au niveau des épaules. 2. Appuyer sur le bouton ROUGE de la boucle du harnais pour désenclencher les languettes.
  • Page 82 Utilisation du porte-bébé 7. Tirer sur les sangles du harnais pour bien les serrer autour des hanches de l'enfant tout en maintenant la boucle du harnais en place. 8. Tirer soigneusement sur la sangle de réglage pour serrer les sangles d'épaule. Une sangle bien serrée ne doit avoir aucun mou.
  • Page 83 S'assurer que ses jambes chevauchent la sangle d'entrejambe. AVERTISSEMENT! Afin d'éviter le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES, NE JAMAIS METTRE de rembourrage supplémentaire SOUS L'ENFANT ou DERRIÈRE celui-ci. L'insert pour nourrisson est le seul rembourrage approuvé pour utilisation avec l'Aton 2.
  • Page 84 Exigences pour le positionnement sur le siège du véhicule AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire NE JAMAIS mettre ce dispositif de retenue pour enfant sur un siège avant équipé d'un sac gonflable activé. Risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES. La banquette ARRIÈRE est celle qui offre le plus de sécurité...
  • Page 85 Utiliser UNIQUEMENT ce dispositif de retenue pour enfant en position FACE VERS L'AVANT sur DES SIÈGES DE VÉHICULE. L'Aton 2 peut être en contact avec le(s) siège(s) situé(s) devant lui, tant que cela n'affecte pas l'angle d'inclinaison de l'Aton 2.
  • Page 86 Exigences pour le positionnement sur le siège du véhicule Ceinture de sécurité du véhicule La conception et le fonctionnement des systèmes de ceintures de sécurité de véhicules varient d'un véhicule à un autre et d'un emplacement de siège à un autre dans un même véhicule. Se reporter au manuel du propriétaire du véhicule pour l'utilisation, l'emplacement et le réglage corrects des ceintures sous-abdominale et baudrier du véhicule.
  • Page 87 5. Information de contact du service clientèle Technologie SensorSafe Des questions? Des commentaires? : Visitez notre site : www.cybex-online.com or appelez CYBEX au : 1-937-773-3971 * Non disponibles sur tous les modèles. Les styles peuvent varier. ** Les marques de commerce sont la propriété de leurs détenteurs particuliers.
  • Page 88 Les points d'ancrage de la courroie d'ancrage supérieur sont situés en divers endroits derrière la banquette arrière mais NE SONT PAS UTILISÉS pour le porte-bébé ou la base de l'Aton 2. Est-ce plus sûr? Le DUA offre généralement une installation plus facile et plus constante.
  • Page 89 être utilisés pour installer un dispositif de retenue pour enfant. CYBEX permet l'installation de ce dispositif de retenue pour enfant avec les deux ancrages inférieurs intérieurs des positions de sièges extérieurs si la distance entre ces ancrages inférieurs intérieurs est comprise entre 28 et...
  • Page 90 Retirer et ranger les connecteurs DUA Retirer du rangement Pour installer la base avec le DUA, les connecteurs doivent être retirés de leurs compartiments de rangement. 1. Pour accéder aux compartiments de rangement des connecteurs DUA, presser la poignée de réglage du niveau pour étendre complètement le pied de mise à...
  • Page 91 Utilisation du pied d'appui Le pied d'appui est une mesure de sécurité efficace de l'Aton 2 et son usage FORTEMENT RECOMMANDÉ. Toutefois, si nécessaire (par ex. à une position centrale avec une bosse dans le plancher), la base peut être installée en repliant le pied d'appui sous celle-ci.
  • Page 92 Réglage de l'angle d'inclinaison à l'aide de la base Il est très important pour la sécurité de l'enfant d'installer ce dispositif de retenue pour enfant à l'angle d'inclinaison correct. Avant d'enclencher le porte-bébé dans la base, toujours vérifier si l'indicateur de niveau indique un angle d'inclinaison qui se trouve dans la gamme correcte pour le poids de l'enfant.
  • Page 93 Installation de la base avec le DUA 1. Retirer les ancrages DUA du rangement. Voir page 29. 2. Déplier le pied d'appui du dessous de la base. 3. Positionner la base sur un siège de véhicule arrière. Si le véhicule a une bosse sur son plancher, voir l'information importante en page 30 concernant l'utilisation du pied d'appui à...
  • Page 94 Installation de la base avec le DUA 8. Avec les deux mains, appuyer sur la plaque de réglage de la ceinture, à l'endroit indiqué, jusqu'à ce qu'elle se bloque ORANGE en position. Le levier de verrouillage pivotera en APPUYER position FERMÉE lorsque la plaque est bloquée.
  • Page 95 Installation de la base avec une ceinture sous-abdominale et baudrier 1. Déplier le pied d'appui du dessous de la base. 2. Positionner la base sur un siège de véhicule arrière. Si le véhicule a une bosse sur son plancher, voir l'information importante en page 30 concernant l'utilisation du pied d'appui à...
  • Page 96 Installation de la base avec une ceinture sous-abdominale et baudrier 8. Avec les deux mains, appuyer sur la plaque de réglage de la ceinture, à l'endroit indiqué, jusqu'à ce qu'elle se bloque APPUYER en position. Le levier de verrouillage ORANGE pivotera en FERMÉE lorsque la plaque est bloquée.
  • Page 97 Installation de la base avec une ceinture sous-abdominale uniquement 1. Déplier le pied d'appui du dessous de la base. 2. Positionner la base sur un siège de véhicule arrière. Si le véhicule a une bosse sur son plancher, voir l'information importante en page 30 concernant l'utilisation du pied d'appui à...
  • Page 98 Installation de la base avec une ceinture sous-abdominale uniquement 8. Avec les deux mains, appuyer sur la plaque de réglage de APPUYER la ceinture, à l'endroit indiqué, jusqu'à ce qu'elle se bloque ORANGE en position. Le levier de verrouillage pivotera en position FERMÉE lorsque la plaque est bloquée.
  • Page 99 L'Aton 2 peut être en contact avec le(s) siège(s) situé(s) devant lui, tant que cela n'affecte pas l'angle d'inclinaison de l'Aton 2. AVERTISSEMENT! POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES, TOUJOURS s'assurer de BLOQUER la poignée en position...
  • Page 100 Utilisation du système de protection linéaire contre impact latéral (LSP) TOUJOURS UTILISER le système L.S.P. lorsque le porte-bébé est installé à une position de siège extérieur, AVEC OU SANS la base. AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire •...
  • Page 101 Une pince de sécurité DOIT ÊTRE utilisée avec une ceinture de véhicule qui NE SE BLOQUE PAS. Appelez le Service clientèle CYBEX au 1-937-773-3971 pour obtenir une pince de sécurité. 5. Pousser fermement le porte-bébé sur le siège du véhicule, en appuyant à...
  • Page 102 être placée sous le porte-bébé, près du dossier du siège du véhicule, pour ajuster l'angle. Voir page 43. L'Aton 2 peut être en contact avec le(s) siège(s) situé(s) devant lui, tant que cela n'affecte pas l'angle d'inclinaison de l'Aton 2.
  • Page 103 être placée sous le porte-bébé, près du dossier du siège du véhicule, pour ajuster l'angle. Voir page 43. L'Aton 2 peut être en contact avec le(s) siège(s) situé(s) devant lui, tant que cela n'affecte pas l'angle d'inclinaison de l'Aton 2.
  • Page 104 Réglage de l'angle d'inclinaison sans la base Il est très important pour la sécurité de l'enfant d'installer ce dispositif de retenue pour enfant à l'angle d'inclinaison correct. AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire • NE PAS utiliser ce dispositif de retenue pour enfant ou tout autre pour un bébé...
  • Page 105 18 kg (40 lb) utilisent un siège pour enfant à harnais certifié lorsqu'ils voyagent à bord d'un avion. L'Aton 2 est certifié pour utilisation à bord d'un avion. Installation du porte-bébé à bord d'un avion Installer le porte-bébé sur un siège du côté hublot pour éviter de bloquer l'allée.
  • Page 106 Entretien et nettoyage Retirer le revêtement de siège Installer le revêtement du siège Le revêtement du siège est conçu pour être très serré et pour s'adapter Pour remettre en place le revêtement du siège, inverser ces étapes. exactement à l'intérieur du porte-bébé. Porter une attention particulière Commencer par le haut du siège et se diriger vers le bas en direction des avant et pendant l'enlèvement du revêtement afin de se rappeler comment guides de ceinture et de la zone des pieds.
  • Page 107 Entretien et nettoyage Nettoyage de taches Boucle du harnais Nettoyer les taches des revêtements de siège, des épaulettes, du coussinet La nettoyer avec une éponge ou rincer soigneusement la boucle du harnais de boucle et de l'insert pour nouveau-né selon le besoin, avec un linge à...
  • Page 108 Liste de contrôle de sécurité Mesures de sécurité pour le véhicule Avez-vous lu et compris ce Mode d'emploi et toutes les étiquettes apposées sur le dispositif de retenue pour enfant? • NE JAMAIS conduire sous l'influence d'alcool ou de drogues. Est-ce que le dispositif de retenue pour enfant se trouve face vers l’arrière •...
  • Page 109 Information générale concernant le SensorSafe Attacher l’enfant dans le dispositif de retenue pour enfant comme normalement. La fiche du récepteur SensorSafe contrôle l’émetteur de la pince de poitrine et le véhicule. Après être arrivé à destination et avoir arrêté le véhicule, le système SensorSafe émet une série de petites tonalités vous rappelant que le bébé...
  • Page 110 électrique, il faudra télécharger l'application à partir de l'App Store de Google Play .** Des fiches de récepteur supplémentaires peuvent être achetées pour des véhicules supplémentaires. Pour toute question, veuillez télécharger l'application SensorSafe ou contacter CYBEX au : 1-937-773-3971 ou en ligne au site : www.cybex-online.com Utilisation des piles •...
  • Page 111 Technologie SensorSafe Des questions? Des commentaires? : Visitez notre site : www.cybex-online.com or appelez CYBEX au : 1-937-773-3971 Cet appareil est conforme aux exigences de la norme SAE J3005. Certifiée FCC : Modèle de la pince de poitrine : SOSR2, FCC ID : 2ABS2-SOSR3 Modèle de la prise du récepteur : SS2, FCC ID : 2ABS2-SS2 Cet appareil est conforme à...
  • Page 112 Information générale concernant le SensorSafe (Suite) Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l'énergie radio électrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie qu'il ne produira pas d'interférence dans une installation particulière.
  • Page 113 Utilisation du SensorSafe 1. INSTALLER LE RÉCEPTEUR SENSORSAFE. Repérer le port OBDII à 16 broches dans le véhicule. Se reporter au manuel du propriétaire du véhicule pour connaître son emplacement. Brancher le récepteur SensorSafe. S'il est impossible de trouver le manuel du propriétaire du véhicule, l'application SensorSafe peut comprendre l'information concernant l'emplacement du port OBDII à...
  • Page 114 Si le rappel sonore n’est pas audible, tester le SensorSafe en refaisant les étapes 1 à 5. Appelez CYBEX au : 1-937-773-3971 ou en ligne au site : www.cybex-online.com si le rappel sonore n’est toujours pas audible.
  • Page 115 Utilisation du SensorSafe (Suite) Remplacement de la pile de la pince de poitrine SensorSafe. 1. Desserrer le harnais en appuyant sur le bouton de désenclenchement du harnais, situé sur le devant du dispositif de retenue pour enfant, et en tirant les deux sangles du harnais vers l’avant. 2.
  • Page 116 6. Remettre le circuit imprimé avec la pile neuve dans la pince de poitrine. Remettre le couvercle en place et serrer les vis. Ceci termine le processus de remplacement de la pile. 7. Pour toute question, veuillez contacter CYBEX au : 1-937-773-3971 ou en ligne au site : www.cybex-online.com CR2032 ** Les marques de commerce sont la propriété...
  • Page 117 Contacter le centre de recyclage de votre localité pour connaître la meilleure manière de mettre votre siège au rebut. Nous ne • Site web : www.cybex-online.com recommandons pas de donner ou de vendre votre siège à quiconque, ni de simplement mettre votre siège au rebut.
  • Page 118 Mode CYBEX garantit, à l'acheteur/consommateur d'origine ce produit contre tout d'emploi. En aucun cas, CYBEX ou le concessionnaire vendant ce produit ne défaut de matériaux et de main-d'oeuvre pour une période de deux (2) ans seront responsables envers vous des dommages, y compris les dommages à...