Sommaire des Matières pour Pottinger EUROPROFI 4510 L/D combiline
Page 1
Notice d‘ utilisation + RECOMMANDATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE D‘UNE MACHINE . . . Page 3 "Traduction de la notice d’instructions originale" 99 1673.FR.80P.0 EUROPROFI 4510 L / D combiline (Modèle 1673 : Chassis-Nr: + . . 00001) EUROPROFI 5010 L / D combiline (Modèle 1674 : Chassis-Nr: + .
Page 2
Pöttinger- La confi ance crée la proximité - depuis 1871 La qualité est une valeur qui rapporte. C'est pourquoi, nous appliquons pour nos produits les qualités standards les plus élevées, qui sont surveillées en permanence par notre management qualité et par notre direction. Car la sécurité, le fonctionnement irréprochable, la plus haute qualité...
Page 3
RECOMMANDATIONS LORS DE Dokument LA MISE EN SERVICE D'UNE MACHINE ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH GEBR. PÖTTINGER GMBH A-4710 Grieskirchen Servicezentrum Tel. (07248) 600 -0 D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefax (07248) 600-2511 Telefon (0 81 91) 92 99-130 / 231 Telefax (0 81 91) 59 656 GEBR.
Page 4
TABLE DES MATIÈRES Table des matières Signification des touches ......... 29 Mise en service du "Direct Control" ......30 SYMBOLES Recommandations Menu WORK: fonctions de chargement ....30 Sigle CE ..............6 pour la sécurité Menu WORK fonctions de déchargement ....33 Signification des symboles ........
Page 5
TABLE DES MATIÈRES Programme de test de la "qualité de réception" ..92 ANNEXE État de la batterie ............. 92 CARDAN Remplacement d'une batterie ......... 92 Schmierplan ............132 Chargeur sur secteur ..........93 Plan de graissage ..........132 Support ..............93 Lubrifiants ..............
Page 6
SYMBOLES Sigle CE Recommandations Le sigle CE apposé par le constructeur atteste que la machine est en conformité avec les pour la sécurité cahier des charges et autres directives européennes. Dans ce manuel Déclaration de conformité CEE (Voir annexe). d’utilisation, tous les passages En signant la déclaration de conformité...
Page 7
MISE EN SERVICE Règles générales de sécurité pour l’utilisation de remorque Attention! Règles pour l’accrochage ou le dételage Règles pour la conduite de la remorque Observer de la remorque. également les Le comportement du tracteur est influencé par la • Lors de l’accrochage de la machine au tracteur, il règles contenues remorque qui lui est accrochée.
Page 8
MISE EN SERVICE Avant la mise en marche Remarque! Les remarques Contrôle avant la mise en marche. a. Avant de commencer le travail, l’utilisateur doit d’abord suivantes doivent se familiariser avec toutes les commandes et fonctions. 1. Contrôler si l’ensemble des dispositifs de protection vous faciliter la Le faire pendant le travail est souvent trop tard.
Page 9
PREMIER ATTELAGE AU TRACTEUR Branchement hydraulique. Branchement des flexibles hydrauliques Remarque! Distributeur hydraulique simple effet. Si en cours d’utili- Si le tracteur ne dispose que d'un simple effet, il est sation, on observe absolument nécessaire de faire monter un retour au un échauffement réservoir (T) par votre revendeur.
Page 10
PREMIER ATTELAGE AU TRACTEUR Branchement au tracteur Réglage du support de flexibles Important! - Régler le support de flexible de sorte que la distance Commande d'utilisation: entre les conduites hydrauliques et le timon soit - Brancher la prise 2 pôles sur la prise DIN 9680 du Avant chaque mise suffisante (A2).
Page 11
PREMIER ATTELAGE AU TRACTEUR Réglage du crochet du tracteur Réglage du timon hydraulique Régler la position le crochet du tracteur (A) de telle Pour obtenir un travail idéal du pick-up, il faut régler manière qu’un espace suffisant existe entre le crochet et correctement la côte (M) quand la remorque est attelée la prise de force, spécialement quand on utilisera le timon (débattement du pick-up).
Page 12
PREMIER ATTELAGE AU TRACTEUR Blocage de l‘essieu suiveur Attention • L’essieu suiveur s’utilise différemment selon le modèle du tracteur et l’équipement de la remorque. L’essieu suiveur doit toujours être bloqué lors du transport sur route à vitesse élevée et remor- que chargée 137-06-04 Variante 1...
Page 13
RÉGLAGE DU TIMON HYDRAULIQUE Montage de l‘attelage Le poids admisible doit être pris à la plaque signalétique du véhicule. Attention! Traction admisible doit être pris sur la plaque signalétique de l'attelage Usinage et assemblage effectué en Couples de serrages des vis de fixation de l‘anneau d‘attelage: général par le M16x1,5 10.9 250 Nm...
Page 14
MANIPULATION DE LA BEQUILLE Manipulation de la béquille Dételage de la remorque - Atteler la machine au tracteur. • Dételer la remorque sur un sol plat et stable. Attention! - Actionner le timon hydraulique pour enlever le poids En terrain mou agrandir la zone de portance de la de la béquille (voir chapitre "Explication des fonctions béquille par un moyen approprié...
Page 15
PICK-UP Réglage du débattement du pick-up Attention! Pour obtenir un travail idéal du pick-up, il faut régler correctement la côte (M) quand la remorque est attelée Il y a risque de (débattement du pick-up). coincement lors de la montée ou Côte (M) = 480 mm descente du pick- Remarque:...
Page 16
PICK-UP Rouleau de jauge du pick-up (option) Légende: 1...Rouleau de jauge 2.. Tirant réglable (sur les deux côtés) 3.. Contre-écrou 4.. Roue de jauge avant 5.. Dents du pick-up Réglages: Le rouleau de jauge (1) doit être ajusté plus haut de 2cm par rapport au cercle décrit par les dents du pick-up.
Page 17
DISPOSITIF DE COUPE, BARRE DE COUPE Conseils pratiques et de sécurité en Attention! général Avant le relevage, vérifier le bon état du dispositif de coupe (couteaux endommagés, Contrôles importants sur la barre de coupe pièces pliées, …). avant chaque mise en service Avant le relevage, vérifier le positionnement - Usure des couteaux de la barre de coupe (fixations, butées du...
Page 18
DISPOSITIF DE COUPE, BARRE DE COUPE Position de la barre de coupe L'icône "Barre de coupe abaissée" apparaît sur l'écran du terminal. 1. Position de travail: Position dans laquelle l'autochargeuse est prête à 3. Position abaissée pour le pivotement latéral fonctionner.
Page 19
DISPOSITIF DE COUPE, BARRE DE COUPE Réglage de la hauteur de la barre de coupe • Le réglage doit être tel que lors du pivotement vers l’intérieur de la barre de coupe, la structure tubulaire s’adapte parfaitement dans l’ouverture du châssis de la presse (1).
Page 20
DISPOSITIF DE COUPE, BARRE DE COUPE Réglage latéral de la barre de coupe Réglage de l'angle de pivotement latéral. • Le réglage doit être tel que les couteaux soient centrés Régler l'angle de pivotement de la barre de coupe avec la vis entre les étoiles du rotor.
Page 21
DISPOSITIF DE COUPE, BARRE DE COUPE Réglage de la distance 1. Desserrer les contre-écrous (K). - du côté droit et du côté gauche de la barre de coupe 2. Tourner les vis (SK-3) jusqu’à ce que la distance correcte soit atteinte. - Régler les deux vis de butée de sorte que la barre de coupe ne se torde pas lors du pivotement en position de travail.
Page 22
PORTE ARRIÈRE Fermeture de la porte arrière Se tenir à distance de la zone de danger lors de ces opérations! (COMBILINE) Par exemple: Attention! Appuyer sur la touche afin de fermer la porte La personne qui se trouve à l’arrière - La fermeture de la porte arrière s'effectue de la position Personne ne doit de la remorque peut être en danger, si...
Page 23
PORTE ARRIÈRE Déchargement avec rouleaux doseurs 2. Déchargement dosé • Verrouiller la partie supérieure de la porte (1) avec les (COMBILINE) broches (B) des côtés gauche et droit sur les tirants (2) De ce fait, uniquement la partie arrière ((3)reste mobile Modèles (voir schéma) 1.
Page 24
TAPIS DE DÉCHARGEMENT LATÉRAL Tapis de déchargement latéral large 3. Monter le bras de porte (5) en position (P) et sécuriser. 4. Avec l'interrupteur (6) sur l'arrière de l'autochargeuse, Vue d'ensemble ouvrir la porte arrière (4) jusqu'à l'enclenchement dans les verrous (2) du tapis. 5.
Page 25
TAPIS DE DÉCHARGEMENT LATÉRAL Entretien: Réglage capteurs: Les capteurs se situent sur le côté gauche dans le sens de marche. Légende: 1... Capteur de position du tapis 2...Capteur de rotation 3...Tapis de déchargement latéral 4...Moteur du fond mouvant 1. Le capteur de position du tapis contrôle la sortie complète du tapis.
Page 26
ROULEAUX DOSEURS Réglage du capteur "pression sur les Commande du fond mouvant rouleaux doseurs": Généralités Avec l'utilisation des rouleaux doseurs, la pression du Attention! Lorsque les rouleaux doseurs sont montés, la vis (SK-5) fourrage sur les rouleaux indiquée par le capteur (90) doit est positionnée à...
Page 27
MONTAGE ET PANNEAUX FRONTAUX Panneaux frontaux hydrauliques (option) Panneau frontal mécanique (en série) - - Combiline Combiline Les panneaux frontaux sont à manipuler hydrauliquement Le panneau frontal mécanique est prévu pour l'utilisation en fonction de l'utilisation, soit pour l'ensilage avec comme autochargeuse.
Page 28
MONTAGE ET PANNEAUX FRONTAUX Tôle de recouvrement du canal La tôle est recommandée pour l'utilisation lors de l'ensilage. L'ensilage ne pourra plus s'engouffrer dans le canal de la presse. Mise ne place: 1. Positionner la tôle sur les axes (B) côtés gauche et droit.
Page 29
COMMANDE „DIRECT-CONTROL“ Porté Afin de garantir une fonction correcte de la commande, il y a lieu de contrôler les raccordements suivants : 1. Alimentation de tension 12 Volt du tracteur Information relative 2. Raccordement - élément de commande au câble de rallonge. à...
Page 30
COMMANDE „DIRECT-CONTROL“ Mise en service du "Direct Control" Ignorer des erreurs : Remarque! au cas où vous ne seriez pas en mesure de corriger l'er- Mise en marche du boîtier de commande par reur sur place, il vous reste la possibilité d'ignorer l'erreur La notice d'utili- - pression brève sur la touche I/O jusqu'au prochain démarrage de la commande.
Page 31
COMMANDE „DIRECT-CONTROL“ Lorsque la remorque est pleine, 3. Entrer / remonter la barre de coupe - le message plein (Full ou F) s'affiche à l'écran dans canal de compression / activé - le compteur de chargement augmente de 1. (équipement optionnel) - Le fond mouvant ne peut plus être manipulé...
Page 32
COMMANDE „DIRECT-CONTROL“ 5. Baisser le timon articulé 9. Positionnement automatique du timon (option) Tant que vous gardez la touche enfoncée: - la zone frontale de la remorque est abaissée - le fond mouvant n'est pas désactivé pendant l'abaissement du timon articulé - aucun affichage dans le menu Work Appuyer sur la touche [Positionnement automatique du timon]...
Page 33
COMMANDE „DIRECT-CONTROL“ Menu WORK fonctions de déchargement - la porte arrière ouverte est baissée lentement. - Dans le menu de démarrage, appuyer sur la touche - L'hydraulique pour la fermeture de la porte arrière pour arriver dans le menu Work. est activée sous pression.
Page 34
COMMANDE „DIRECT-CONTROL“ Touche de l'arrière du fond mouvant : (équipement op- Remarque: tionnel) Le processus de blocage hydraulique En alternative à la commande Direct Control, le fond dure un certain temps. Pendant ce temps, mouvant peut également être commandé depuis l'arrière le ''symbole de déblocage'' clignote de la remorque.
Page 35
COMMANDE „DIRECT-CONTROL“ 5. Fermeture de la porte arrière 9. Projecteurs de travail et de chargement (équipement optionnel) Remarque! Change entre les fonctions suivantes L'écran n'affiche que les fonctions arrêt Projecteurs éteints activées dans le menu CONFIG. Projecteurs allumés de façon MARCHE durable Le projecteur s'allume auto-...
Page 36
COMMANDE „DIRECT-CONTROL“ Menu SET Page 4: - Dans le menu de démarrage, appuyer sur la touche pour arriver dans le menu Set. - Dans le menu Set appuyer sur la touche pour retourner dans le menu de démarrage. Affichage: Angle du pick-up actuel act: Page 1: Angle du pick-up en position de chargement:...
Page 37
COMMANDE „DIRECT-CONTROL“ Touches de fonction : Modifier les paramètres du menu Retourner à la page précédente Aller à la page suivante Enregistrement de la tension du capteur d'angle "timon - position haute" (uniquement avec l'op- tion du positionnement automatique du timon) Enregistrement de la tension du capteur d'angle "timon - position basse"...
Page 38
COMMANDE „DIRECT-CONTROL“ Menu test B5… Capteur porte arrière - Dans le menu de démarrage, appuyer sur la touche Capteur de "fin de chargement" (ou B6… commutateur de pression d'huile pour arriver dans le menu test. OU capteur Euroboss) - Dans le menu test, appuyer sur la touche pour B7…...
Page 39
COMMANDE „DIRECT-CONTROL“ Liste de tous les capteurs possibles: 1. Sélectionner la ligne sur laquelle se situe l'électrovanne que l'on souhaite tester. Valve de la marche avant Y1… 2. Modifier l'état de l'électrovanne que l'on souhaite du fond mouvant Valve de la marche arrière modifier du fond mouvant 3.
Page 40
COMMANDE „DIRECT-CONTROL“ Menu des données Menu de configuration - Dans le menu de démarrage, appuyer sur la touche - Dans le menu de démarrage, appuyer pendant 10 s pour arriver dans le menu Work. sur la touche pour arriver dans le menu de configuration.
Page 41
COMMANDE „DIRECT-CONTROL“ Les touches de fonction permettent de configurer des Ignorer des erreurs : équipements sur boîtier de commande de la remorque Au cas où vous ne seriez pas en mesure de corriger l'er- ou de désactiver les équipements qui ont été supprimés. reur sur place, il vous reste la possibilité...
Page 42
COMMANDE „DIRECT-CONTROL“ Tension de détecteur STUFF Fonction erronée lors de l'alimentation des capteurs. Causes - pas assez de tension au niveau du module CAN I/O - le module CAN I/O est défectueux 1. Contrôler la connexion "BUS" entre le terminal et le module complémentaire.
Page 43
POWER CONTROL Caractéristiques techniques du terminal Consigne de sécu- Raccordement électrique rité! L’alimentation de l’ensemble du dispositif électronique (ordinateur de bord et terminal) est assurée par une prise 12 V selon Lorsque plusieurs DIN 9680, raccordée au faisceau électrique du tracteur. Cette prise à 3 plots est également utilisée pour le branchement personnes à...
Page 44
POWER CONTROL Touches de commandes Touches de fonction Touche de fonction 1* Touche de fonction 2* Touche de fonction 3* Touche de fonction 4* Touches pour la fonction de chargement Chargement automatique Relever la barre de coupe Lever la remorque - sortir le vérin du timon Lever le pick-up Fond mouvant Marche arrière / Chargement...
Page 45
POWER CONTROL Arborescence du menu Appuyer pendant 10 secondes! - 45 - 1500_F_PowerControl_5481...
Page 46
POWER CONTROL Les menus Les fonctions suivantes sont bloquées lors de l'utilisation du dispositif de commande arrière: 1. Pick-up Menu de démarrage 2. Barre de coupe 3. Chargement automatique 4. Fond mouvant pour le chargement Aprés avoir démarré le Terminal, le menu de démarrage s'affiche Affichage : 1 ...
Page 47
POWER CONTROL Menu "WORK" suiveur se verrouille. 6A. Commande électronique des essieux forcés (option machine) Dans le menu de démarrage, appuyer sur la touche Essieu centré "Utilisation sur pour afficher le menu "WORK". et verrouillé route" actif Remarque! en position - Une pression sur la touche de fonction pour retourner Tous les équipe-...
Page 48
POWER CONTROL P o s i t i o n P o s i t i o n Tapis de déchargement transversal pour circu- inconnue hydraulique vers la droite lation sur ou erreur Tapis de déchargement transversal route de capteur hydraulique vers la gauche Emission d'un signal sonore en cas de "défaut de Le tapis de déchargement transversal...
Page 49
POWER CONTROL Touches de fonction: Menu du dispositif d'affûtage des couteaux - voir notice d’utilisation de l'Autocut. Lever la "Superstructure" - uniquement si activé dans le menu de configuration. Baisser la "Superstructure" - uniquement si activé dans le menu de configuration . Dispositif d'incorporation activé/ désactivé...
Page 50
POWER CONTROL Tapis de déchargement transversal 2. La touche permet d'arrêter la fonction du hydraulique tapis transversal à tout moment. 1. Déchargement automatique avec le tapis de déchargement transversal. Déroulement des fonctions du déchargement automatique 1. Ouverture de la porte arrière 1.
Page 51
POWER CONTROL Touches de commande: Chargement Sortie de la barre de coupe marque! Chargement automatique La notice d'utili- sation suivante Appuyer sur la touche [sortie de la barre coupe] pour s'applique aux la sortir. Tant que la touche reste enfoncée, la barre de Appuyer sur la touche [Chargement automatique] pour véhicules équi- coupe sort du canal d’alimentation jusqu’en butée.
Page 52
POWER CONTROL Touches de commandes: Déchargement activés lorsque la porte arrière est ouverte. Remarque! - L’ouverture de la porte arrière déclenche automatiquement les rouleaux doseurs. Si la barre de Déchargement automatique coupe est sortie et que le pick-up Avancée du fond mouvant est abaissé, une Maintenir la touche [déchargement automatique] jusqu'à...
Page 53
POWER CONTROL Touches de commandes physiques: Fonctions Essieu directeur électronique - verrouillé/ diverses déverrouillé Pour centrer ou bloquer les essieux forcés à commande Éclairage: allumé/ éteint électronique, appuyer sur la touche (commande électronique des essieux forcés "marche/arrêt") jusqu'à l'affichage du symbole de blocage de l'essieu à l'écran. Appuyer une fois sur la touche [Allumer/éteindre l’éclairage] Pendant le blocage de l'essieu le symbole "essieu bloqué"...
Page 54
POWER CONTROL Menu SET Lorsque l'ouverture fixe de la porte arrière est activée, il est impossible de mouvoir la porte arrière par la touche "ouvrir/fermer la porte arrière". Vous pouvez néanmoins Dans le menu "SET", les différentes vitesses, les délais continuer à...
Page 55
POWER CONTROL Menu SET 2 ... feuilleter vers le haut (uniquement si le capteur angulaire du timon est configuré) ... Défilement du menu ...changer pour le menu prioritaire (ici: menu de démarrage) Contrôle automatique de la position du timon (6) Lorsque la fonction "Commande de positionnement du timon"...
Page 56
POWER CONTROL Menu SET 3: Menu de calibrage du capteur de couple Mode 2: Afin de commuter le fond de chargement mouvant un des trois capteurs doit être sollicité (capteur haut, bas, couple). Le premier capteur sollicité commute le fond mouvant. La temporisation est prise en compte lors de la sollicitation du capteur haut ou d'une sollicitation du capteur de...
Page 57
POWER CONTROL Menu SET 4: Calibrage du fond mouvant 1. Appuyer sur la touche [Set 1] pour régler la vitesse la plus lente perceptible.. 2. Pour modifier la vitesse, appuyer sur la touche physique [+] ou [-] du terminal. Régler la vitesse la plus lente perceptible.
Page 58
POWER CONTROL Menu DATA Réinitialisation des deux compteurs: 1. Appuyer sur la touche de fonction [ ], afin de remettre à zéro les compteurs partiels. - Dans le menu de démarrage, appuyer sur la touche de Un nouvel écran apparaît. fonction afin d'afficher le menu ''SET''.
Page 59
POWER CONTROL Menu TEST capteur Essieu relevable ...B10 Porte de visite ...B7 Interrupteur barre de coupe EIN ...S1 Dans le menu "TEST", les états et les valeurs d’affichage des capteurs peuvent être consultés en temps réel. Ce Interrupteur barre de coupe AUS ...S2 menu peut se révéler utile pour la résolution des pannes.
Page 60
POWER CONTROL EM02 Module supplémentaire du calculateur (prise ST2) Tension d'alimentation du module supplémentaire Tension théorique > 12 V Tension de capteur stabilisé Tension théorique = 10,5 V BM01: Module de base (prise ST1) Tension d'alimentation BM Tension théorique > 12 V Tension du processeur BM Tension théorique= 8,5 V Tension de capteur non stabilisée...
Page 61
POWER CONTROL Menu de configuration Dans le menu Configuration, indiquer l’équipement de la remorque. Ce menu est nécessaire uniquement si vous montez ou démontez ultérieurement un équipement optionnel sur votre remorque Si ce n’est pas le cas, la configuration adéquate est prédéfinie en usine. - Dans le menu ''START'', appuyer pendant 10 secondes sur la touche de fonction pour afficher le menu de...
Page 62
POWER CONTROL Touches de fonction L'écran 4 est réservé au personnel SAV du constructeur ... enregistrer la valeur actuelle et passer à la variable suivante ... diminuer la valeur actuelle ... augmenter la valeur actuelle ... revenir au menu précédent (ici: menu de configuration) Lorsqu’une modification a été...
Page 63
POWER CONTROL Menu Système Renseigne- ment En-dessous de 60% Le réglage de la luminosité est accessible à partir de ce menu. Toutes les autres fonctions sont réservées au de luminosité, le rétroéclairage des service après-vente. touches du Ter- minal est activé Une pression sur la touche pour afficher le menu automatiquement.
Page 64
POWER CONTROL Messages d'alarme DIAG - Défaut au niveau du calculateur Remarque! En cas de défaut de fonctionnement, le signal d’alarme Remarque! correspondant se déclenche, ainsi qu’un signal sonore Lors de problèmes avec l'alimentation En cas de défection d’avertissement. de tension, veuillez vérifier au niveau de d'une commande, la page "alimentation de tension"...
Page 65
POWER CONTROL Alarmes de contrôle L'accès à l'espace de chargement n'est autorisé que lorsque le tracteur est arrêté Contrôle de la barre de coupe et la clé de contact est retirée. Contrôle du tapis de déchargement latéral Est activée, lorsque la barre de coupe est sortie, par une pression sur la touche "descente de pick-up"...
Page 66
POWER CONTROL Touches de fonction: ... Ce contrôle est annulé jusqu'au prochain redémarrage du terminal ... Confirmation de l'alarme. Si l’erreur se reproduit, un nouveau message d’avertissement se déclenche. - 66 - 1500_F_PowerControl_5481...
Page 67
POWER CONTROL Commande électronique de l'essieu Alimentation hydraulique défectueuse: directeur - Messages d'erreurs Ce message d'erreur ne concerne que les autochargeuses JUMBO Erreurs sur le calculateur de l'essieu directeur: Le symbole des essieux forcés et le symbole d'une burette d'huile clignotent par alternance 1.
Page 68
TERMINAL ISOBUS Variante Calculateur ISO-BUS Commande avec terminal ISO-Control TERMINAL ISO-Control Prise ISO-Bus (9 plots) Sécurité 10 Ampères Câble ISOBUS en "Y" Variante Commande avec le terminal ISO-Control du tracteur Affi chage TERMINAL du tracteur 473A2000.0 - 68 - 1500_F_ISOBUS_548...
Page 69
TERMINAL ISOBUS Arborescence de la commande d'une autochargeuse "ISOBUS" Remarque! Avant la première mise en service de la machine, les réglages du menu SET (CONFIG) doivent être contrôlés et, au besoin, modifiés. Remarque! La touche arrête toutes les fonctions hydrau- liques et décon- necte les rouleaux doseurs.
Page 70
TERMINAL ISOBUS Menu de démarrage 2. Statut du capteur de chargement bas 3. Statut du capteur de chargement haut 4. Chargement automatique actif/inactif Remarque Lorsque le symbole s'affiche, le Un fond gris chargement automatique est activé. signifie que la 5. Fin de chargement fonction ne peut être commandée Lorsque le symbole s'affiche, le...
Page 71
TERMINAL ISOBUS 12. Position de la barre de coupe sortie/rentrée rentrée sortie 087-14-027 Attention! Remarque! L'essieu suiveur doit être bloqué: Lorsque le symbole clignote, la sortie de l’outil de coupe n’est pas possible en rai- - lors des dépla- son de la position du dispositif d’affûtage cements sur route automatique des couteaux.
Page 72
TERMINAL ISOBUS Menu "Réglage de base" (fourrage sec) Tapis de déchargement transversal hydraulique vers la droite Affichage : Tapis de déchargement transversal hydraulique vers la gauche Le tapis de déchargement transversal mécanique se déplace dans le sens pré-réglé 17.Essieu relevable baissé/relevé E s s i e u E s s i e u r e l e v a b l e...
Page 73
TERMINAL ISOBUS Lever la super structure Baisser la super structure F2.1 Affichage du menu des panneaux avant Retour au menu précédent Menu des panneaux frontaux - Dans le menu de démarrage, appuyer sur la touche de fonction pour arriver dans le menu des panneaux frontaux.
Page 74
TERMINAL ISOBUS Menu "Chargement" dans le module Menu de déchargement avec le tapis de d'ensilage déchargement transversal. - Dans le menu de démarrage, appuyer sur la touche de Remarque: Ce menu, "Mode fonction pour arriver dans le menu de chargement. Ensilage"...
Page 75
TERMINAL ISOBUS Déchargement sans le tapis de 4. Démarrer la prise de force du tracteur Remarque! 5. Le fond mouvant démarre avec la dernière vitesse déchargement transversal. enregistrée. Déchargement - Dans le menu de démarrage, appuyer sur la touche automatique: La vitesse du Déroulement lors de l'interruption de la commande de pour arriver dans le menu de déchargement.
Page 76
TERMINAL ISOBUS . Sélectionner le coté de déchargement Menu de déchargement avec un tapis mécanique avec la touche T8 ou T9. Après la sélection F4.2.2 Remarque! d'une touche de direction ou un délai de Si la surveillance 3 secondes, les touches reprennent leurs par capteur de fonctions précédentes.
Page 77
TERMINAL ISOBUS Menu de transport Attention! La fonction "démarrer le déchargement automatique" n'est active qu'après 0,8 s (mesure de sécurité pour le transport sur route). Signification des touches: STOP Affichage du menu déchargement Affichage du menu de chargement Positionnement du timon pour la route Essieu suiveur AUTO / ON / OFF Le mode "AUTO"...
Page 78
TERMINAL ISOBUS Menu SET Temps de déplacement du fond mouvant vers Dans le menu "SET", les différentes vitesses, les délais l'avant lors du déchargement automatique de mise en marche et les options, peuvent être réglés, marque! (uniquement sur les remorques avec rouleaux doseurs) activés ou désactivés.
Page 79
TERMINAL ISOBUS avec modification de l'affichage Signification de l'icône Mode ensilage: Si le mode d'ensilage est activé ( Réglage du fond mouvant - vitesse 19 = activé), dans le menu "WORK" les commandes (avec modification de l'affichage) des panneaux frontaux sont afiichées à la place des Menu AUTOCUT - voir notice d'utilisation de commandes "lever/baisser"...
Page 80
TERMINAL ISOBUS Signification des icônes Mode 2: Afin de commuter le fond Tension actuelle du capteur sur le timon mouvant un des trois capteurs doit être sollicité (capteur Tension maximum du capteur sur le timon haut, bas, couple). Le premier Tension minimum du capteur sur le timon capteur sollicité, commute le Tension pour la position de pesée...
Page 81
TERMINAL ISOBUS Menu SET 4.1: Affichage du menu Menu de calibrage du capteur de couple de "Menu DIAG" chargement Touche "OK" Touche de confirmation des modifications de réglage Signification des icônes Tension actuelle du capteur de couple Tension minimale du capteur de couple Tension maximale du capteur de couple Remarque! La valeur de tension mesurée au capteur...
Page 82
TERMINAL ISOBUS Menu de configuration Dans le menu Configuration, indiquer l’équipement de la remorque. Ce menu est nécessaire uniquement si vous montez ou démontez ultérieurement un équipement optionnel sur votre remorque Si ce n’est pas le cas, la configuration adéquate est prédéfinie en usine. - Dans le menu ''START'', appuyer pendant 10 secondes sur la touche de fonction pour afficher le menu de...
Page 83
TERMINAL ISOBUS Choix de la détection de fin de chargement Par capteur à pression d'huile Par ouverture du contact de fin de chargement (B6) sur fermeture: Par fermeture du contact de fin de chargement (B6) L'écran 4 est réservé au personnel SAV du constructeur Signification des touches: STOP...
Page 84
TERMINAL ISOBUS Menu TEST Porte de visite ...B7 Dans le menu "TEST", les états et les valeurs d’affichage Interrupteur barre de coupe EIN ...S1 des capteurs peuvent être consultés en temps réel. Ce Interrupteur barre de coupe AUS ...S2 menu peut se révéler utile pour la résolution des pannes. Barre de coupe dans le crochet ...B19 - Dans le menu de démarrage, appuyer sur la touche de...
Page 85
TERMINAL ISOBUS Menu DATA Capteur de chargement (4-20 mA) ...B11 Capteur angulaire de timon (0 -5 V) ...B8 - Dans le menu de démarrage, appuyer sur la touche de fonction pour afficher le menu DATA. - Une pression sur la touche de fonction pour retourner au menu précédent "Start".
Page 86
TERMINAL ISOBUS Menu DIAG roues de jauge du pick-up Super-Large 4. Module supplémentaire du dispositif d'affûtage Lorsqu‘une erreur est détectée, il se déclenche: AUTOCUT - apparition d'un message d‘alarme Remarque! - une alarme sonore En cas de défection Causes: - Erreur de câblage d'une commande, - Défaut du module supplémentaire Touches de fonction:...
Page 87
TERMINAL ISOBUS coupe vers l’extérieur et l’intérieur. message. (Nettoyage cyclique de la barre de coupe, tout encrassement ou incrustation est proscrit) L'accès à l'espace de chargement n'est autorisé que lorsque le tracteur est arrêté et la clé de contact est retirée. Isobus - Stop - Alarme Contrôle du tapis de déchargement latéral (uniquement terminal CCI Pöttinger)
Page 88
TERMINAL ISOBUS Commande électronique de l'essieu Alimentation hydraulique défectueuse: directeur - Messages d'erreurs L'icône d'erreur de l'essieu clignote par Ce message d'erreur existe uniquement sur les intermittence avec l'icône de pression d'huile autochargeuses JUMBO. Erreurs sur le calculateur de l'essieu directeur: Le symbole des essieux forcés clignote.
Page 89
TERMINAL ISOBUS ISOBUS "Auxiliary" - Fonctions Pivoter le panneau frontal vers le haut auxiliaires (AUX) Pivoter le panneau frontal du haut vers Certains TERMINAUX Isobus acceptent la fonction le bas auxiliaire (AUX). Cette fonction permet la manipulation des Pivoter le panneau frontal du haut vers fonctions programmées, par l'intermédiaire d'un joystick par le haut exemple.
Page 90
TERMINAL POWER-CONTROL WIRELESS Règles générales de sécurité Recommandations pour l'entretien • Lors de l'utilisation de la commande sans fils, garder • Lors de la nécessité de travaux d'entretien ou de toujours le contact visuel des éléments de l'outil en réparation, arrêter l'outil. mouvement.
Page 91
TERMINAL POWER-CONTROL WIRELESS Connexion sans fils Association L'association crée une liaison sûre entre le boîtier sans fils et le support. Le transfert de données n'est pas possible entre deux points associés. Un équipement Wireless (sans fils) se compose d'un terminal et d'un support. Le terminal et le support sont équipés d'un récepteur Bluetooth.
Page 92
TERMINAL POWER-CONTROL WIRELESS Affichage des informations "Bluetooth" "link quality" Une barre pleine signifie la meilleure qualité de transfert, Statut de la c.-à-d. pas d'erreur pendant le transfert. Plus la barre connexion est courte plus la qualité de transfert est mauvaise et d'autant plus d'erreurs apparaissent.
Page 93
TERMINAL POWER-CONTROL WIRELESS Pour cela dévisser les 4 vis du couvercle, le retirer, débrancher la batterie et la retirer. Rebrancher la batterie, l'insérer. Remonter le couvercle et revisser les vis. Couvercle de batterie Seule une batterie spécifique du constructeur peut être utilisée.
Page 94
CHARGEMENT Chargement en général Démarrage du chargement Remarque importante: 1. Mettre la prise de force du tracteur en marche. Recommandations • L'autocollant placé sur le timon de la remorque indique 2. Abaisser le pick-up. de sécurité: la vitesse de prise de force (540 rpm / 1000 rpm) et le Prudence! L’entraînement du pick-up se fait sens de rotation de cette machine.
Page 95
CHARGEMENT Avertissement! Impérativement respecter les charges maximales sur les essieux et le poids total autorisé en charge (PTAC) ! Le dépassement des charges maximales sur les essieux et du poids maximal autorisé en charge (PTAC) peut engendrer des dégats sur les essieux, le châssis ainsi que les roues.
Page 96
DÉCHARGEMENT Déchargement de la remorque Recom- mandations Déchargement avec les rouleaux doseurs (version générales Si l'on veut utiliser - Ouvrir la porte arrière. une des com- mandes alors que - Mettre la prise de force en marche. le fond mouvant - Retirer la pression sur les rouleaux doseurs est en marche, - Mettre en route le déchargement automatique...
Page 97
ENTRETIEN EN GÉNÉRAL ENTRETIEN Consignes de sécurité Dételage à l’extérieur • Arrêter le moteur avant tous travaux de réglage, de Lors d'un dételage à l'extérieur de Consignes de maintenance et de réparation. longue durée, nettoyer les tiges de sécurité vérin puis les enduire de graisse pour les protéger.
Page 98
ENTRETIEN Consignes de sécurité! Ouverture des capots latéraux • Les travaux sous la machine ne doivent être réalisés A l’aide d’un outil (par exemple: un tournevis), appuyer sur Attention! qu'après avoir calé celle-ci. le verrou „R“ et en même temps relever le capot. L’intervention sous les carters de pro- tection entraîne...
Page 99
ENTRETIEN Pick-up Presse: - On peut changer les dents cassées (53) après avoir Paliers principaux retiré le déflecteur concerné (54), sans être obligé de - Graisser les deux paliers du rotor toutes les 80 déposer le pick-up. remorques. F=80 F E T T (IV) TD 57/91/51 Pression des pneus...
Page 100
ENTRETIEN Barre de coupe Remarque! Attention! Nous recomman- Ne pas saisir le couteau par le dons un net- côté tranchant! toyage fréquent Mettre des gants de protection des sécurités 3. Retirer le couteau par le haut pour assurer un fonctionnement parfait.
Page 101
ENTRETIEN Réglage des galets de verrouillage: Sécurité des couteaux Avec la vis (C) la profondeur d'enclenchement du galet Nous recommandons un nettoyage fréquent des ainsi que la force d'appui de l'axe support de galet (B) sécurités pour assurer un fonctionnement parfait. peuvent être réglés.
Page 102
ENTRETIEN 2. Chasser l'axe (2). Points de graissage de la barre de coupe 1. 1 graisseur (1) sur les bras d'articulation 2. 2 graisseurs sur l'articulation (2) des vérins de verrouillage des couteaux côtés droit et gauche. 3. 1 graisseur (3) sur l'articulation de la barre interne (à droite et à...
Page 103
ENTRETIEN Démontage d'un racleur Côte de réglage - Dévisser la vis (S) et retirer le fer plat. - Depuis l'intérieur de la remorque, retirer le racleur. Attention! Contrôler l’espace de 10 mm après 200 remorques! Racleur démonté - 103 - 1500_F-WARTUNG_1673...
Page 104
ENTRETIEN Boîtier Boîtier latéral: 5,0 litres Hypoid 90 - GL 5 Vidanger ou compléter si nécessaire l'huile chaque année. Voir plan de graissage. 537-14-02 Ajout d'huile - Remplir par le bouchon (6). - Contrôler le niveau avec le bouchon (7). Vidange - Ouvrir le bouchon de vidange (5).
Page 105
ENTRETIEN Chaînes Remarque! Chaînes du fond mouvant Le réglage de Les quatre chaînes du fond mouvant doivent être tendues la tension des régulièrement, sans excès. Elles doivent présenter un chaînes du fond léger fléchissement. mouvant doit se faire après dé- branchement des Réglage de la tension des chaînes flexibles hydrau-...
Page 106
ENTRETIEN Contrôle annuel Contrôler annuellement - Vérifier le serrage Des vis (1J) - Couple de serrage (Nm) des vis Remplacement du filtre à huile L’embout rouge (50) indique un encrassement du filtre (F). Cet embout sort plus ou moins en fonction du degré d’encrassement.
Page 107
ENTRETIEN Cote de réglage des capteurs Porte arrière - B5 Le capteur de contrôle de la porte arrière se trouve à Capteur de rotation - B1 gauche du montant arrière. Le capteur de vitesse de rotation sur l’arbre d’entraînement, Cote de réglage (X): 5 ... 7 mm à...
Page 108
ENTRETIEN Capteur de position intermédiaire de la barre de Chargement automatique (panneau supérieur) coupe (débourrage) - B16 - B3 Le capteur de position intermédiaire de la barre de coupe Le capteur de contrôle du chargement automatique haut se se trouve à gauche sur le cadre de la presse. trouve au niveau du panneau de la paroi frontale supérieure.
Page 109
ENTRETIEN Protection du circuit électrique Capteur de fin de chargement (uniquement sur version L) - B6 Terminal "DIRECT-CONTROL": Cote de réglage (X): 3 mm Le circuit électrique du terminal est protégé par un fusible de 15 A. - Le fusible est intégré dans la prise 3 pôles. Remarque! Lors de travaux de montage ou de...
Page 110
ENTRETIEN Entretien des composants électroniques Terminal "POWER-CONTROL": Le circuit électrique du terminal est protégé par un fusible • Protéger le terminal de commande (1) de l’humidité de 10 A. - Ne pas le stocker à l’extérieur - Le fusible est intégré dans la prise 3 pôles. - Lors des arrêts prolongés, le stocker dans une pièce sèche.
Page 111
FREINAGE PNEUMATIQUE Entretien du dispositif de freinage Branchement des flexibles de freinage pneumatique Attention! - Lors du branchement des flexibles de freinage, il faut contrôler l‘état de Evacuation de l‘eau du réservoir Les interventions propreté des joints, spéciales et L‘eau du réservoir doit être évacuée tous les jours. Pour leur étanchéité...
Page 112
FREINAGE PNEUMATIQUE Déblocage du freinage La position débloquée permet un déplacement de la remorque sans brancher les flexibles au tracteur. - Presser à fond le bouton (M) jusqu‘à la butée, ce qui débloque les freinage. - Ressortir entièrement le bouton (M) jusqu‘à la butée et la pression accumulée dans le réservoir va actionner les vérins de freinage.
Page 113
ESSIEUX ET SUSPENSIONS Points de graissage Remarque! Paliers d’articulation, supérieur et inférieur Support de réglage Après avoir nettoyé (Uniquement avec un essieu suiveur) - toutes les 500 heures la remorque - Toutes les 40 heures - Au minimum une fois par an à...
Page 114
ESSIEUX ET SUSPENSIONS Remplacement de la graisse des axes de roue - Toutes les 1000 heures Information! - Au minimum une fois par an Le graissage des • Mettre la remorque sur cale et libérer les freins. moyeux de roue ne doit être fait •...
Page 115
ESSIEUX ET SUSPENSIONS Entretien sur les roues et les freins Contrôle du serrage des écrous de roue - après la première remorque - après chaque démontage - Toutes les 500 heures - Au minimum une fois par an Resserrer en croix les écrous de roue avec une clé dynamométrique.
Page 116
ESSIEUX ET SUSPENSIONS Contrôle des garnitures de frein - Toutes les 200 heures Information! En fonction de • Retirer le capuchon en caoutchouc (le cas échéant) l’utilisation, pour pouvoir faire un contrôle visuel l’usure et le • Les garnitures de freins doivent être remplacées fonctionnement s’il ne reste plus qu’une épaisseur de des freins doivent...
Page 117
ESSIEUX ET SUSPENSIONS Entretien de l’essieu hydraulique Attention! Contrôle du vérin de suspension et de son étanchéité. Contrôle visuel - Toutes les 200 - Toutes les 500 heures heures. - Au minimum une fois par an Contrôler l’état général et l’état d’usure de tous les composants.
Page 118
ESSIEUX ET SUSPENSIONS Entretien sur les essieux BOOGIE Attention! Brides et vis au niveau de l’axe d’appui Contrôle visuel - - Une première fois lors de la première remorque Toutes les 500 pleine heures - Toutes les 500 heures - Au minimum - Au minimum une fois tous les 6 mois une fois tous les •...
Page 119
ESSIEUX ET SUSPENSIONS Plan de graissage et d’entretien Pour plus de détail, voir les paragraphes respectifs dans les pages précédentes. Graissage Entretien Graissage Avec de la graisse spéciale longue durée (IV) Paliers d’articulation, supérieur et inférieur Rotules de vérins 1, 2, 3, 4 Paliers intérieurs et extérieurs des commandes de frein 1, 2, 3, 4 Support de réglage...
Page 120
PANNES ET REMEDES Pannes et remèdes Chaque machine est sujet à des pannes quelconques, de Consignes temps à autre. Le tableau suivant a pour but de faciliter la de sécurité! tâche de l'opérateur. Ne jamais oublier de remédier aux • Arrêtez le moteur pannes le plus rapidement possible.
Page 121
ELECTRO-HYDRAULIQUE Pannes et remèdes en cas de déficience électrique Le bloc hydraulique est situé sous le protecteur avant En cas de panne électrique, il est possible d'utiliser la gauche. fonction hydraulique par une commande de secours. Pour exécuter la fonction hydraulique voulue - tourner le bouton de la vanne correspondante Etre prudent dans l'exécution de ces - actionner le distributeur sur le tracteur...
Page 122
DONNÉES TECHNIQUES Plaque du constructeur Le numéro de châssis est gravé sur une plaque similaire à l’illustration ci-contre. Toute demande liée à la garantie, à des informations complémentaires ou à la commande de pièces de rechange ne pourra être traitée sans le numéro de châssis.
Page 123
DONNÉES TECHNIQUES Branchements nécessaires • 1 branchement hydraulique double effet Pression hydraulique minimum: 150 bar Pression maxi : 200 bar • Branchement 7 plots pour l'éclairage (12 Volts) • 1 prise à 2 pôles (12 Volt) Utilisation conforme de votre remorque Les autochargeuses EUROPROFI COMBILINE 4510 L/D (Type 1673), EUROPROFI COMBILINE 5010 L/D (Type 1674), EUROPROFI COMBILINE 5510 L/D (Type 1675) sont uniquement réservées à...
Page 124
ROUES ET PNEUS Couple de serrage ATTENTION! Contrôler régulièrement le serrage des écrous de roue (Voir le couple de serrage sur le tableau). À l'issue des 10 premières heures de fonctionne- ment, resserrer les écrous des roues. ATTENTION! À l'issue des 10 premières heures de fonctionnement, resserrer les écrous des roues.
Page 125
ROUES ET PNEUS - 125 - 1500_F-Raeder_563...
Page 127
L’original est sans équivalent… Vous serez plus effi cace avec des pièces d’origine Pöttinger • Qualité et interchangeabilité Vous êtes devant le choix «pièces d’origine» ou «pièces de contrefaçon»? Le prix d’achat est souvent déterminant dans la prise de décision. Mais un achat «bon marché» peut - Sécurité.
Page 128
ANNEXE -A Recommandations pour la sécurité Recommandations pour la sécurité 5.) Pièces détachées Dans ce manuel d’utilisation, tous les passages a. Les pièces détachées d’origine et les accessoires con ten ant des in for ma tions pour votre sécurité ont été spécialement conçus pour ces machines. sont repérés par ce symbole.
Page 129
ANNEXE -A 9.) Interdiction de transporter des personnes a. Il est interdit de prendre des personnes sur les machines. b. Il est interdit de circuler avec une machine qui ne se trou ve pas en position presc ri te pour le transport. 10.) Type de conduite avec une machine portée a.
Page 130
CARDAN Annexe - B Préparation du cardan Recommandation de travail Pour connaître la longueur exacte de chaque demi- En cours de travail avec la machine, il ne faut pas dépasser Attention! cardan, les pré sen ter l’un à coté de l’autre. la vitesse, de rotation du cardan, presc ri te.
Page 131
CARDAN Annexe - B Intervalles de graissage Remarque: Attention! Veillez à tou- jours utiliser un Toutes les 50 heures équipement de protection ap- proprié permet- 1 fois par saison tant d’éviter les accidents avant toute opération d'entretien ou de réparation. - B1 - 1300_ F-Gelenkwelle_Bondioli...
Page 132
FETT Schmierplan Plan de graissage Lubrication chart alle X Betriebsstunden Toutes les X heures de service after every X hours operation 40 F alle 40 Fuhren 40 F Tous les 40 voyages 40 F all 40 loads 80 F alle 80 Fuhren 80 F Tous les 80 voyages 80 F...
Page 133
80 F F E T T (IV) Nr. 548.90.011.0 40 F (II)
Page 137
ESSIEU DIRECTIONNEL Première adaptation au tracteur Attention! 2. Attelage de la remorque Montage de la console (50) pour la barre de Contrôler chaque commande: - atteler la remorque par la rotule jour la pression - Distance de 250 mm par rapport à la boule - Retirer la barre de commande (A) de son support de 65 à...
Page 138
ESSIEU DIRECTIONNEL 5. Fermer le robinet H3 7. Fermer les robinets H1 et H2 (pos 0) (pos 0) 6. Régler la longueur de la barre de commande - L’essieu directionnel est prêt à l’utilisation 50 m - Rouler 50 m en ligne droite avec la remorque - Les deux essieux doivent être alignés.
Page 139
FREIN D'URGENCE Frein d'urgence Réarmement du frein d'urgence Tenir compte du marquage au niveau de l'axe du bloc de Objectif: freinage d'urgence (1). Le marquage doit être positionné Le frein d'urgence augmente la sécurité d'un ensemble à midi moins le quart (position des aiguilles d'une tracteur/remorque.
Page 140
FREIN D'URGENCE Frein d´urgence pour remorque commande électrique Frein d´urgence pour remorque commande mécanique 1400_F-BREMSVENTIL_5543 - 140 -...
Page 141
MAINTENANCE Centrale hydraulique indépendante pour tapis de déchargement Attention ! Pour les tracteurs sans LS, l’utilisation du tapis sans centrale hydraulique indépendante n’est pas possible. L’entraînement ne Dans ce cas, il est possible d’équiper la remorque d’une centrale hydraulique indépendante. doit être mis en service qu’avec les carters fermés...
Page 142
SERVICE - DIRECT-CONTROL Plan hydraulique PRIMO, FARO et EUROPROFI Description: P / T Pompe / Réservoir Fond mouvant - marche AV avant Fond mouvant - marche AR arrière Électrovanne - abaisser Électrovanne - lever Pick-up Rouleaux doseurs Y7/Y8 Timon hydraulique Y11/Y12 Barre de coupe Y13/Y14 Porte arrière Vitesse lièvre...
Page 143
SERVICE - DIRECT-CONTROL Plan hydraulique de la barre de coupe - EUROPROFI 170bar 170bar 445.1.002 445.550 448.099 Ve r r o u i l l a g e Messer- verriegelung des couteaux 442.559 B a r r e Schneidwerk 442.297 coupe - 143 - 1400_F-SERVICE-DC_1673...
Page 144
SERVICE - DIRECT-CONTROL Schéma électronique du TERMINAL et des câbles Remarque! Toutes les prises sont vues de l'extérieur. Code couleur : bleu brun vert gnge vert / jaune gris rouge noir blanc (5 000) ( - ) ( - ) ( + ) ( + ) gnge...
Page 145
SERVICE - DIRECT-CONTROL Faisceau - PRIMO, FARO, EUROPROFI Remarque! Toutes les prises sont vues de l'extérieur. Code couleur : bleu brun vert gnge vert / jaune gris rouge noir blanc B6.1 Explication : Contacteur par pression d'huile Distributeur : B6.2 Fin de chargement sur porte arrière Fond mouvant - marche AV avant Ouverture porte arrière...
Page 146
SERVICE - DIRECT-CONTROL Schéma électronique PRIMO, FARO et EUROPROFI rt 1,5 gnsw 1,0 blgn 1,0 gert 1,0 blge 1,0 rtws 1,5 swws 1,5 rt 1,5 ge 1,0 sw 1,0 wsgr 1,0 bl 1,5 blgr 1,5 wsrt 1,5 brsw 1,0 gr 1,0 rtbl 1,0 gn 1,0 gnrt 1,0...
Page 147
SERVICE - DIRECT-CONTROL Schéma de branchement des accessoires dans le boîtier de dérivation Code couleur : BK...bla bleu BL...blu brun BN...br GN...gr vert GNYE.. gnge vert / jaune GR...gr WH...w gris rouge gnge noir blanc wsbr blanc/brun Signal wsbr wsbr GND Power B4 Capteur de chargement automatique bas Capteur +5V stabilisé...
Page 149
SERVICE - DIRECT-CONTROL Capteur barre de coupe (uniquement sur EUROPROFI) Sign. Sign. Sign. Code couleur : bl bleu br brun gn vert gnge vert / jaune gr gris rt rouge sw noir ws blanc wsbr blanc/brun P1 P2 P3 Sign.1 Sign.2 Relais npn.
Page 150
SERVICE - POWER CONTROL Plan hydraulique PRIMO, FARO, TORRO, EUROPROFI Plan hydraulique Description: P / T Pompe / Réservoir Fond mouvant - marche AV avant Fond mouvant - marche AR arrière Électrovanne - abaisser Électrovanne - lever Pick-up Rouleaux doseurs Y7/Y8 Timon hydraulique Y11/Y12...
Page 151
SERVICE - POWER CONTROL Plan hydraulique de la barre de coupe - EUROPROFI 170bar 170bar 445.1.002 445.550 448.099 Verrouillage Messer- verriegelung des couteaux 442.559 B a r r e Schneidwerk 442.297 coupe 1500_F-Service-PC-B1_1673 - 151 -...
Page 152
SERVICE - POWER CONTROL Schéma électrique Remarque! Toutes les prises sont vues de l'extérieur. Code couleur : bleu brun vert gnge vert / jaune gris rouge noir blanc Explication : Capteurs Monter la barre de coupe Baisser la barre de coupe Contacteur de pression d'huile Capteur (rotation) Barre de coupe...
Page 153
SERVICE - POWER CONTROL Code couleur : bleu brun vert gnge vert / jaune gris rouge noir blanc 1500_F-Service-PC-B1_1673 - 153 -...
Page 154
SERVICE - POWER CONTROL gr 0,5 bl 0,5 swrt 0,5 Sign. gr 0,5 bl 0,5 Sign. swge 0,5 gr 0,5 bl 0,5 Sign. swgn 0,5 gr 0,5 blrt 0,5 bl 0,5 swws 0,5 sw 0,5 Sign. swgn 0,5 gr 0,5 bl 0,5 swor 0,5 Sign.
Page 155
SERVICE - POWER CONTROL Vue extérieure de la prise 42 Ansicht auf 42 pol. Steckverbinder ST2 (von außen) plots ST2 Vue de la prise douille Ansicht auf Dose de l'extérieur (von außen) Masse gnge TBC RTN CAN1H CAN1L 2,5² gnge ECU PWR wsgn TBC DIS...
Page 156
SERVICE - POWER CONTROL Faisceau électrique (uniquement EUROPROFI) Code couleur: wsbr...blanc/brun br...brun wsbl...Blanc/bleu bl...bleu ws...blanc NW7,5-80 1500_F-Service-PC-B1_1673 - 156 -...
Page 157
SERVICE - POWER CONTROL Capteur barre de coupe (uniquement sur EUROPROFI) Sign. Sign. Sign. Code couleur : bleu brun vert gnge vert / jaune gris rouge noir blanc wsbr blanc/brun P1 P2 P3 Sign.1 Sign.2 Relais npn. Pegelwandler 391A3110 391A3110 pnp.
Page 158
SERVICE - POWER CONTROL 165-12-123 2,0 m Vue extérieure de la prise 9 plots Ansicht auf 9 pol. Buchse (von außen) Contact Couleur Fonction blanc CAN 2-L Kontakt Farbe Funktion vert / jaune CAN 2-H CAN_L gnge CAN_H noir TBC PWR TBC PWR vert ECU PWR...
Page 159
SERVICE - POWER CONTROL Câble "Y" Vue de la prise femelle Vue de la prise ISOBUS de l'extérieur de l'extérieur TBC PWR sw 4 sw 1 rt 4,0 UB Dauer gnge CAN H sw 2 CAN L sw 3 ELEKTRONIK C o d e Typ 356B4000 JJMMxxxxxx...
Page 160
SERVICE - POWER CONTROL Schéma du boîtier de dérivation BK...schwarz...noir BU...blau...bleu BK...black...schwarz BN...braun...brun BL...blue...blau GNYE...grün-gelb...vert-jaune BN...brown...braun GR...grau...gris GNYE...green-yellow...grün-gelb GR...grey...grau WH...weiß...blanc WH...white...weiß WHBR...blanc/brun Signal Signal Signal Sensor Signal Sensor B19 EUROPROFI LIN Bus B8 Capteur angulaire du timon Phare de chargement B9 Capteur du couple de chargement Incorporateur B11 Capteur de chargement (ultrason)
Page 161
SERVICE - POWER CONTROL Schéma de raccordement du terminal CCI: Les prises se trouvent au dos du terminal. En plus, vous trouvez une prise USB sous un couvercle du terminal. (Vue de la prise depuis l'extérieur) Schéma PIN Signal Couleur Fonction CAN1 - IN / M12 x1 - 8 pôles - Prise avec schéma de branchement blanc...
Page 162
SERVICE - POWER CONTROL Symbol PIN Signal Couleur Fonction LIN / M18 x1 - 4 pôles - prise femelle brun Tension d'alimentation "+ permanent" B SW N.C. blanc N.C. Masse (GND) Bleu Masse (GND) noir LIN Bus USB - Host 2.0 - avec capuchon de protection +5 V rouge USB tension d'alimentation 5 V...
Page 163
SERVICE - POWER CONTROL 1500_F-Service-PC-B1_1673 - 163 -...
Page 164
SERVICE - POWER CONTROL Code couleur : bleu brun vert gnge vert / jaune gris rouge noir blanc wsbr blanc/brun rose violet gris/rose rouge/bleu 1500_F-Service-PC-B1_1673 - 164 -...
Page 165
Certificat CE Certificat de conformité original Nom et adresse du constructeur: Alois Pöttinger Maschinenfabrik GmbH Industriegelände 1 AT - 4710 Grieskirchen Machine (Equipement modifiable): EUROPROFI 4510 L/D 5010 L/D 5510 L/D Autochargeuse Type de machine 1673 1674 1675 N° de série Le constructeur certifie que la machine est conforme aux directives de la norme CE suivante:: Machines 2006/42/EG...
Page 166
Im Zuge der technischen Wei ter ent wick lung La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore Following the policy of the PÖTTINGER arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H stän dig constamment ses produits grâce au progrès Ges.m.b.H to improve their products an der Verbesserung ih rer Pro duk te. technique.