Télécharger Imprimer la page

Nakamichi 682ZX Mode D'emploi page 31

Publicité

Recording
Aufnahme
Enregistrement
After confirming that the timer switch (17)
is set to "off", turn on the power with the
power switch (15)
(2: Open the cassette compartment by
pressing down the eject lever (3).
'Insert a cassette into the cassette holder
with the exposed tape facing down. Close
the cassette compartment by pushing the
holder gently back until it locks into the
panel.
'4 Set the monitor switch (16) to "source".
- Select the appropriate positions of the tape
switch (21) and the equalizer switch (20)
for the tape in use. (—p. 20)
Has auto calibration been performed for
the cassette in use? If not, follow the
instructions in the paragraph "Before
Recording" on page 8.
If the Dolby noise reduction system is to
be used for recording, select the desired
position of the Dolby NR switch (19):
either "B-Type" or "C-Type". If no Dolby
noise reduction is to be used, set the
switch to "off".
When recording from FM broadcasts, set
the MP X filter switch (18) to "in".
Note:
When recording from other program
sources than FM broadcasts, the MPX
filter switch should be set to "out".
(1) Vergewissern Sie sich, daB der Schalter
fir Zeitschaltuhrbetrieb (17) auf off
gestelit ist und schalten Sie dann das
Gerat mit dem Netzschalter (15) ein.
(2) Offnen Sie das Cassettenfach durch Druck
auf die Auswurftaste (3).
(3) Fuhren Sie eine Cassette von oben in die
Cassettenhalterung ein, so daB die
Aussparungen fiir den Tonkopf nach unten
zeigen. SchlieBen Sie das Cassettenfach
durch leichten Druck nach innen.
(4) Stellen Sie den Monitor-Schaiter (16) auf
source".
©) Stellen Sie den Bandwahischalter (21) und
den Entzerrungsschalter (20) auf die fiir
die verwendete Cassette erforderlichen
Stellungen (—S. 20).
(6) Wurde die Auto-Bandeinmessung fir die
eingelegte Cassette durchgefiihrt? Wenn
nicht, befolgen Sie die Anleitung hierzu im
vorhergehenden
Abschnitt ,,Vor der
Aufnahme".
@) Wenn fiir die Aufnahme die Dolby-
Rauschunterdriickung verwendet werden
soll, wahien Sie die gewiinschte Stellung
des Dolby-Schaiters (19): entweder ,,B-
Type" oder ,,C-Type". Wenn keine Dolby-
Rauschunterdrickung verwendet werden
soll, stellen Sie den Schalter auf off".
Wenn Sie eine UKW-Sendung aufnehmen,
stellen Sie den MPX-Filter-Schalter (18)
auf ,in".
Zur Beachtung:
Bei der Aufnahme von anderen
Programmaquelien auBer UKW-
Sendungen sollte der MPX-Filter-
Schalter auf ,out stehen.
(1) Mettre l'appareil sous tension a l'aide de
l'interrupteur général (15) apres avoir
vérifié si le contacteur de chronocompteur
(17) se trouve bien sur la position "off"
(arrét).
(2) Ouvrir le compartiment a cassette en
appuyant sur le curseur d'éjection (3).
8) Introduire une cassette dans le porte-
cassette, la portion de bande exposée
tournée vers de bas. Fermer le
compartiment a cassette en repoussant
doucement le porte-cassette jusqu'a ce
qu'il se verrouille dans le panneau.
(4) Amener le sélecteur de contréle (16) sur
"source".
@) Choisir les positions appropriées pour le
sélecteur de bande (21) ainsi que pour
celui d'égalisation (20) en fonction de la
bande en cours d'utilisation (p 20).
(6) L'étalonnage automatique a-t-il até fait
pour cette cassette? Dans la négative, se
conformer aux instructions communiquées
au cours du paragraphe precedent "Avant
l'enregistrement".
@ Si Von doit faire appel au systéme de
reduction de burit Dolby pour
l'enregistrement, amener
le sélecteur de
Dolby NR (19) sur la position so uhaitée, a
savoir: "B-type" ou "C-type". Si on ne se
sert pas du circuit de réduction de bruit
Dolby, amener le sélecteur sur off'.
Lors de l'enregistrement d'émiss ions
radiodiffusees en FM, le contaceur de
filtre MPX (18) doit se trouver sur la
position "in" (en service).
Note:
Lors de l'enregistrement des ources
autres que les emissions FN, le
contacteur de filtre MPX doi étre
amené sur "out" (hors service).
28

Publicité

loading