Alarm Indication
Nhen a problem is encountered during auto
calibration, the tape is stopped and the light
above the stop button (8) and the auto
calibration indicator (27) start flashing
simultaneously as an alarm indication. A
aroblem could be caused by one of the
following conditions:
1. The recording or playback function is
impaired for some reason during auto
calibration.
2. The tape switch (21) was set to an
inappropriate position (for example to "EX"
although Nakamichi ZX tape is used).
Note:
—
When the tape switch is set to a wrong
position as described in 2., depending on
the tape it is possible that the recorded
test tone level is far too low, which
manifests itself as follows:
The auto calibration indicator which is
supposed to flash, at first is constantly lit
as soon as the auto calibration is started,
and then the alarm indication comes on.
Also, it is possible that a clicking sound is
heard before the alarm indication comes
on. This is caused by the calibration
mechanism
becoming disengaged and
idling due to off-standard parameters; it
does not consist a fault with the deck.
The alarm can be released by pressing the
stop button (8).
Tape Switch and Equalizer Switch
The tape switch (21) serves to select the
appropriate bias amount for each tape type in
recording. When the bias current is too low,
high-frequency response and distortion rise. If
it is too high, high-frequency response and
distortion decline. This deck is adjusted to
give best results with Nakamichi SX, EX Il
and ZX tapes.
Alarmanzeige
Wenn wahrend der Auto-Bandeinmesung ein
Problem auftritt, wird das Band gestoppt und
die Lampe tiber der Stopptaste (8) und der
Auto-Bandeinmessungsanzeiger (27)
beginnen als Alarmanzeige gleichzeitig zu
blinken. Ein Problem kénnte durch einen der
folgenden Umstande hervorgerufen werden:
1. Aus irgendeinem Grund ist die Aufnahme-
oder Wiedergabefunktion wahrend der
Auto-Bandeinmessung beeintrachtigt.
2. Der Bandwahischaiter (21) ist auf eine
falsche Position gestellt (z.B. auf ,,EX"
obwohl Nakamichi-ZX-Band verwendet
wird).
Zur Beachtung:
—
Wenn der Bandwahlschalter wie in 2.
beschrieben auf eine falsche Position
gestellt ist, kann es bei manchen Bandern
vorkommen, da8 der aufgenommene
Testtonpegel viel zu niedrig ist. Dies auBert
sich dadurch, daB der Auto-
Bandeinmessungsanzeiger, anstatt zu
blinken, am Beginn der Auto-
Bandeinmessung konstant leuchtet und
dann die Alarmanzeige in Aktion tritt. Auch
kann es sein, daB vor Beginn der
Alarmanzeige ein klickendes Gerausch zu
héren ist. Dies ist kein Fehler des
Cassettendecks, sondern wird dadurch
hervorgerufen, daB der
Kalibrierungsmechanismus aufgrund von
Toleranztiberschreitungen leerlauft.
Der Alarmzustand kann durch Driicken der
Stopptaste (8) aufgehoben werden.
Bandwahischalter und
Entzerrungsschalter
Der Bandwahlschalter (21) dient zur
Einstellung der korrekten Vormagnetisierung
fur die verschiedenen Bandsorten bei der
Aufnahme. Wenn die Vormagnetisierung zu
niedrig ist, steigen die Verzerrungen und die
Héhenwiedergabe an. Wenn die
Vormagnetisierung zu hoch ist, nehmen die
Verzerrungen und die Héhenwiedergabe ab.
Indications d'alarme
Lorsqu'un probleme se pose pendant le
processus d'étalonnage automatique, la bande
s'arréte et la lampe-témoin imptantée au-
dessus de la touche d'arrét (8) ainsi que le
téemoin d'étalonnage automatique (27)
clignotent simultanément en tant qu'indication
d'alarme.
Un dérangement peut étre provoqué par I'un
des cas suivants:
1. Pour une raison quelconque, la fonction
d'enregistrement ou celle de reproduction
est atteinte pendant l'étalonnage
automatique.
2. Le sélecteur de bande (21) a été amené
sur une position ne correspondant a la
bande (par exemple position "EX" avec
bande Nakamichi ZX).
Note:
—
Si le sélecteur de bande a été amené sur
une position erronée comme cela a été
décrit en 2., il est possible (selon la bande)
que le niveau du signal d'essai soit
beaucoup trop faible, ce qui se materialise
de la maniére suivante:
Le temoin d'étalonnage automatique qui
devrait clignoter commence
par rester
allumer continuellement des le
déclenchement du processus d'étalonnage
automatique et est suivi par l'apparition de
l'indication d'alarme.
De plus, il est possible qu'un cliquetement
se fasse entendre avant que l'indication
d'alarme ne soit visualisée. Ceci est
provoqueé par le mécanisme d'étalonnage
lorsqu'il se met hors service et tourne a
vide en raison des erreurs de parametres.
I n'y a donc aucun dérangement au niveau
atm
be
om lenbinn en olla
mA
GE
1a PIAUAE
Sus-MEMC.
L'alarme peut étre annulée par appui sur la
touche d'arrét (8).
Sélecteurs de bande et d'égalisation
Le sélecteur de bande (21) sert a choisér la
valeur de prémagnétisation appropriée pour
chacun des types de bande lors de
l'enregistrement. Si le courant de
prémagnétisation est trop faible, la reponse
des hautes fréquences ainsi que la distorsion
augmentent. S'i! est trop éleve, la reponse des
hautes fréquences et la distorsion diminuent.
Cette platine a été mise au point pour donner