9 Außer Betrieb nehmen
9.1 Stillstand
Bis zur Demontage Ölsumpfheizung
des Verdichters eingeschaltet lassen.
Das verhindert erhöhte Kältemittel-
Anreicherung im Verdichter-Öl.
9.2 Demontage des Verflüssigungs-
satzes oder von Bauteilen
Bei Demontage oder Austausch von
elektrischen oder Druck beaufschlag-
ten Bauteilen:
Warnung!
!
An elektrischen Bauteilen kann
Spannung anliegen!
Schwere Verletzungen möglich.
Spannungszufuhr unterbrechen!
Sicherungen entfernen!
Warnung!
!
Verdichter oder andere Bauteile
können unter Druck stehen!
Schwere Verletzungen möglich.
Zuerst auf drucklosen Zustand
bringen!
Schutzbrille tragen!
Kältemittel absaugen
Absperrventile vor und nach dem
betreffenden Bauteil schließen. Kälte-
mittel absaugen oder abpumpen und
Umwelt gerecht entsorgen!
Öl ablassen
Warnung!
!
Öltemperatur in Verdichter und
Ölabscheider kann nach voraus-
gehendem Betrieb über 60°C lie-
gen.
Schwere Verbrennungen mög-
lich.
Vor Eingriffen abkühlen lassen!
Vor Beginn der Arbeiten Spannungs-
zufuhr unterbrechen und Kältemittel
absaugen – siehe oben.
Verdichter
Siehe Betriebsanweisung für
Verdichter – Ölwechsel.
12
All manuals and user guides at all-guides.com
9 De-commissioning
9.1 Standstill
Keep the compressor crankcase
heater switched on until dismantling
the compressor! This prevents in-
creased refrigerant solution in the
compressor oil.
9.2 Disassembling the condensing
unit or dismantling components
In case of disassembling, dismantling
or replacement of electrical or pres-
sure-bearing components:
Warning!
!
Electrical components may be
live!
Severe injuries are possible.
Disconnect supply voltage!
Remove fuses!
Warning!
!
Compressor and other compo-
nents can be under pressure!
Severe injuries possible.
Release the pressure first!
Wear safety goggles!
Extracting refrigerant
Close the shut-off valve before and
behind the component. Pump-off or
suck-off the refrigerant and dispose of
properly!
Draining the oil
Warning!
!
Oil temperature in compressor
and oil separator can be above
60°C after previous operation.
Severe burnings possible.
Allow to cool down before inter-
ventions!
Disconnect supply voltage before
starting work and extract the refriger-
ant – see above.
Compressor
See compressor Operating Instruc-
tions – oil change.
9 Mise hors service
9.1 Arrêt
Laisser la résistance de carter du com-
presseur mise en service jusqu'au dé-
montage du compresseur! Elle permet
d'éviter un enrichissement de fluide frigo-
rigène dans l'huile de compresseur.
9.2 Démontage du groupe de conden-
sation ou des composants
En vue de démontage ou de remplace-
ment des composants électriques ou des
composants soumis à la pression
Avertissement !
!
Des composants électriques peu-
vent être sous tension !
Graves blessures possibles.
Couper l'alimentation électrique !
Retirer les fusibles !
Avertissement !
!
Le compresseur et autres compo-
sants d'huile peuvent être sous
pression !
Graves blessures possibles.
Retirer la pression premièrement !
Porter des lunettes de protection !
Aspirer le fluide frigorigène
Fermer les vannes d'arrêt devant et der-
rière le composant. Aspirer ou pomper le
fluide frigorigène et recycler le fluide fri-
gorigène de façon adaptée!
Vidage d'huile
Avertissement !
!
Température d'huile dans le com-
presseur et le réservoir d'huile peu-
vent être en dessus de 60°C après
un service précédent !
Graves brûlures possibles.
Il faut refroidir l'huile avant des inter-
ventions!
Couper le circuit avant commencer de
travailler et aspirer le fluide frigorigène –
voir en dessus.
Compresseur
Voir Instruction de service de compres-
seur – remplacement de l'huile.
KB-200-1