Publicité

Liens rapides

F
99 299.FR.80I.0
TOP 460 N
(Type SK 299 : + . . 01001)
EUROTOP 460 N
Type SK 299 : + . . 01491)
EUROTOP 461 N
Type SK 299 : + . . 01651)
Andaineur
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pottinger TOP 460 N

  • Page 1 99 299.FR.80I.0 TOP 460 N (Type SK 299 : + . . 01001) EUROTOP 460 N Type SK 299 : + . . 01491) EUROTOP 461 N Type SK 299 : + . . 01651) Andaineur Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
  • Page 2 Cher agriculteur! Vous avez fait un bon choix, nous nous en réjouissons et nous voulons vous féliciter de votre décision pour Pöttinger. En tant que partenaire, nous vous offrons de la qualité et des performances, en relation avec un service après vente sûr. Afin de mieux apprécier les conditions dans lesquelles nos machines vont travailler et pour que ces exigences puissent influencer la construction de nouvelles machines, nous nous permettons de vous demander quelques...
  • Page 3 RECOMMANDATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE D'UNE Dokument MACHINE ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH GEBR. PÖTTINGER GMBH A-4710 Grieskirchen Servicezentrum Tel. (07248) 600 -0 D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefax (07248) 600-511 Telefon (0 81 91) 92 99-10 / 21 Telefax (0 81 91) 59 656 GEBR.
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des maTières TABLE DES MATIÈRES Observer les recom- Signification des symboles ..........4 mandations Sigle CE ................4 pour la sécurité Attelage de la machine avec attelage pivotant ....5 dans le travail Blocage de l’attelage pivotant pour le transport et le annexe! décrochage: ..............5 Detelage de la machine ...........5...
  • Page 5: Attelage De La Machine Avec Attelage Pivotant

    aTTelage Attelage de la machine avec attelage Recom- pivotant mandations pour la sécurité: voir Annexe-A1 p. - Atteler l’outil à l’attelage Cat. II 8a. - 8h.) - Fixer les stabilisateurs latéraux (4) de manière que la machine ne puisse pas se déplacer latéralement. Relever et fixer la béquille (5).
  • Page 6: Position De Transport Et Position De Travail

    POsiTiON de TraNsPOrT eT POsiTiON de TraVail Transformation en position de transport Attention! - Mettre la broche (SB) dans Ne pas s'approcher la position B. des toupies aussi longtemps que le Attention! moteur tourne. Ne déplacer cette broche que seulement quand la machine est relevée.
  • Page 7: Déplacement Sur Route Publique

    POsiTiON de TraNsPOrT eT POsiTiON de TraVail Déplacement sur route publique • Veuillez observer les règles du code de la route de votre pays. • Le déplacement sur route publique ne peut être réalisé que seulement comme décrit au chapitre "Position de transport".
  • Page 8: Recommandations Generales Pour Le Travail

    mise eN serViCe Recommandations generales pour le travail Travail en pente Recom- mandations Attention! pour la sécurité: Arrêter la prise de force avant de faire un quelconque Si l'on relève l'outil dans un virage, il vient voir Annexe-A1 p. travail à proximité des toupies. se positionner automatiquement au centre.
  • Page 9: Embrayer La Prise De Force

    mise eN serViCe Embrayer la prise de force Roue support (5) - Nombre de tours max. = 540 t/min. En utilisant cette roue support on obtient une adaptation idéale au sol sur des terrains excessivement La rotation optimale est d’environ 450 t/min. bosselés.
  • Page 10: Machine Avec Essieu Tandem

    mise eN serViCe Machine avec essieu tandem - La toupie doit être horizontale ou au maximum inclinée de 1,5 cm côté andain (cm -1,5 - Relever la machine avec pneumatiques tandem (10) dans les virages serrés. Tendeur à vis pour régler la position horizontale EUROTOP 340N (à...
  • Page 11 FETT Schmierplan Plan de graissage Lubrication chart alle 8 Betriebsstunden Toutes les 8 heures de service after every 8 hours operation alle 20 Betriebsstunden Toutes les 20 heures de service after every 20 hours operation 40 F alle 40 Fuhren 40 F Tous les 40 voyages 40 F...
  • Page 12: Plan De Graissage

    eNTreTieN Entretien et maintenance Nettoyage de votre machine Recom- mandations • Arrêtez le moteur avant les travaux de réglage, Attention! Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression pour la d'entretien et de réparation. pour le nettoyage des paliers et des composants sécurité: hydrauliques.
  • Page 13: Bras Porte-Dents

    eNTreTieN Bras porte-dents - Le jeu (A) doit être normalement de 1 mm env. Si le - Si le jeu (A) dépasse 4 mm, alors il faut remplacer les jeu de l’arbre (W) devenait plus important, il devra être bagues (B) coté intérieur des bras sans quoi il y a des Attention : corrigé...
  • Page 14: Utilisation Conforme De Votre Andaineur

    dONNÉes TeCHNiQUes Données techniques Equipements spéciaux EUROTOP 461 N (Type SK 299) Tableau de Nombre de toupie signalisation Nombre des bras de dent Eclairage Nombre des dents double par bras Largeur de travail bis 4,60 m Largeur de la machine (sans déflecteur) ,72 m Largeur de transport-relevée 2,4 m...
  • Page 15: Annexe

    aNNeXe F-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein...
  • Page 16: Vous Serez Plus Efficace Avec Des Pièces D'origine Pöttinger

    L’original est sans équivalent… Vous serez plus efficace avec des pièces d’origine Pöttinger • Qualité et interchangeabilité Vous êtes devant le choix «pièces d’origine» ou «pièces de contrefaçon»? Le prix d’achat est souvent déterminant dans la prise de décision. Mais un achat «bon marché» peut - Sécurité.
  • Page 17: Recommandations Pour La Sécurité

    Recommandations pour la sécurité aNNeXe -a Recommandations pour la sécurité 6.) Interdit de transporter des personnes Dans ce manuel d’utilisation, tous les passages contenant a. Il est interdit de prendre des personnes sur les machines. des informations pour votre sécurité sont repérés par ce b.
  • Page 18: Préparation Du Cardan

    CardaN Annexe - B Préparation du cardan Recommandation de travail Pour connaître la longueur exacte de chaque demi- En cours de travail avec la machine, il ne faut pas dépasser Attention! cardan, les présenter l’un à coté de l’autre. la vitesse, de rotation du cardan, prescrite. N'utiliser que le - Après avoir arrêté...
  • Page 19: Recommandations En Cas D'utilisation D'un Limiteur Débrayable À Cames

    CardaN Annexe - B Recommandations en cas d’utilisation d’un limiteur débrayable à cames Le limiteur débrayable à cames est une sécurité qui lors d’une surcharge ramène le couple à “zéro”. Le réarmement de la sécurité s’obtient en débrayant la prise de force. Le régime de réarmement de la sécurité...
  • Page 22: Information Complémentaire Importante

    iNfOrmaTiON COmPlÉmeNTaire imPOrTaNTe Combinaison tracteur/outil porté Le montage d’outils aux attelages trois points avant et arrière ne doit pas avoir comme conséquence de dépasser le poids total admissible, les charges admissible sur les essieux et les capacités de charge des pneumatiques d’un tracteur. L’essieu avant du tracteur doit toujours être chargé...
  • Page 23 iNfOrmaTiON COmPlÉmeNTaire imPOrTaNTe 3. CALCUL DE LA CHARGE REELLE SUR L’ESSIEU AVANT T V tat (Si avant l’outil avant (G ) il n’est pas possilble d’atteindre le lestage minimum avant nécessaire (G ) le poids de l’outil porté avant doit être V min augmenté...
  • Page 24: Déclaration De Conformité Pour La Cee

    Annexe 1 Déclaration de conformité pour la CEE conforme à la directive de la CEE 98/37/CEE ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. Nous _____________________________________________________________________ (Nom du vendeur) A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1 __________________________________________________________________________________ (Adresse complète de la firme - en cas de mandataires établis dans la CEE, prière d'indiquer également la raison sociale et l'adresse du fabricant) déclarons sous notre seule responsabilité...
  • Page 25 Im Zuge der technischen Weiterentwicklung La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore Following the policy of the PÖTTINGER Ges. arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig constamment ses produits grâce au progrès m.b.H to improve their products as technical an der Verbesserung ihrer Produkte. technique.
  • Page 26 ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H A-4710 Grieskirchen Telefon: 004 (0) 72 48 600-0 Telefax: 004 (0) 72 48 600-511 e-Mail: landtechnik@poettinger.co.at Internet: http://www.poettinger.co.at GEBR. PÖTTINGER GMBH Stützpunkt Nord Steinbecker Strasse 15 D-49509 Recke Telefon: (0 54 5) 91 14 - 0 Telefax: (0 54 5) 91 14 - 14 PÖTTINGER France 129 b, la Chapelle...

Ce manuel est également adapté pour:

Eurotop 460 nEurotop 461 nSk 299

Table des Matières