Télécharger Imprimer la page

Sunrise Medical Quickie Youngster 3 Notice D'utilisation page 21

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Options – Plaque d'axe
Plaque d'axe
(7.50)
La position du centre de gravité du
corps par rapport à la roue arrière
est déterminante pour un déplace-
ment facile et confortable. Plu-
sieurs positions sont possibles. Le
déplacement vers l'arrière de la
plaque d'axe (1) dans les alésages
du châssis (2) assure le fauteuil
contre le basculement, mais il
n'est pas aussi maniable que lors-
que la plaque d'axe est poussée
vers l'avant. Le décalage de
l'adaptateur d'axe (3) dans la plaque d'axe permet d'adapter la
hauteur du siège du fauteuil Veillez à ce que toutes les vis soient
serrées solidement après les travaux de modification (voir la page
couples de serrage).
ATTENTION !
Les freins et les roues avant peuvent nécessiter une éventuelle
reprise du réglage.
Options – Carrossage
Carrossage
(7.51)
Le carrossage du fauteuil peut être
réglé entre 1° et 4°. Ceci augmente
la sécurité contre le basculement
latéral et aussi la maniabilité de
votre fauteuil roulant. Desserrez les
vis de la plaque d'axe (1). Installez
l'adaptateur (2) à la graduation
souhaitée. Revissez les vis (Voir
page Couples de serrage). Le
carrossage augmente la largeur
hors tout du fauteuil roulant
(environ 1 cm en plus par degré).
ATTENTION !
Les freins et les roues avant
peuvent nécessiter une
éventuelle reprise du réglage.
Options – Dossier
Dossier fixe réglable en
inclinaison
(7.70)
Le dossier fixe réglable en inclin-
aison peut prendre 5 positions.
(3° vers l'avant, 0°, 5°, 10° et 15°
vers l'arrière). Le protège-vêtement
porte une plaque (2) permettant de
régler les angles en desserrant les
vis (1) (voir couples de serrage).
ATTENTION!
Les vis (1) constituent la liaison
directe avec le dossier. Un
serrage trop fort (dépassement de torsion) peut
provoquer une rupture des vis (1). D'autre part,
des vis pas assez serrées peuvent être perdues.
Dans les deux cas, ceci peut provoquer des
blessures lors de la montée d'un escalier à l'aide
de la poignée.
Les travaux de réglage doivent être entrepris par un
spécialiste pour votre propre sécurité.
22
YOUNGSTER 3
All manuals and user guides at all-guides.com
3
1
2
27
2
1
28.1
28.2
1
2
35
Toile de dossier réglable
(7.72)
La toile du dossier peut être réglée
en tension par des bandes velcro.
Le rembourrage de la toile du dos-
sier est accessible par une ouver-
ture depuis la face intérieure et
peut être modifiée individuelle-
ment.
Options – Protège-vêtement
Accoudoir à visser en aluminium,
avec isolement du froid
(7.83)
Le protège-vêtement empêche que
des projections d'eau ne salissent
les vêtements. On peut déterminer
le positionnement par rapport à la
roue arrière en déplaçant les vis.
Pour ce faire, enlevez les vis (1 et
2). Après avoir retiré les vis (3),
l'accoudoir (option) peut être réglé
à la hauteur souhaitée. Veillez à ce
qu'après les transformations,
toutes les vis soient solidement serrées (voir la page
des couples de serrage).
ATTENTION!
Ne soulevez ou ne portez pas le fauteuil par ses
protège-vêtements ou accoudoirs.
Options – Poignée à pousser
Poignée à pousser réglables en
hauteur
(7.90)
Un boulon protège les poignées
contre tout glissement involontaire
(Fig. 1). En ouvrant le levier de
serrage (1), il est possible de régler
individuellement la hauteur des
poignées à pousser. Lors de
l'enclenchement du levier, un clic
vous indiquera que vous pouvez
mettre aisément la poignée à
pousser dans la position souhaitée.
L'écrou du levier de serrage (2)
détermine le serrage au niveau du support de la
poignée à pousser. Après enclenchement du levier,
si l'écrou est desserré, la poignée sera lâche. Avant
utilisation, vérifiez que le serrage est suffisant en
faisant pivoter latéralement la poignée. Après régla-
ge de la hauteur du levier de serrage (1), continuez
de le serrer solidement. Quand le levier de serrage
n'est pas serré, cela peut occasionner des
blessures lors de la montée d'escaliers.
Options – Ceinture de sécurité
Ceinture de sécurité
(7.92)
La ceinture de sécurité, fixée au
niveau du bassin, contribue à la
sécurité du fauteuil roulant. La
ceinture de sécurité est fixée sur le
châssis comme représenté dans
l'illustration.
JAY FIT Seat belt:
This option allows for precise posi-
tioning of the user's pelvis in the
chair.
CAUTION: These seat belts should not be used as a
method of securement for transportation in a motor
vehicle.
1
37
2
1
47
3
1
2
49
1
51
Rev.A 1104/500/ST/000690636.EMS.1

Publicité

loading