Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

EN
Read and understand this guide before using product.
FR
Lire et assimiler ce manuel avant d'utiliser le produit.
ES
Es imprescindible leer y comprender esta guía antes de usar el producto.
DE
Lesen Sie diesen Leitfaden vor Benutzung des Produktes aufmerksam.
IT
Leggere e comprendere tutti i punti del presente manuale prima di utilizzare questo prodotto.
NL
Lees deze instructies goed door voordat je het product gaat gebruiken.
PT
Leia e compreenda este guia antes de utilizar o produto.
PL
Przed użyciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję.
HU
A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót.
Rollie
Rollie
& Rollie DLX
& Rollie DLX
1-4
www.razor.com
RU
Необходимо прочесть и понять эту инструкцию перед использованием продукции.
SV
Läs och förstå denna bruksanvisning innan du använder produkten.
NO
Les og forstå denne veiledningen før du bruker dette produktet.
DA
Læs og forstå hele denne vejledning før du lader nogen bruge produktet.
FI
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa.
RO
Consultaţi acest ghid înainte de a utiliza produsul.
SK
Pre používaním tohto výrobku si prečítajte a pochopte tento návod.
CS
Před použitím tohoto výrobku si řádně prostudujte návod k použití.
BG
Прочетете и разберете това ръководство преди да използвате продукта.
TR
Ürünü kullanmadan önce kılavuzu okuyup anlayınız.
UK
Необхідно прочитати й зрозуміти цю інструкцію перед використанням продукції.
製品をご使用になる前に本説明書をお読みになりよく理解なさって ください。
JA
KO
제품을 사용하시기 전에 이 안내서를 읽고 이해하십시오.
ZH
請在使用產品之前細心閱讀和瞭解此使用指南。
ZH
使用产品前请阅读并理解本指南。
Scooter
Trottinette
5-52

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Razor Rollie

  • Page 1 제품을 사용하시기 전에 이 안내서를 읽고 이해하십시오. Przed użyciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję. 請在使用產品之前細心閱讀和瞭解此使用指南。 A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót. 使用产品前请阅读并理解本指南。 Rollie & Rollie DLX Scooter ™ ™ Rollie & Rollie DLX Trottinette ™...
  • Page 3 Rollie DLX Only ™ Seulement Rollie DLX ™...
  • Page 7 • Do not allow your child to ride a scooter in any areas where Razor Jr. products are intended to allow younger children to learn vehicle traffic is present. Watch surroundings for pedestrians, and to enjoy their early experiences using ride-on toys.
  • Page 8 WARNING. Battery: • No modifications can be made that can impair safety. • AAA batteries included for lights - adult attention for changing • Use only authorized Razor replacement parts. and disposal. • Battery should only be replaced by an adult.
  • Page 9 à cet effet, qui ne présentent aucun risque associé à la circulation, et non sur la voie publique. Les produits Razor Jr. visent à permettre aux jeunes enfants de se • Ne laissez pas votre enfant utiliser une trottinette sur les familiariser avec les jouets roulants et d’avoir ce faisant une bonne...
  • Page 10 • Aucune modification susceptible d’altérer la sécurité ne doit être apportée. AVERTISSEMENT. Batterie • Utiliser uniquement des pièces de rechange homologuées Razor. • Piles AAA incluses pour les lumières; le remplacement et l’élimination des piles requièrent l’attention d’un adulte. Garantie limitée •...
  • Page 11 • No permita que su hijo conduzca un escúter en áreas con tráfico de vehículos presente. Ponga atención a los peatones, ciclistas, Los productos Razor Jr. están pensados para que los niños más usuarios de skateboards y escúteres y de otros conductores. Use pequeños puedan aprender y disfrutar de sus primeras experiencias...
  • Page 12 • Baterías AAA incluidas para las luces; deberán ser cambiadas y la seguridad. desechadas por un adulto. • Utilice partes de repuestos Razor autorizados solamente. • Las baterías solo deben ser sustituidas por un adulto. Garantía Limitada • Una batería suelta puede representar un peligro de asfixia y, por ello, debe mantenerse alejada de los niños.
  • Page 13 • Eltern und Betreuer sollten sicherstellen, dass Kinder im Umgang mit diesem Produkt entsprechend geschult sind. Razor Jr. Produkte wurden eigens für kleinere Kinder entwickelt, • Scooter sind ausschließlich für den Gebrauch in sicherer damit diese schon in sehr jungem Alter mit Spielfahrzeugen Umgebung abseits vom Straßenverkehr gedacht, nicht auf...
  • Page 14 • Für die Beleuchtung sind AAA-Batterien im Lieferumfang beeinträchtigen könnten. enthalten – Austausch und die Entsorgung der Batterien sollten • Nur zugelassene Razor-Ersatzteile verwenden. nur unter Aufsicht eines Erwachsenen erfolgen. • Der Batterienwechsel sollte nur von einer erwachsenen Person Begrenzte Gewährleistung ausgeführt werden.
  • Page 15 • Non permettete ai vostri figli di guidare un monopattino in I prodotti Razor Jr. sono intesi per consentire ai bambini più aree dove circolano veicoli. Fare attenzione a pedoni, biciclette, piccoli di imparare e vivere la loro prima esperienza di guida di skateboard, monopattini e agli altri guidatori.
  • Page 16 • Non possono essere apportate modifiche che mettono a rischio la sicurezza. AVVERTENZE. Batteria • Utilizzare solo pezzi di ricambio Razor. • Batterie AAA incluse per le luci. Si consiglia l’intervento degli adulti per sostituzione e smaltimento. Garanzia Limitata •...
  • Page 17 • Steps zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik in een rustige omgeving, zonder mogelijk gevaar van verkeer, en niet op de De producten van Razor Jr. zijn bedoeld om jonge kinderen te leren openbare weg. hoe ze met berijdbaar speelgoed kunnen omgaan en er plezier aan •...
  • Page 18 • Gebruik dan alleen goedgekeurde vervangingsonderdelen • De batterij mag alleen door volwassenen worden vervangen. van Razor. • Losliggende batterijen zijn gevaarlijk, omdat kleine kinderen er Beperkte garantie in kunnen stikken, en moeten daarom uit de buurt van kleine kinderen worden gehouden.
  • Page 19 • Não permita que o seu filho ande de trotineta em quaisquer áreas Os produtos Razor Jr. destinam-se a permitir que crianças mais onde exista trânsito. Tenha em atenção a existência de peões, novas aprendam e desfrutem das suas primeiras experiências com ciclistas, utilizadores de skates, trotinetas ou outros veículos nas...
  • Page 20 • Usar somente peças de reposição autênticas da Razor. • A bateria deve apenas ser substituída por um adulto. • Uma bateria retirada pode apresentar perigo de asfixia e deve ser Garantia Limitada mantida fora do alcance das crianças.
  • Page 21 • Rodzice bądź opiekuni powinni dopilnować, aby dzieci dokładnie znały obsługę tego produktu. Produkty Razor Jr. służą do tego, by młodsze dzieci mogły się • Hulajnogi są przeznaczone do użytku tylko w kontrolowanym uczyć i cieszyć wczesnymi doświadczeniami z zabawkami do środowisku wolnym od potencjalnego zagrożenia ruchem...
  • Page 22 • Nie wprowadzać modyfikacji, które są zagrożeniem dla OSTRZEŻENIE. Akumulator bezpieczeństwa. • W komplecie baterie AAA zasilające oświetlenie – konieczny • Używać tylko oryginalnych części zamiennych Razor. nadzór dorosłych przy wymianie i wyrzucaniu. • Akumulator powinien być wymieniany tylko przez osobę dorosłą. Ograniczona gwarancja •...
  • Page 23 • Ne engedd a gyermekedet semmilyen olyan területen rollerezni, ahol járműforgalom is van. Figyelj a környezetben lévő A Razor Jr. termékekkel az a cél, hogy a kisebb gyermekek tanuljanak gyalogosokra, kerékpárosra, gördeszkásra, rolleresre és a többi a ráülős játékok használatával és élvezzék első tapasztalataikat.
  • Page 24 álljanak. FIGYELMEZTETÉS. Akkumulátor • Nem lehet a biztonságot veszélyeztető változtatásokat végezni. • AAA akkuk mellékelve a lámpákhoz – a cseréhez és • Csak engedélyezett Razor cserealkatrészeket használj. ártalmatlanításhoz biztosítson felnőtt felügyeletet. • Az akkumulátort csak felnőtt cserélheti. Korlátozott jótállás •...
  • Page 25 установленным сиденьем. этой продукции. • Самокаты должны использоваться только в контролируемых Модели Razor Jr. предназначены для того, чтобы позволить условиях без возможной опасности для движения и не на детям младшего возраста научиться и кататься и получить улицах с автомобильным движением.
  • Page 26 Перевод оригинальной инструкции О чем следует помнить ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ОЗНАКОМЬТЕСЬ С МЕСТНЫМИ • Не забывайте помогать ребенку держать руль прямо во время ЗАКОНАМИ, КАСАЮЩИМИСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ САМОКАТА. движения по прямой линии, что позволит ему удерживать Ознакомьтесь с местными законами и нормами, чтобы узнать, равновесие.
  • Page 27 • Låt inte barnet använda sparkcykeln i trafikerade områden. Håll ögonen på fotgängare, cyklister och skateboard- och Syftet med Razor Jr.-produkter är att även små barn ska lära sig sparkcykelåkare. Använd sparkcykeln på platser utan lyktstolpar, att åka sparkcykel och ha roligt under tiden. Forskning visar att brandposter och parkerade bilar.
  • Page 28 • Sparkcykeln får inte modifieras så att säkerheten påverkas. och avyttring av batterier. • Använd endast reservdelar från Razor. • En vuxen person ska ta hand om byte av batterier. • Lösa batterier kan utgöra en risk för kvävning och ska hållas på...
  • Page 29 • Ikke la barnet bruke sparkesykkelen i områder der det er trafikk. Hold øye med fotgjengere, syklister, rullebrettkjørere, Razor Jr.-produkter er ment til å la yngre barn lære og ha det gøy sparkesykkelkjørere og andre rundt deg. Bruk sparkesykkelen kun mens de bruker sparkesykler.
  • Page 30 ADVARSEL. Batteri på sikkerheten. • AAA-batterier som medfølger for lys – omsorg fra voksen for • Bruk bare originale Razor-reservedeler. bytting og kasting. • Batteri skal kun byttes av en voksen. • Løst batteri kan være en kvelingsfare og skal holdes unna små barn.
  • Page 31 • Lad ikke barnet køre på løbehjul på steder, hvor der er køretøjer. Razor Jr.-produkter kan bruges til at lære mindre børn at køre Hold øje med fodgængere, cyklister, personer på skateboard eller på...
  • Page 32 • Modificer ikke produktet. Det kan gå ud over sikkerheden. tilstedeværelse når batterierne skal udskiftes. • Anvend kun originale Razor-dele ved udskiftning. • Batterierne bør udelukkende udskiftes af en voksen. • Batterier kan være farlige for små børn, fordi de kan sluge dem.
  • Page 33 • 30–36 kuukauden ikäisten ajajien tulisi ajaa vain istuin asennettuna. • Vanhempien välitöntä valvontaa edellytetään aina. Pienet lapset vasta opettelevat potkulautailua ja vaativat tarkkaa valvontaa. Razor Jr.-tuotteet on tarkoitettu pienille lapsille päältäajettavien • Vanhempien ja huoltajien tulee varmistaa, että lapsia opastetaan lelujen käytön mukavaan opetteluun. Tutkimukset viittaavat tuotteen käytössä.
  • Page 34 Alkuperäisten ohjeiden käännös Muistettavaa VAROITUS: TARKISTA PAIKALLISET POTKULAUTAILUA KOSKEVAT • Muista auttaa lapsia ohjaamaan suorassa linjassa, mikä edistää LAIT. Tarkista paikalliset lait ja ohjesäännöt, jotta saat selville missä tasapainoa. Kun lapselta loppuu tila potkulaudan käyttöä ja miten potkulautaa saa käyttää. Monilla alueilla LAKI velvoittaa varten, pyydä...
  • Page 35 într-o zonă cu trafic. Pe traseu, aveţi grijă la pietoni, la biciclişti, la cei care se deplasează pe skateboard, scuter sau alte mijloace. Produsele Razor Jr. sunt destinate pentru a permite copiilor mai Utilizaţi produsul în zone ferite de pericole precum stâlpi, hidranţi mici să...
  • Page 36 • Verificaţi, în mod regulat ca şuruburile să fie bine strânse. • Nu efectuaţi modificări care pot pune în pericol siguranţa. AVERTIZARE. Baterie • Folosiţi doar piese de schimb autorizate Razor. • Baterii AAA incluse pentru lumini – adulţii sunt responsabili pentru schimbarea şi eliminarea acestora.
  • Page 37 • Nedovoľte svojmu dieťaťu jazdiť na kolobežke na žiadnych Výrobky Razor Jr. sú určené na to, aby sa mladšie deti naučili miestach s výskytom premávky vozidiel. Sledujte svoje okolie a a vychutnávali si svoje prvé...
  • Page 38 • Nie je možné realizovať žiadne úpravy, ktoré môžu zhoršiť bezpečnosť. VÝSTRAHA. Batéria • Používajte len autorizované náhradné diely Razor. • AAA batérie, ktoré sú súčasťou svetiel – výmenu a likvidáciu musí vykonať dospelá osoba. Obmedzená záruka • Batériu smie vymieňať len dospelá osoba.
  • Page 39 Dávej pozor na okolí, zejména na kolemjdoucí, cyklisty, jezdce na skateboardech a jiných Výrobky Razor Jr. jsou určeny pro menší děti, aby se mohly učit a koloběžkách či tříkolkách. Výrobek používejte v místech bez užívat si své první zážitky s jezdícími hračkami. Studie naznačují, rizikových objektů, jako jsou například stožáry, hydranty,...
  • Page 40 UPOZORNĚNÍ. Baterie narušit bezpečnost. • Součástí dodávky výrobku jsou baterie AAA pro napájení světel – • Používejte pouze náhradní díly schválené společností Razor. dospělí jsou povinni věnovat pozornost výměně a likvidaci. Omezená záruka • Výměnu baterie by měla provádět pouze dospělá osoba.
  • Page 41 среда, без потенциални опасности от превозни средства и извън обществените улици. Продуктите Razor Jr. са предназначени да позволят на по-малки • Не позволявайте на детето си да язди скутера на места с деца да се научат да яздят и да се наслждават на първите си...
  • Page 42 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Батерия на сигурността. • За светлините са включени батерии ААА – необходим е • Използвайте само оторизирани Razor резервни части. надзор на възрастен за тяхната смяна и изхвърляне. • Батериите трябва да бъдат сменяни единствено от възрастни. Ограничена гаранция...
  • Page 43 • 30-36 aylık biniciler yalnızca koltuk takılı şekilde binmelidir. şekilde öğrendiklerinden emin olmalıdır. • Scooter’lar kamusal alanda değil, yalnızca potansiyel trafik Razor Jr. ürünleri, daha ufak çocukların üzerine binilen oyuncaklarda tehlikelerinin bulunmadığı kontrollü çevrelerde kullanılmalıdır. deneyim kazanmalarını ve ilk deneyimlerinden keyif almalarını...
  • Page 44 • Çeşitli vidalı parçaların sıkılığını düzenli olarak kontrol ediniz. UYARI. Pil • Güvenliği zayıflatacak modifikasyonlar yapmayınız. • Işıklar için AAA piller dahildir – değiştirilmesi ve elden çıkarılması • Yalnızca onaylı Razor yedek parçaları kullanınız. için yetişkin gözetimi gerekir. • Pil yalnızca bir yetişkin tarafından değiştirilmelidir. Sınırlı Garanti •...
  • Page 45 діти опановують базові вміння їзди та потребують тісної уваги. • Батьки й вихователі повинні бути впевнені в тому, що діти Продукція Razor Jr. призначена для задоволення потреб малих належним чином проінструктовані щодо використання дітей, які катаються на іграшкових самокатах. Дослідження...
  • Page 46 Переклад оригінальної інструкції Про що варто пам’ятати ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ОЗНАЙОМТЕСЯ ІЗ МІСЦЕВИМИ ЗАКОНАИМ • Не забувайте допомагати дитині тримати руль безпосередньо ПРО КОРИСТУВАННЯ ТРИКОЛІСНИМИ ТРАНСПОРТНИМИ під час руху по прямій лінії, що дозволить їй тримати ЗАСОБАМИ. Ознайомтеся із законами та нормами, щоб рівновагу.
  • Page 47 保護者の方は、 お子様がこの製品に乗って良いかどうかを、 お子様の精神 • 保護者の方は、 お子さまが適切に本製品を使用するよう指示を受けてい • 的成熟度、 スキル、 ルールに従う能力で判断してください。 ることを確認してください。 • 30~36か月のお子様が乗る場合は必ずシートを取り付けてください。 キックスクーターは管理された環境での使用を意図して作られており、 車 • Razor Jr.製品は、 幼いお子さんが乗車型のおもちゃを使用すること 両などの交通のある所や、 公道では使用しないでください。 を学び、 初期の体験を楽しむことを可能にすることを意図していま 車両交通のあるところではお子様を乗せないでください。 周囲の歩行者、 • す。 研究によると、 3歳児にはハンドルやハンドルバーを使用するた 自転車、 スケートボード、 キックスクーターその他のライダーに注意して めに必要な調整能力はありますが、 2輪のスクーターを運転するの ください。 ポール、 消火栓、 駐車した車両などの危険物の無いところで使 に必要なバランスは発達していない場合があるとされています。 こ...
  • Page 48 • ネジで固定されている様々なパーツについて、 ねじがしっかり締まってい • 警告. 電池: るかどうか定期的に確認してください。 • ライト用に単四電池が入っています。 大人が交換や廃棄に気を付 安全性を損なう可能性がある改造は行わないでください。 • けるようにしてください。 正規 交換部品のみをご使用ください。 • Razor • 電池は必ず大人が好感してください。 限定保証 • 外された電池には、 窒息の危険があるので、 幼い子どもの手が届 かないところで保管して下さい。 この製品に対する保証は、 この限定保証のみです。 その他の保証は明示的 • • 電池は適切に廃棄してください。 なもの、 暗示的なもののどちらもありません。 • 注意:電池は、 限定保証の対象とはなりません。 メーカーは製品購入日から ヶ月間、 製造上の欠陥がないことを保証しま •...
  • Page 49 개월의 어린이는 반드시 시트를 장착한 후에 타야 합니다. 배움으로 세심한 주의를 기울여야 합니다. • 부모 및 보호자는 어린이들이 이 제품의 사용법을 올바로 알도록 해야 Razor Jr. 제품은 더 어린 아이들이 타는 장난감을 조기에 경험해보 합니다. 고 즐길 수 있도록 고안된 제품입니다. 연구에 따르면 3세의 어린이들 •...
  • Page 50 • 안전을 저해할 수 있는 변경을 하지 마십시오. • 조명용 AAA배터리가 내장되어 있습니다. 배터리 교체와 폐기 시 • 공인된 Razor의 교체부품만 사용하십시오. 어른이 주의를 기울여야 합니다. • 건전지는 어른만이 교체해야 합니다. 제한적 보증 • 건전지를 아무데나 두면 삼킬 위험이 있으므로 어린아이의 손에...
  • Page 51 • 注意行人的安全。 • 騎手的體重並不代表該兒童的體型適合使用或能夠適當控制本產品。 • 請於平滑表面上使用 。 • 家長須充分考慮子女的心智、技能和遵守規則的能力,以決定是否允 許子女使用本產品。 可以接受的騎乘練習及條件 • 30-36 個月大的騎手只能在安裝好座椅的情況下騎乘。 • 應總是在家長的監護下使用。年幼的兒童學習基本騎乘技巧時需要 Razor Jr. 產品旨在令年幼的兒童學會和享受使用幼年時期的騎乘 密切的監護。 • 家長和監護人應確保向兒童提供有關本產品正確用法的適當指導。 玩具。 研究顯示 3 歲以下兒童已具備使用車輪或手把的協調能力, 並可使用三輪滑板車, 惟或未有使用兩輪滑板車所需的平衡能力。 • 只應在可控制的環境、沒有潛在交通風險和非公共街道使用滑板車。 此能力需要時間和經驗來培養。 經過一定練習後, 大部分兒童在 5 • 請勿讓子女在任何有機動車輛的地方騎乘滑板車。要注意周圍環境的 歲時已有使用兩輪滑板車的平衡能力和協調能力。 兒童學習使用 行人、單車、滑板、滑板車及其它騎手。切勿在設有危險物件的範圍 和改善技能時須由成年人監護, 因為兒童沒有在車多地方騎乘的危...
  • Page 52 原版操作指南的譯文 切記事項 警告: 請參閱當地關於滑板車的法律。 請參閱本地法律及法例 • 切記:孩子直線移動時,請幫忙他把龍頭拉直,這樣做有助平 規定, 以瞭解你可以在何處以及如何使用 Razor® 電動滑板車。 許 衡。若孩子面前沒有足夠的滑行空間,讓他們從滑板車上下來, 多地區的法律均有滑板車騎手需配搭頭盔的規定。 請參閱你所在 然後邊控制龍頭邊將滑板車掉頭。騎乘滑板車對孩子來說是新的 地區關於佩戴頭盔和滑板車使用的法律和法規。 體驗,因此需要您的幫助與指導。 警告: 騎乘前請總是檢查滑板車。 妥當檢查和維護你的滑板 維護 車可避免受傷風險。 請務必在騎乘之前檢查產品, 並進行定期 • 檢查轉向系統的調整是否正確,以及確保所有連接組件穩固無損。 保養。 請更換磨損或損壞的零件, 例如把手套、 把手、 把手蓋或 • 在正常情況和狀況下,車輪無需維修。 磨損的輪子。 • 定期檢查各個用螺絲鞏固的零件均已擰緊。 警告。 電池 •...
  • Page 53 产品。 • 遵守所有当地交通规则及滑板车法律法规。 • 父母允许其子女骑乘该产品的决定应基于其子女的发育情况、技 • 注意行人。 能和遵守规则的能力。 • 请于平滑表面上使用 。 • 30-36 个月大的骑手只能在安装好座椅的情况下骑行。 可接受的骑乘规则和条件 Razor Jr. 产品用于使年龄更小的儿童了解并掌握使用滑板玩具的 • 父母应实时密切监护。年幼儿童学习基本的骑乘技能时,需要密 早期经验。 研究表明, 3 岁的儿童具备使用转向轮或车把所需的协 切注意。 调性, 能使用 3 轮滑板车, 但尚未具备操作 2 轮滑板车所需的平 • 父母及监护人应确保孩子已被告知本产品使用的正确方法。 衡性。 这种能力会随着时间的推移和经验的积累而发展。 根据经 • 滑轮车仅可用于受控环境下和无潜在危险区域,不得用在公共 验的不同, 大部分儿童在 5 岁之前会具备使用 2 轮滑板车所需的...
  • Page 54 受伤危险。 在骑乘之前务必检查本产品, 并定期维护。 更换磨损 • 确认转向系统调节正确,所有连接件牢固固定,未被折断。 或损坏的零件, 如把套、 车把、 把塞或磨损的轮子。 • 在正常情況和狀況下,车轮无需维修。 警告。 电池 • 定期检查,确认螺纹坚固件紧固。 • 所包含的照明用AAA电池 – 成人应注意电池状态的变化和处理。 • 不得进行任何可降低安全性的改装。 • 蓄电池仅应由成人更换。 • 仅使用经 Razor 认可的替换部件。 • 蓄电池松动可产生窒息危险,应置于少儿接触不到的地方。 有限保修 • 正确处理蓄电池。 • 该有限担保为该产品的唯一担保。除此之外不存在其它任何明 • 注意:有限保修不包括电池。 示或默示的保证。 如何骑乘 • 制造商保证,本产品在自购买日起 6 个月内并无任何制造缺...
  • Page 56 Copyright ©2003-2023 Razor USA, LLC. Tous droits réservés. Razor® et la conception du logo sont des marques déposées de Razor USA LLC et de ses sociétés affiliées aux États-Unis et/ou dans une sélection de pays étrangers. Rollie™️ et la conception du logo, et Rollie DLX™️ et la conception du logo sont des marques de commerce de Razor USA LLC.

Ce manuel est également adapté pour:

Rollie dlx