Page 4
— Die Schutzeinrichtungen wurden nicht benutzt, verändert oder demontiert. — Es wurden Ersatzteile bzw. Verschleißteile eingebaut bzw. verwendet, die von der Schwamborn Gerätebau GmbH nicht ausdrücklich genehmigt wurden. — Die vorgeschriebenen Anschlusswerte und Umgebungsbedingungen wurden nicht eingehalten. — Es wurde eine ungeeignete Staubabsaugung verwendet.
Page 5
BEF 400RC de 230525 1.3 Copyright Schwamborn Gerätebau GmbH Alle Rechte liegen bei der Schwamborn Gerätebau GmbH. Kein Teil dieser Originalbetriebsanleitung, einschließlich der Überset zungen der Originalbetriebsanleitung, darf in irgendeiner Form ohne schriftliche Genehmigung der Schwamborn Gerätebau GmbH reproduziert, verarbeitet oder verbreitet werden.
Page 6
BEF 400RC 2 Sicherheit BEF 400RC de 230525 2 Sicherheit 2.1 Unfallschutz und Sicherheit Die nachfolgenden Ausführungen stimmen überein mit Geset zen, Richtlinien und Veröffentlichungen wie: — EU‐Richtlinie Maschinen — EU‐Richtlinie Produkthaftung — Gesetz über Technische Arbeitsmittel — Gesetz über Gerätesicherheit —...
Page 7
BEF 400RC 2 Sicherheit BEF 400RC de 230525 Verletzungsgefahr durch hohe Temperatur am Fräsmotor, den Antriebselementen und der Fräsrotor! Diese Teile kön nen auch nach dem Betrieb heiß sein. Die Maschine darf nicht in explosionsgefährdeten Berei chen und auf oder in der Nähe von entflammbaren Materia...
Page 8
BEF 400RC 2 Sicherheit BEF 400RC de 230525 Verletzungsgefahr durch hohe elektrische Spannung! Arbeiten an der elektrischen Einrichtung dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden! Vor Arbeiten an der elektrischen Einrichtung und vor dem Beginn von Wartung, Reinigung, Instandhaltung, Reparatur und ähnlichen Arbeiten:...
Page 9
BEF 400RC 3 Maschinenelemente BEF 400RC de 230525 3 Maschinenelemente Gesamte Maschine 1 Elektrik, Hydraulik und Steuerung 2 Befestigung für Hebegeschirr 3 Box für die Fernsteuerung 4 Abstützung links (ausgeschwenkt) 5 Stützrad 6 Keilriemen‐Abdeckung 7 Schaltkasten 8 Taschen zum Transport mit einem Flurförderfahrzeug mit Hebevorrichtung (z.
Page 10
BEF 400RC 3 Maschinenelemente BEF 400RC de 230525 3.1 Menü Menü An der Fernbedienung [28] kann mit dem Tastschalter [36] die Anzeige am Display [30] und die Funktionen des Menüs ge steuert werden. Der Hersteller empfiehlt dringend, den Umgang mit dem GG"...
Page 11
BEF 400RC 3 Maschinenelemente BEF 400RC de 230525 3.1.2 Display‐Anzeigen Bereitschaftsmodus: OPERATION Kopplung Den Taster [33] an der linken Seite der Fernbedienung drücken (! Kapitel 5.2, Seite 13). Hauptmenü: OPERATION (Nur im Netzbetrieb). Der Fräsmotor kann ein geschaltet und ausge...
Page 12
BEF 400RC 4 Maschine transportieren und aufstellen BEF 400RC de 230525 4 Maschine transportieren und aufstellen Sicherheitshinweise in Kapitel 2.2 beachten! Beim Transport der Maschine müssen alle nationalen und ggf. internationalen Sicherheitsvorschriften beachtet werden! Geeignete, anliegende Arbeitskleidung tragen. Schutzschuhe tragen! Beschädigungsgefahr!
Page 13
BEF 400RC 5 Betrieb BEF 400RC de 230525 5 Betrieb Sicherheitshinweise in Kapitel 2.2 beachten! An der Maschine und mit der Maschine dürfen nur Per sonen arbeiten, die entsprechend unterwiesen wurden (! Kapitel 12, Seite 33). 5.1 Betrieb vorbereiten Ggf. die Maschine reinigen (! Kapitel 6.4, Seite 26).
Page 14
BEF 400RC 5 Betrieb BEF 400RC de 230525 Den CEE‐Stecker [22] der Maschine mit einem vorschrifts mäßigen Verlängerungskabel verbinden. Das Verlängerungskabel mit einer vorschriftsmäßig ange schlossenen CEE‐Steckdose (32A) verbinden. Ggf. den NOT‐AUS‐Schalter [27] entriegeln (im Uhrzeigersinn ↻ drehen). Beschädigungsgefahr! Der Fräsantrieb darf nicht eingeschaltet werden, wenn der Fräsrotor den Boden berührt oder durch Fremdteile blo...
Page 15
BEF 400RC 5 Betrieb BEF 400RC de 230525 5.3 Fahren Sicherheitshinweise in Kapitel 2.2 beachten! Verletzungsgefahr durch kippende Maschine! Die Winkel‐Grenzwerte dürfen nicht überschritten werden (! Bild )! Die Neigungsanzeige [45] beachten! max. 12° max. 12° max. 15° *) max. 15° *) Verletzungsgefahr durch kippende Maschine! *) Wenn die Abstützung nach vorn geschwenkt ist, darf mit...
Page 16
BEF 400RC 5 Betrieb BEF 400RC de 230525 Die Maschine kann ohne Starkstrom‐Versorgung durch Akku mulatoren‐Betrieb kurze Strecken fahren. Die Starkstrom‐Ver sorgung ist für den Fräswalzen‐Antrieb und die Ladung der Ak kumulatoren erforderlich. Gefahr durch selbsttätig fahrende Maschine! Das für die Maschine zuständige Bedien‐ und Wartungs...
Page 17
BEF 400RC 5 Betrieb BEF 400RC de 230525 5.4 Fräsantrieb einschalten / ausschalten Verletzungsgefahr durch drehenden Fräsrotor! Nicht in die Nähe des Fräsrotors fassen oder treten! Unbeteiligte Personen fernhalten! Fräsantrieb einschalten Die Maschine und die Fernsteuerung wurden in Betrieb genommen (! Kapitel 5.2, Seite 13).
Page 18
BEF 400RC 5 Betrieb BEF 400RC de 230525 5.5 Frästiefe und Fräswinkel einstellen Abstützung Mit den Tastschaltern [34/39] wird die Länge der Abstützungen verändert und damit der Fräsrotor auf der ent sprechenden Seite nach oben oder unten bewegt. Dadurch wird die Frästiefe und der Fräswinkel festgelegt.:.
Page 19
BEF 400RC 5 Betrieb BEF 400RC de 230525 Abweichungen können durch unterschiedliche Einstel lungen der Kurbeln [11] ausgeglichen werden. Mit beiden Kurbeln die Anschläge [12] im Uhrzeigersinn ↻ nach unten bis zum Anschlag drehen (! Bild C). Die eingestellte Frästiefe beträgt jetzt 0 mm.
Page 20
BEF 400RC 5 Betrieb BEF 400RC de 230525 Beschädigungsgefahr! Beim Fräsen auf dem Gefälle (von oben nach unten) ent steht durch das Fräsen eine zusätzliche Schiebe‐Wirkung! Beim Fräsen von Steigungen sollte immer „bergauf“ (von unten nach oben) gefräst werden (! Bild)! Die Maschine wurde in Betrieb genommen (! Kapitel 5.2, Seite 13).
Page 21
BEF 400RC 5 Betrieb BEF 400RC de 230525 Wenn der Lauf der Maschine unruhig und/oder das Fräs bild wellig und ungleichmäßig ist: Zuerst die Fahrgeschwindigkeit verringern (! Kapitel 5.5, Seite 18). Wenn nötig, anhalten und die Frästiefe verringern: Beide Kurbeln im Uhrzeigersinn ↻ drehen, bis die er...
Page 22
BEF 400RC 5 Betrieb BEF 400RC de 230525 Den Bolzen bis zum Anschlag einstecken (D) Den Sicherungsstift in den Bolzen stecken und verriegeln (E). Die Abstütz‐Einheit befindet sich in der vorderen Position. entweder Wenn der Fräsrotor abgesenkt wurde: Abstützung —...
Page 23
BEF 400RC 5 Betrieb BEF 400RC de 230525 Abstützung Die beiden Tastschalter (34/39) in Rich tung drücken. Beide Stützräder [5] werden bis zum Anschlag nach unten bewegt und der Fräsrotor wird vom Boden abgehoben. Den Fräsantrieb ausschalten (! Kapitel 5.4, Seite 17).
Page 24
BEF 400RC 6 Wartung BEF 400RC de 230525 5.7 Betrieb beenden Vor dem Verlassen der Maschine muss der verantwortliche Bediener den Betrieb beenden! Verletzungsgefahr durch hohe elektrische Spannung! Nach dem Ausschalten ist die Maschine nicht spannungs frei! Um die Maschine spannungsfrei zu machen, muss der CEE‐Stecker [22] vom Netz getrennt werden!
Page 25
BEF 400RC 6 Wartung BEF 400RC de 230525 6.1 Wartungsplan (Kurzübersicht) In die Steuerung der Maschine ist ein Betriebsstundenzähler OPERATION integriert (! Kapitel 3.1, Seite 10). Wartungen, Änderungen an der Maschine und In standsetzungen müssen im Gerätebuch B dokumentiert werden (! Kapitel 13 ‐ Seite 34).
Page 26
BEF 400RC 6 Wartung BEF 400RC de 230525 6.4 Maschine reinigen Beschädigungsgefahr! Die Maschine darf nicht gereinigt werden, wenn sie in Be trieb ist! Hochdruckreiniger und Dampfstrahler dürfen im unteren Druckbereich (max. 100 bar) verwendet werden. Alle Teile der elektrischen Einrichtung müssen vor Spritz...
Page 27
BEF 400RC 6 Wartung BEF 400RC de 230525 Den Betrieb beenden (! Kapitel 5.7, Seite 24). Der Zustand des eingebauten Fräsrotors ansehen: Die Frontplatte [63] entfernen. Der Zustand des Fräsrotors [60] kann beurteilt werden. Die Frontplatte wieder montieren. 6.5.2 Fräsrotor ausbauen Verletzungsgefahr durch schwere und heiße Maschinen...
Page 28
BEF 400RC 6 Wartung BEF 400RC de 230525 Die Bewegung der Fräslamellen nutzt die Lamellenstäbe ab und es entstehen Laufspuren. Der Hersteller empfiehlt, bei jedem Ersatz der Fräslamellen auch alle Lamellenstäbe zu erneuern. Damit wird ein übermäßiger Verschleiß der Lagerbuchsen im Fräsrotor vermieden.
Page 29
BEF 400RC 6 Wartung BEF 400RC de 230525 Beide Stützräder [5] werden nach oben bewegt und der Fräsrotor wird auf die Unterlage abgesenkt. Achtung: GG" Die Abstützungen nur soweit nach oben bewegen, bis das linke Stützrad gerade vom Boden abhebt.
Page 30
BEF 400RC 7 Störungsbeseitigung (Kurzübersicht) BEF 400RC de 230525 7 Störungsbeseitigung (Kurzübersicht) Sicherheitshinweise in Kapitel 2.2 beachten! An der Maschine und mit der Maschine dürfen nur Per sonen arbeiten, die entsprechend unterwiesen wurden (! Kapitel 12, Seite 33). Wenn die Maschine oder Teile der Maschine nicht ord...
Page 31
BEF 400RC 8 Technische Daten BEF 400RC de 230525 8 Technische Daten Oszillierende Bodenfräse BEF 400RC Länge 1590 mm Höhe 1150 mm Breite Abstützung ausgeschwenkt Abstützung eingeschwenkt Fräsbreite / Schneidebreite 400 mm Motor‐Nennleistung 15 kW ‐1 Drehzahl Fräsrotor max. 900 ‐1...
Page 32
BEF 400RC 10 Entsorgung BEF 400RC de 230525 10 Entsorgung Der Betreiber muss Maßnahmen treffen, um das Entstehen von Abfällen zu begrenzen, und zwar insbeson dere durch die Förderung sauberer Technologien und wiederverwertbarer und wiederverwendbarer Erzeug nisse! Der Betreiber muss für eine verantwortungsvolle Beseitigung und Verwertung der Abfälle sorgen! Bei der Entsorgung des Erzeugnisses muss auf sortenreine Trennung geachtet werden! Die nationalen und regionalen Abfallbeseitigungsbestimmungen müssen befolgt werden!
Page 33
BEF 400RC 12 Gerätebuch A: Unterweisungen BEF 400RC de 230525 Unterweisungen Gerätebuch A: Maschinen‐Nr. Empfehlung: Nur Kopien dieser Seite beschriften. Seite Nr. Vor Arbeitsaufnahme müssen alle Personen, die an Unterweisungen gemäß der Betriebsanleitung müs der Maschine oder mit der Maschine arbeiten, durch sen im Gerätebuch A dokumentiert werden.
Page 34
BEF 400RC 13 Gerätebuch B: Durchgeführte Arbeiten und Änderungen BEF 400RC de 230525 Durchgeführte Arbeiten und Änderungen Gerätebuch B: Maschinen‐Nr. Das Gerätebuch kann getrennt von der Be triebsanleitung aufbewahrt werden. Seite Nr. = Betriebsstundenzähler (! Kapitel 3.1, Seite 10).
Page 35
BEF 400RC Fraiseuse de sols commandée à distance Traduction du manuel d'utilisation original BEF400RC fr 230525 Constructeur : Schwamborn Gerätebau GmbH Robert‐Bosch‐Straße 8 DE‐73117 Wangen/Göppingen Téléphone : +49 (0)7161 2005‐0 Fax : +49 (0)7161 2005‐10 E‐mail : info@schwamborn.com Site web :...
Page 37
Les dispositifs de sécurité n'ont pas été utilisés, ils ont été modifiés ou démontés. — Des pièces de rechange ou des pièces d'usure utilisées ou montées n'ont pas été autorisées expressément par la société Schwamborn Gerätebau GmbH. — Les valeurs de branchement et les conditions ambiantes préconisées n'ont pas été respectées.
Page 38
étant le constructeur dans ce manuel d'utilisation. Machine La fraiseuse et machine de découpe commandée à distance BEF 400RC est désignée par le terme machine dans ce manuel d'utilisation. Outil L'outil de fraisage ou de découpe, en forme de rouleau, est dési...
Page 39
BEF 400RC 2 Sécurité BEF400RC fr 230525 2 Sécurité 2.1 Prévention des accidents et sécurité Les présentations suivantes sont conformes aux lois, aux direc tives et aux publications que sont notamment : — Directive UE Machines — Directive UE relative à la responsabilité du fait du produit —...
Page 40
BEF 400RC 2 Sécurité BEF400RC fr 230525 Risque de blessure dû à la température élevée du moteur de fraisage, des éléments d'entraînement et du rotor de fraisage! Ces éléments peuvent demeurer brûlants une fois le travail terminé. Il est interdit de mettre la machine en service dans des environnements explosibles et sur ou à...
Page 41
BEF 400RC 2 Sécurité BEF400RC fr 230525 Risque de blessure! Haute tension! Les travaux sur l'installation électrique doivent être ré servés à des électriciens qualifiés! Avant d'intervenir sur l'installation électrique, avant de commencer les travaux de maintenance, de réparation ou les travaux équivalents :...
Page 42
BEF 400RC 3 Éléments de la machine BEF400RC fr 230525 3 Éléments de la machine Machine en général 1 Installation électrique, installation hydraulique et commande 2 Fixation pour le dispositif de levage 3 Coffret de la télécommande 4 Étai gauche (pivoté à l'extérieur) 5 Roulette d'appui 6 Carter de courroie trapézoïdale...
Page 43
BEF 400RC 3 Éléments de la machine BEF400RC fr 230525 3.1 Menu Menu Sur la télécommande [28], le bouton poussoir [36] sert à pi loter l'affichage de l'écran [30] et les fonctions du menu. Le fabricant recommande instamment de s'exercer suffi...
Page 44
BEF 400RC 3 Éléments de la machine BEF400RC fr 230525 3.1.2 Affichages à l'écran Mode opérationnel : OPERATION Appuyer sur le bouton Couplage poussoir [33] situé du côté gauche de la télécommande chapitre 5.2,page 46 Menu principal : OPERATION (en mode secteur uniquement).
Page 45
BEF 400RC 4 Transport et mise en place de la machine BEF400RC fr 230525 4 Transport et mise en place de la machine Observer les consignes de sécurité du chapitre 2.2! Lors du transport de la machine, respecter impérativement toutes les consignes de sécurité nationales et le cas échéant internationales.
Page 46
BEF 400RC 5 Fonctionnement BEF400RC fr 230525 5 Fonctionnement Observer les consignes de sécurité du chapitre 2.2! Seules des personnes dûment instruites sont autorisées à travailler avec et sur la machine (! chapitre 12, page 66). 5.1 Préparatifs du fonctionnement Nettoyer la machine le cas échéant (! chapitre 6.4, page 59).
Page 47
BEF 400RC 5 Fonctionnement BEF400RC fr 230525 Raccorder le connecteur CEE [22] de la machine avec un câble de rallonge conforme. Connecter le câble de rallonge avec une prise CEE branc hée conformément (32 A). Déverrouiller éventuellement le bouton d'ARRÊT D'UR...
Page 48
BEF 400RC 5 Fonctionnement BEF400RC fr 230525 5.3 Déplacement Observer les consignes de sécurité du chapitre 2.2! Risque de blessure en cas de basculement de la machine! Veiller à ne pas dépasser les valeurs limite d'angle (! illus tration )! Tenir compte de l'affichage d'inclinaison [45]! max.
Page 49
BEF 400RC 5 Fonctionnement BEF400RC fr 230525 Risque dû au déplacement autonome de la machine! Le personnel chargé de l'utilisation et de la maintenance de la machine doit s'assurer que personne ne peut pénétrer dans la zone dangereuse de la machine pendant l'utili...
Page 50
BEF 400RC 5 Fonctionnement BEF400RC fr 230525 5.4 Mise en marche / à l'arrêt de l'entraînement de fraisage Risque de blessure dû à la rotation du rotor de fraisage! Ne pas passer les mains ni se tenir à proximité du rotor de fraisage! Les personnes non concernées ne doivent pas approcher!
Page 51
BEF 400RC 5 Fonctionnement BEF400RC fr 230525 5.5 Réglage de la profondeur et de l'angle de fraisage étai Les boutons poussoirs [34/39] permettent de modifier la longueur des étais et ainsi de déplacer le rotor de fraisage vers le haut ou vers le bas du côté concerné. Cette opération définit la profondeur et l'angle de fraisage.
Page 52
BEF 400RC 5 Fonctionnement BEF400RC fr 230525 Tourner les deux manivelles dans le sens horaire ↻ jusqu'à la butée pour abaisser les butées [12] (! illustration C). La profondeur de fraisage réglée est alors de 0 mm. Desserrer les 2 écrous moletés [46] et déplacer l'échelle de profondeur de fraisage [47] de sorte que l'aiguille [48] indique 0 (zéro), puis serrer les écrous moletés.
Page 53
BEF 400RC 5 Fonctionnement BEF400RC fr 230525 Risque d'endommagement de la machine! Un fraisage en pente (de haut en bas) provoque un effet de glissement supplémentaire! Un fraisage en pente doit donc toujours être réalisé « en montant » (du bas vers le haut) (! illustration)! La machine a été...
Page 54
BEF 400RC 5 Fonctionnement BEF400RC fr 230525 Si le fonctionnement de la machine est agité et/ou l'image de fraisage est ondulée et irrégulière : Diminuer d'abord la vitesse de déplacement (! chapitre 5.5, page 51). Si cela est nécessaire, arrêter le déplacement et ré...
Page 55
BEF 400RC 5 Fonctionnement BEF400RC fr 230525 Retirer le boulon (B). Pivoter le bloc d'étai vers l'avant (C). Enfiler le bouton jusqu'en butée (D) Enfiler la tige de sécurité dans le boulon et la verrouiller (E). Le bloc d'étai se trouve en position avant.
Page 56
BEF 400RC 5 Fonctionnement BEF400RC fr 230525 étai Appuyer les deux boutons poussoirs (34/39) en direction . Les deux roulettes d'appui [5] s'abaissent jusqu'en butée et le rotor de fraisage est soulevé du sol. Désactiver l'entraînement de fraisage (! chapitre 5.4, page 50).
Page 57
BEF 400RC 6 Maintenance BEF400RC fr 230525 5.7 Fin du fonctionnement Avant de s'éloigner de la machine, l'utilisateur responsable doit mettre la machine à l'arrêt. Risque de blessure! Haute tension! La machine n'est pas hors tension une fois arrêtée! La fiche secteur CEE [22]doit être débranchée du secteur...
Page 58
BEF 400RC 6 Maintenance BEF400RC fr 230525 6.1 Plan d'entretien (aperçu) Un compteur d'heures de service est intégré à la commande de OPERATION la machine (! chapitre 3.1, page 43). La maintenance, les modifications de la machine et les réparations doivent être documentées dans le manuel de l’appareil B (! chapitre 13 - page 67).
Page 59
BEF 400RC 6 Maintenance BEF400RC fr 230525 6.4 Nettoyage de la machine Risque d'endommagement de la machine! Il est interdit de nettoyer la machine si elle est en service! Il est permis d'utiliser un nettoyeur haute pression et l'air comprimé dans la plage de pression inférieure (max.
Page 60
BEF 400RC 6 Maintenance BEF400RC fr 230525 Constater l'état du rotor de fraisage installé : Déposer le panneau avant [63]. Il est possible d'évaluer l'état du rotor de fraisage [60]. Remettre le panneau avant en place. 6.5.2 Dépose du rotor de fraisage Risque de blessure dû...
Page 61
BEF 400RC 6 Maintenance BEF400RC fr 230525 Le mouvement des lames de fraisage use les tiges de frai sage et laisse des traces d'usure. Le constructeur recom mande de remplacer également toutes les tiges lamellées lors du remplacement des lames. Ceci permet d'éviter une usure excessive des coussinets du rotor de fraisage.
Page 62
BEF 400RC 6 Maintenance BEF400RC fr 230525 Les deux roulettes d'appui [5] sont déplacées vers le haut et le rotor de fraisage est abaissé sur le support. Attention : GG" Déplacer les étais vers le haut seulement pour que la rou...
Page 63
BEF 400RC 7 Élimination des pannes (aperçu) BEF400RC fr 230525 7 Élimination des pannes (aperçu) Observer les consignes de sécurité du chapitre 2.2! Seules des personnes dûment instruites sont autorisées à travailler avec et sur la machine (! chapitre 12, page 66).
Page 64
BEF 400RC 8 Caractéristiques techniques BEF400RC fr 230525 8 Caractéristiques techniques Fraise de sol oscillante BEF 400RC Longueur 1590 mm Hauteur 1150 mm Largeur Étai pivoté vers l'extérieur Étai pivoté vers l'intérieur Largeur de fraisage / largeur de dé coupe...
Page 65
BEF 400RC 10 Mise au rebut BEF400RC fr 230525 10 Mise au rebut L’exploitant doit prendre les mesures appropriées pour limiter la production de déchets, en particulier, par la promotion de technologies propres et le développement de produits recyclables et réutilisables! L'exploitant doit veiller à...
Page 66
BEF 400RC 12 Manuel d'appareil A : Formations BEF400RC fr 230525 Formations Manuel d'appareil A : Référence machine Recommandation : n'écrire que sur des copies de cette page. N° de page Avant de commencer à travailler, toutes les Les formations décrites dans le manuel d'utilisation personnes sensées travailler sur ou avec la machine...
Page 67
BEF 400RC 13 Manuel d'appareil B : Travaux et modifications effectués BEF400RC fr 230525 Travaux et modifications effectués Manuel d'appareil B : Référence machine Le manuel de l'appareil peut être conservé à part du manuel d'utilisation. N° de page ...