Page 4
Lesen Sie alle Sicherheits- und Warnhinweise, DEUTSCH bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Einführung Vorsicht! Diese Bedienungsanleitung wird Ihnen helfen, Ihre Zur Vermeidung des Risikos von Feuer, Maschine kennen lernen richtig einem elektrischen Schlag oder einer handhaben. Bitte lesen Sie unsere Hinweise, bevor Verletzung: Sie die Maschine in Betrieb nehmen.
Page 5
16. Maschine nicht benutzen, wenn 2. Richtige Arbeitsstellung Netzanschlussleitung nicht in einwandfreiem Führungsbügel in die richtige Abeitsposition Zustand ist. einstellen. 17. Bei Verwendung oder Ersatz Netzanschluss- oder Geräteanschlussleitungen 3. Ein- /Ausschalten Elektro-Version nicht von Hersteller und Orginalausführungen Netzstecker einstecken. abweichen. Bei Drehstromversion: auf die Drehrichtung 18.
Page 6
8. Sternlamellen einbauen 12. Technische Daten BEF 201 BEF 201 Achtung: Gefahr des Verklemmens Axiales Spiel auf den Lamellenstäben darf nicht Spannung 230/3x400 Benzin größer sein als ca. 3 Lamellen Frequenz 50/60 Schutzklasse Antriebsmotor 2200 4000 9. Transport der Maschine 1.
Page 7
Caution! ENGLISH To reduce the risk of fire, electric shock or injury: Introduction This machine is only to be used together with These instructions will help you to become familiar accessories supplied by the manufacturer for with your machine and to operate it correctly. Please grinding: read our instructions before you operate the ma- •...
Page 8
20. Always disconnect the mains cable from the Switching off power network before carrying out any cleaning, “OFF“ press red switch-on button servicing or maintenance work. 21. Always use suitable extension cables. Turning the Gasoline Model on / off 22. Only connect to a power network that is fitted Starting: with leakage current protection equipment.
12. Technical Data 5. Regularly give the machine a dry clean. BEF 201 BEF 201 Voltage 230/3x400 Gasoline (Petrol Version) Frequency 50/60 See engine manufacturer’s operating manual Protection class Drive motor 2200 4000 11. Fault-finding and rectification Width of working area General &...
Page 10
En cas d’utilisation d’un appareil électrique, il FRANÇAIS convient de respecter certaines règles de base quant à la sécurité. Lisez toutes les consignes de sécurité et indications Introduction d’avertissement avant d’utiliser la machine. Ce mode d'emploi a pour but de vous aider à vous familiariser avec votre machine et à...
Page 11
15. Vérifiez régulièrement câble 1. Préparation de la machine raccordement au secteur ne présente pas de Contrôler les lamelles de fraisage et le rotor de dégâts éventuels. fraisage en vue d’une éventuelle usure ; 16. N’utilisez pas la machine si le câble de remplacer les pièces le cas échéant raccordement au secteur ne se trouve pas dans Utilisez un dispositif d’aspiration de poussière...
• contrôler le sens de rotation du rotor 12. Données techniques • les arêtes de coupe doivent percuter le sol BEF 201 BEF 201 Tension 230/3x400 Essence 8. Montage de lamelles en étoile Fréquence...
Page 13
Lees alle veiligheidsaanwijzingen NEDERLANDS waarschuwingen vooraleer de machine in bedrijf te stellen. Inleiding Opgelet! Deze gebruiksaanwijzing zal u erbij behulpzaam zijn Om het risico op brand, elektrische uw machine te leren kennen en correct te schokken verwonding behandelen. Gelieve onze aanwijzingen te lezen vermijden: vooraleer de machine in bedrijf te stellen.
Page 14
15. De elektrische toevoerleiding regelmatig op 1. Voorbereiding van de machine beschadigingen controleren. Freeslamellen freesrotor slijtage 16. De machine niet gebruiken indien controleren en/of door nieuwe delen vervangen elektrische aansluitleiding niet in perfecte Een passende stofafzuiging gebruiken toestand is. 17. Bij gebruik of vervanging van elektrische 2.
Page 15
• groter zijn dan ongeveer 3 lamellen Bougiekabel defect 9. Transport van de machine 12. Technische gegevens 1. De machine altijd vastmaken tijdens het transport met een voertuig BEF 201 BEF 201 Spanning 230/3x400 Benzine 10.. Onderhoud en service Frequentie...
Page 16
Para utilizar un aparato eléctrico se deben respetar ESPAÑOL determinadas normas fundamentales en materia de seguridad. Lea atentamente las indicaciones de seguridad y Introducción advertencia antes de poner en marcha la máquina. Estas instrucciones de utilización están destinadas a ayudarle a familiarizarse con su máquina y a utilizarla de modo correcto.
Page 17
15. Compruebe periódicamente que el cable de 2. Posición de trabajo correcta conexión a la red eléctrica no esté dañado. Ajustar el estribo de guía a la posición de 16. No utilice la máquina si el cable de conexión a trabajo correcta.
Page 18
El juego axial en las varillas de láminas no debe ser • Cable de bujía defectuoso mayor que aprox. 3 laminillas 9. Transporte de la máquina 12. Datos técnicos 1. Asegurar siempre la máquina al vehículo BEF 201 BEF 201 durante el transporte Tensión 230/3x400 Gasolina Frecuencia 50/60 10.
Page 19
Antes de colocar a máquina em funcionamento, leia PORTUGUÊS todas as indicações de segurança e de aviso. Cuidado! Introdução Para evitar o risco de incêndio, choque Estas instruções de serviço vão ajudá-lo a conhecer eléctrico ou lesões: a sua máquina e a manipulá-la correctamente. Por favor leia as nossas indicações antes de colocar a Somente utilizando os acessórios fornecidos máquina em funcionamento.
Page 20
16. Não utilizar a máquina se a linha de ligação à 2. Posição de trabalho correcta rede não estiver em perfeito estado. Ajustar o guiador com a posição de trabalho 17. Ao utilizar ou substituir linhas de ligação à rede correcta ou de ligação a aparelhos, não divergir do fabricante e modelos originais.
Page 21
A folga axial nas barras das lamelas não deve ser • Cabo de vela de ignição avariado superior a 3 lamelas, aproximadamente. 9. Transporte da máquina 12. Dados técnicos 1. Ao transportar a máquina no veículo, prendê-la BEF 201 BEF 201 sempre. Voltagem 230/3x400 gasolina Frequência 50/60 10.
Page 22
Sikkerhed! DANSK undgå risikoen brand, elektriske stød eller personskader: Introduktion Denne brugsanvisning skal hjælpe Dem med at Denne maskine egner sig kun ved anvendelse lære maskinen at kende og at anvende den rigtigt. af leveret tilbehør fra fabrikanten til fræsning af: Inden maskinen tages i brug, skal henvisningerne •...
Page 23
20. Fjern altid netledningen fra det strømførende Sluk net, før De skal rengøre, servicere eller “OFF“, tryk på den røde startknap reparere maskinen. 21. Anvend altid kun egnede forlængerledninger. Tænd-/sluk benzin-version 22. Må kun tilsluttes strømnet, der er forsynet med Start: et fejlstrømsrelæ.
12. Specifikationer 10. Vedligeholdelse og service BEF 201 BEF 201 (El – version) Spænding 230/3x400 Benzin 1. Tag altid stikket ud ved Frekvens 50/60 vedligeholdelsesarbejde. Beskyttelsesklasse 2. Netstikket og tilslutningskablet skal Drivmotor 2200 4000 regelmæssigt kontrolleres for funktionssikkerhed. Arbejdsbredde 3. Arbejde på elektriske komponenter må kun Fræsning til rand...
Page 25
Forsiktig! NORSK For å unngå risiko av brann, elektrisk slag eller skade: Introduksjon Denne bruksanvisningen hjelper deg til å bli bedre Denne maskinen er, med bruk at tilbehør levert kjent med maskinen din og å håndtere den riktig. av produsenten, egnet til fresing av: Vennligst les henvisningene våre får du tar •...
Page 26
20. Ledningen til nettilkoplingen må alltid skilles fra Inn-/utkopling bensin-versjon strømnettet før rengjørings-, service-, eller Starte: vedlikeholdsarbeid gjennomføres. • (A) Hovedbryter på “ON” 21. Bruk kun egnede skjøteledninger. • (B) Gasspedal stilles på standgass 22. Kople strømnett • (C) Kald motor: Startspjeld (CHOKE)
5. Maskinen går ujevnt Årsak: • Bensinfilter, tilskitnet • Luftfilter, tilskitnet • Feil drivstoffblanding • Still inn tennplugg • Tennpluggkabel defekt 12. Tekniske data BEF 201 BEF 201 Spenning 230/3x400 Bensin Frekvens 50/60 Verneklasse Drivmotor 2200 4000 Arbeidsbredde Frese til kant...
Page 28
Observera! SVENSKA För att undvika risk för eld, elektrisk stöt eller skada: Inledning Den här bruksanvisningen hjälper dig att lära känna Denna maskin är med tillbehör som levererats din maskin och att använda den på ett riktigt sätt. av tillverkaren lämplig för fräsning av: Läs igenom våra anvisningar innan du börjar •...
Page 29
20. Strömledningen måste kopplas från nätet innan rengörings-, service- eller underhållsarbeten får Stopp: utföras. “AV“ tryck avstängningsbrytare röd 21. Använd enbart godkända förlängningskablar. 22. Anslut endast till nät som har skydd mot Till-/Frånkoppling bensin-version felström. Starta: 23. Endast personal som känner till maskinen och •...
Page 31
Varokaa! SUOMI Toimi seuraavasti tulipalo-, sähköisku- ja loukkaantumisriskien välttämiseksi: Johdanto Tämä käyttöohje auttaa tutustumaan laitteeseen ja Tätä laitetta voidaan käyttää vain valmistajan käyttämään sitä oikein. Lue ohjeet ennen kuin otat toimittamien lisävarusteiden kansssa seuraaviin laitteen käyttöön. jyrsintätehtäviin: Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään. •...
Page 32
20. Irrota verkkoliitäntäjohto virtapiiristä aina ennen Pysäytys puhdistus- tai huoltotöiden aloittamista. “EI“paina punaista kytkinpainiketta 21. Käytä aina vain laitteeseen soveltuvia jatkojohtoja. Bensiinimallin 22. Liitä laite vain sellaiseen sähköverkkoon, jossa käynnistys/pysäyttäminen on virhejännitesuoja. Käynnistys: 23. Laitetta saa käyttää, huoltaa ja korjata vain •...
10. Huolto ja hoito 12. Tekniset tiedot BEF 201 BEF 201 (Sähkömalli) Jännite 230/3x400 Bensiini 1. Irrota pistoke aina huoltotöiden ajaksi. Taajuus 50/60 2. Tarkista säännöllisesti verkkopistokkeen jaa Suojaluokka liitäntäjohdon toimintavarmuus. 3. Sähkötyöt saa tehdä vain ammattimies. Moottori 2200 4000 4.
Page 34
Να διαβάσετε όλες τις υποδείξεις ασφάλειας και ΕΛΛΗΝΙΚΑ προειδοποίησης, προτού θέσετε τη µηχανή σε λειτουργία. Εισαγωγή Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης θα σας βοηθήσει να Προσοχή! γνωρίσετε τη µηχανή σας και να την χειρίζεστε Για την πρόληψη κινδύνου πυρκαγιάς, σωστά. Σας παρακαλούµε να διαβάσετε τις οδηγίες ηλεκτροπληξίας...
Page 35
16. Μην χρησιµοποιείτε τη µηχανή, όταν το 1. Προετοιµασία της µηχανής καλώδιο παροχής ρεύµατος δεν βρίσκεται σε Ελέγξτε τα πτερύγια φρεζαρίσµατος και το άψογη κατάσταση. ρότορα φρεζαρίσµατος σχετικά µε φθορά, 17. Σε περίπτωση χρήσης ή αντικατάστασης ενδεχοµένως αντικαταστήστε τα µε καινούργια καλωδίων...
Page 36
Ρυθµίστε το µπουζί • Καλώδιο µπουζιού έχει βλάβη 9. Μεταφορά της µηχανής 1. Ασφαλίζετε πάντα τη µηχανή κατά τη µεταφορά της σε όχηµα 12. Tεχνικά στοιχεία BEF 201 BEF 201 10. Συντήρηση και φροντίδα Τάση 230/3x400 Βενζίνη (Ηλεκτρική έκδοση) Συχνότητα...
Page 37
Figyelem ! Magyar Tűzeset, áramütés vagy sérülés megelőzésére: Bevezetés használati utasítás segítségével jobban A gyártó által adott tartozékokkal felszerelt megismeri a készüléket ezáltal helyesen tudja géppel: használni. Kérjük, olvassa el a tudnivalókat a gép • betonfelületeket üzembe helyezése előtt. • esztrichbeton padlókat lehet felmarni A műszaki változtatások jogát fenntartjuk A készüléket kizárólag az előírt műveletekre...
Page 38
21. Mindig csak megfelelő hosszabbító kábelt Bekapcsolás használjon Tudnivaló: gépet csak akkor szabad 22. Csak hibaáram védelmi berendezéssel ellátott bekapcsolni, ha a marófej fel van emelve aljzatba csatlakoztassuk. “BE“, a zöld bekapcsoló gombot nyomja 23. A készüléket csak olyan személy használhatja, javíthatja, vagy végezhet karbantartó...
10. Karbantartás és ápolás 12. Műszaki adatok (Elektromos változat) BEF 201 BEF 201 Feszültség 230/3x400 Benzin 1. Karbantarás esetén a hálózati csatlakozót Frekvencia 50/60 mindig kihúzni. Védettségi osztály 2. Ellenőrizze rendszeresen a csatlakozót és a kábelt biztonság szempontjából. Motor teljesítmény...
Page 40
Przy korzystaniu z urządzeń elektrycznych należy POLSKI bezwzględnie przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa. Wprowadzenie Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i wskazówki Niniejsza instrukcja obsługi umożliwi Państwu bezpieczeństwa. poznanie zakupionej przez Was maszyny oraz będzie stanowić pomoc przy prawidłowym Uwaga! posługiwaniu się...
13. Maszyny wolno uruchamiać poprzez 34. Niebezpieczeństwo zatrucia! Maszyn zwarcie przyłączy elektrycznych. spalinowych nie wolno używać w zamkniętych 14. Przewód przyłączeniowy nie może być pomieszczeniach. 35. Niebezpieczeństwo oparzenia! wolno • uszkodzony skutek przejechania, dotykać wydechu. zgniecenia, szarpania itd. • niebezpieczeństwo powstaje w momencie 1.
• Uszkodzony przewód świecy zapłonowej • Sprawdzić obroty wirnika • krawędzie tnące muszą stykać się z podłożem 12. Dane techniczne BEF 201 BEF 201 8. Założenie ostrzy gwiazdkowych Napięcie 230/3x400 benzyna Uwaga: Ryzyko zakleszczenia się Częstotliwość 50/60 Luz osiowy na prętach płytek nie powinien być...
Page 43
Pozor! Česky K zamezení rizika vzniku ohně, zasažení elektrickým proudem nebo Úvod zranění. Tento návod k obsluze Vám má pomoci seznámit se s Vaším strojem a správně s ním zacházet. Prosím, Tento stroj je vhodný při použití příslušenství přečtěte si naše pokyny ještě před tím, než stroj dodaného od výrobce pouze k frézování: uvedete do provozu.
Page 44
17. Při používání nebo náhradě síťového 3. Zapínání a vypínání verze na přípojného napětí nebo kabeláže přístroje se elektrický pohon neodchylujte originálního provedení Zastrčte zástrčku do zásuvky. stanoveného výrobcem. U třífázové verze: dbát na správný směr 18. Spoje síťového přípojného vedení...
• Zkontrolovat směr otáčení rotoru 12. Technické údaje • Řezné hrany musí narážet na zem. BEF 201 8 . Namontovat hvězdicové lamely Napětí 230/3x40 Benzin Pozor: Nebezpečí vzpříčení Kmitočet 50/60 Osová vůle na lamelových tyčích nesmí být větší Třída ochrany než...
Page 46
Защита слуха! РУССКИЙ Высокий уровень шума при работе установки. Всегда применяйте Введение защитные приспособления для Данная инструкция по эксплуатации поможет органов слуха. Вам ознакомиться машиной и правильно ее использовать. Пожалуйста, прочтите инструкцию При введение в действие электроприборов перед вводом машины в эксплуатацию. необходимо...
Page 47
12. Вписанное в типовую табличку напряжение должно соответствовать напряжению сети. Опасно! 13. Не запускать машину замыканием накоротко кабеля. 14. Соединительный провод сети не должен: • Быть поврежден: передавлен, порван и 30. Не касаться провода высокого напряжения т.д. при вращающемся двигателе. •...
• Кромки среза должны разбиться на • Дефектный кабель свечи зажигания полу. 8. Монтаж звездчатых дисков 12. Технические данные Внимание: Опасность защемления! BEF 201 BEF 201 Осевой зазор дисковыми стержнями не должен Напряжение 230/3x400 Бензин превышать примерно 3 диска Частота...
Page 49
Previdnost! SLOVENSKI preprečevanje rizikov požara, električnega udara ali poškodbe: Uvod Ta navodila za uporabo vam bodo pomagala Stroj je skupaj z dodatki, ki jih dobavi spoznati vaš stroj in z njim pravilno ravnati. Prosimo proizvajalec, primeren izključno za frezanje: preberite naše napotke, preden...
Page 50
21. Vedno uporabljajte le primeren podaljšek. Vklop/Izklop bencinske izvedbe 22. Priključiti električna omrežja, Zagon: razpolagajo z zaščitno napravo pred okvarnim • (A) Glavno stikalo v položaj »ON« tokom. • (B) Ročica za plin v položaj za prosti tek 23. Stroj sme uporabljati, vzdrževati in popravljati le •...
При използването на електроуреди трябва да се БЪЛГАРСКИ спазват определени основни правила з абезопасност. Преди да експлоатирате машината, прочетете Въведение всички указания за безопасност и Това упътване ще Ви помогне да се запознаете с предупреждения. машината си и да я използвате правилно. Молим прочетете...
Page 53
14. Захранващият кабел не трябва 34. Опасност от отравяне! Не използвайте • машини с вътрешно горене в затворени да се поврежда чрез преминаване през помещения. него, премачкване, дърпане и др. 35. Опасност от изгаряне! Не докосвайте • съществува опасност, ако по време на ауспуха...
Page 54
• Дефектен кабел за свещите на Луфтът по оста на прътите на ламелите не запалването трябва да е по-голям от около 3 ламели 12. Технически параметри 9. Транспортиране на машината BEF 201 BEF 201 При транспортиране винаги фиксирайте Напрежение 230/3x400 Бензин...
Page 55
Atenţie! ROMÂNĂ Pentru prevenirea riscurilor de incendiu, a unui şoc electric sau a unei vătămări: Introducere Acest manual de exploatare vă va ajuta să vă Această maşină este concepută pentru cunoaşteţi mai bine maşina şi să o utilizaţi corect. utilizarea exclusivă cu accesoriile livrate de Vă...
Page 56
17. La utilizarea sau înlocuirea cablurilor de Nu amplasaţi cablul de alimentare pe podea, în conectare la reţea sau pentru conectarea direcţia de tăiere. dispozitivelor folosiţi doar produse originale de Desfăşuraţi complet cablul de alimentare de pe la producător. bobină. 18.
Page 57
8. Montarea lamelelor în stea 12. Date tehnice Atenţie: Pericol de blocare BEF 201 BEF 201 Jocul axial pe stâlpii lamelelor nu trebuie sp fie mai Tensiune 230/3x400 Benzină mare de cca. 3 lamele Frecvenţă 50/60 Categoria de 9. Transportul maşinii protecţie...
Page 58
Prima di mettere in funzione la macchina leggere ITALIANO tutti gli avvertimenti di sicurezza e di pericolo. Introduzione Precauzione! Le presenti istruzioni per l’uso si prefiggono di evitare incendi, folgorazioni fornire aiuto conoscere usare elettriche o lesioni di altro genere: correttamente la vostra macchina.
Page 59
16. Non usare macchina linea 2. Posizione di lavoro corretta alimentazione elettrica non è in uno stato Impostare l'archetto di guida nella corretta regolare. posizione operativa. 17. Per l’uso o la sostituzione della linea di alimentazione elettrica collegamento 3. Accensione/Spegnimento della dell’apparecchio non impiegare cavi di un versione elettrica produttore diverso né...
• cavo delle candele d'accensione difettoso Attenzione: Pericolo di bloccaggio Il gioco assiale sulle bacchette delle lamelle non 12. Dati tecnici deve essere superiore a circa 3 lamelle BEF 201 BEF 201 Voltaggio 230/3x400 benzina 9. Trasporto della macchina Frequenza 50/60 1.
(US-GB) EC Declaration of Conformity Im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG In the sense of the EC machine guideline 98/37/EC Hersteller: Manufacturer: Schwamborn Gerätebau GmbH Schwamborn Gerätebau GmbH Robert-Bosch Str. 8 Robert-Bosch Str. 8 D-73117 Wangen bei Göppingen D-73117 Wangen bei Göppingen...
Page 62
No sentido atribuído pela directiva de máquinas da CE sobre la norma para máquinas de la CE 98/37/CE 98/37/CE Fabricante: Fabricante: Schwamborn Gerätebau GmbH Schwamborn Gerätebau GmbH Robert-Bosch Str. 8 Robert-Bosch Str. 8 D-73117 Wangen bei Göppingen D-73117 Wangen bei Göppingen...
Page 63
(S) EU – Konformitetsförklaring (SF) EY-yhteensopivuustodistus Enligt EU-maskinriktlinje 98/37/EU EY:n koneohjesäännön 98/37/EY mukainen. Tillverkare: Valmistaja: Schwamborn Gerätebau GmbH Schwamborn Gerätebau GmbH Robert-Bosch Str. 8 Robert-Bosch Str. 8 D-73117 Wangen bei Göppingen D-73117 Wangen bei Göppingen Germany Saksa Härmed förklarar vi, att betong- och massagolvsfräsen Täten ilmoitamme, että...
Page 64
(CZ) Prohlášení o shodě s předpisy (Wspólnoty Europejskiej) Evropského společenství W rozumieniu dyrektywy EG dla maszyn 98/37/EG Ve smyslu směrnice Evropského společenství o strojírenských výrobcích 98/37/EG Producent: Schwamborn Gerätebau GmbH Výrobce: Robert-Bosch Str. 8 Schwamborn Gerätebau GmbH D-73117 Wangen bei Göppingen Robert-Bosch Str. 8 Deutschland D-73117 Wangen bei Göppingen...
Page 65
Direttive del Consiglio: Regolamentazione EMC 89/ 336 / CEE DIN EN 50081-1 DIN EN 50081-2 DIN EN 50082-1 DIN EN 50082-2 Regolamentazione per bassa tensione 73/ 23/ CEE DIN EN 292-1 DIN EN 292-2 DIN EN 294 Eckart Schwamborn (Managing Director)