Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

rollstuhl
Fauteuil roulant manuel
carrozzina Manuale
cadeira de rodas Manual
wózek ręczny
χειροκίνητη αναπηρική πολυθρόνα
Manual rolstoel
Breezy 300
GebrauchsanweisunG
notice d'utilisation
Manuale d'uso
instruções para utilização
Instrukcja użytkowanIa
Οδηγίες χρηςης
GebruiKershandleidinG
P19131

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sunrise Medical Breezy 300

  • Page 1 Fauteuil roulant manuel carrozzina Manuale cadeira de rodas Manual wózek ręczny χειροκίνητη αναπηρική πολυθρόνα Manual rolstoel GebrauchsanweisunG notice d’utilisation Manuale d'uso Breezy 300 instruções para utilização Instrukcja użytkowanIa Οδηγίες χρηςης GebruiKershandleidinG P19131...
  • Page 2: Rollstuhlkomponenten

    Zubehörteile sind gegen aufpreis erhältlich. Description du fauteuil sunrIsE MEDIcaL est certifié Iso -9001, une norme qui garantit la qualité des produits à toutes les étapes, de la conception à la produc- tion, en passant par la recherche et le développement.
  • Page 3 6. Ruote anteriori 7. Palette 7. Fußplatte 7. Appoggiapiedi 8. Fourche 8. Lenkradgabel 8. Forcella 9. Freins 9. Kreuzstrebe 9. Freni 10. Main courante 10. Bremse 10. Corrimano 11. Roue arrière 11. Hinterrad 11. Ruota posteriore 12. Armauflage BREEZY 300...
  • Page 4: Table Des Matières

    MEDIcaL Fachhändler. Typenschild Falls sich kein zuständiger Fachhändler in Ihrer nähe befindet oder Fehlersuche falls sie Fragen haben, können sie sunrise Medical auch schriftlich Entsorgung / Recycling von Materialien 13 oder telefonisch erreichen (kontaktadressen auf der letzten seite). Drehmoment Technische Daten...
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Und Fahrbeschränkungen

    • achten sie darauf, dass die Begleitpersonen den rollstuhl nur an fest montierten Bauteilen anfassen. keine abnehmbaren teile (z.B. die Fußrasten oder seitenteile) dafür verwenden. BREEZY 300...
  • Page 6: Garantie

    Das aufhängen von zusätzlichen Lasten (rucksack durchgeführt werden muss, benachrichtigen sie umgehend den oder ähnliche Gegenstände) an die rückenpfosten Ihres bezeichneten sunrise Medical kundendienst mit genauen rollstuhls kann die stabilität Ihres rollstuhls nach hinten angaben über die art der schwierigkeiten. sollten sie das beeinträchtigen, vor allem, wenn der rückenwinkel nach hinten...
  • Page 7: Transport

    (Fig. a). HINWEIS: Der Breezy 300 ist nur als sitz in einem Fahrzeug geeignet, wenn der transportsatz an den hinteren rahmen 5. Der rollstuhl muss mit einem rückhaltesystem gemäß Iso montiert ist.
  • Page 8 Fig. H symbol für den Befestigungspunkt (Fig. F) markiert. wenn die vorderen Gurte zur Befestigung des rollstuhls angebracht sind, werden die Gurte gestrafft. Fig. C Fig. I BEVORZUGTER BEREICH Fig. D Fig. J Fig. E Fig. K Fig. F BREEZY 300...
  • Page 9: Handhabung

    Beim stehen nicht auf die Fußplatten stellen, da der rollstuhl sonst umkippt. Das Einsteigen in Ihren rollstuhl ist einfacher und sicherer, trommelbremsen dürfen nur von zugelassenen Fachhändlern wenn sie die Fußplatten nach oben klappen und zur seite schieben justiert werden. oder sie vom rollstuhl abnehmen. BREEZY 300...
  • Page 10: Optionen - Fußplatten

    Der rollstuhl darf nicht an den Fußstützen angehoben oder (Fig. 14 und 15), und klappen sie getragen werden. die rückenlehne herunter. • Quetschgefahr! • Greifen sie während des Hoch- oder runterschwenkens nicht in den Verstellmechanismus zwischen beweglichen teilen der Fußraste. BREEZY 300...
  • Page 11: Optionen - Seitenteil

    Boden nicht berühren. Drehen sie die sicherheitsräder anschließend wieder auf die normal vorgesehene stellung herunter. WARNUNG! Bei falscher Einstellung der sicherheitsräder kann der rollstuhl nach hinten kippen. BREEZY 300...
  • Page 12: Optionen - Stockhalter

    Der Beckengurt muss wie oben beschrieben passend für den • Prüfen sie etwa alle 4 wochen die Bremsen, um sicherzustellen, Fahrer eingestellt werden. sunrise Medical empfiehlt auch, die dass sie korrekt funktionieren Länge und Passform des Gurts regelmäßig zu überprüfen, um die und leicht zu bedienen sind.
  • Page 13: Typenschild

    Ihren rollstuhl zur Entsorgung auch an Ihren um annähernde werte und sie sind ausschließlich zur Information Fachhändler zurückgeben. gedacht. sunrise Medical ist mit der richtlinie 93/42/EwG für Medizinprodukte konform alle rollstühle müssen gemäß den Leitlinien des Herstellers benutzt werden.
  • Page 14: Drehmoment

    Fig. 25 Zusätzliche Montage-Fotos Fig. 27 Fig. 26 Fig. 28 Fig. 29 SICHERHEITSRäDER KOPFSTüTZE FüR HALTERUNG FüR ANATOMISCH GEFORMTE VERSTELLBARE SAUERSTOFFFLASCHEN RüCKENLEHNE RüCKENLEHNE Fig. 30 Fig. 31 Fig. 32 Fig. 33 KOPFSTüTZE 1 INFUSIONSBAUM 1 INFUSIONSBAUM 2 KOPFSTüTZE 2 BREEZY 300...
  • Page 15: Technische Daten

    Für unerfahrene Benutzer wird der Einbau von sicherheitsrädern dringend empfohlen. Der rollstuhl stimmt mit den folgenden standards überein: a) anforderungen und testmethoden für statische, auswirkungs- und Ermüdungsstärke (Iso 7176-8) b) anforderungen für Brandverhalten gemäß Iso 7176-16 (En 1021-1/2) BREEZY 300...
  • Page 16: Avant-Propos

    Avant-propos Sommaire chère cliente, cher client, Description du fauteuil Avant-propos Vous avez choisi un produit de sunrIsE MEDIcaL de grande Symbole légende qualité. nous nous en réjouissons. Sommaire ce manuel d’utilisation vous fournira de nombreux conseils et Utilisation suggestions de sorte que votre produit deviendra pour vous un Champ d'application partenaire familier digne de confiance.
  • Page 17: Consignes De Sécurité Et De Conduite

    à leur 10° position normale. • L'accompagnateur doit toujours tenir le fauteuil par les parties fixes et non pas par les parties amovibles (comme les repose- pieds ou les protège-vêtement). BREEZY 300...
  • Page 18: Conditions De Garantie

    (sac à dos ou objets similaires) sur les toute anomalie au service après-vente sunrise Medical désigné, montants arrière du dossier peut avoir un impact sur la stabilité en précisant la nature du problème. si vous vous trouvez dans de votre fauteuil (surtout si le dossier est incliné...
  • Page 19: Transportabilité

    REMARQUE : Le Breezy 300 ne peut servir de siège à bord d'un mousquetons/crochet en s et des boucles à ardillons. ces véhicule que si le kit de transport est monté sur le châssis arrière.
  • Page 20 Les sangles sont ensuite tendues après que les sangles avant ont été Fig. H fixées pour sécuriser le fauteuil roulant. Fig. C ZONE DE PRéFéRENCE Fig. I Fig. D Fig. J Fig. E Fig. K Fig. F BREEZY 300...
  • Page 21: Manipulation

    à tambour au'à un revendeur professionnel. effet de faire basculer le fauteuil. Il est plus facile et moins risqué de relever les palettes ou de les retirez complètement lorsque vous montez et descendez de votre fauteuil. BREEZY 300...
  • Page 22: Options - Palettes

    • Faites attention de ne pas vous pincer les doigts. • ne mettez pas vos doigts dans le mécanisme de réglage, entre les pièces amovibles des repose-pieds lorsque vous levez ou abaissez ce dernier. BREEZY 300...
  • Page 23: Options - Protège-Vêtement

    (comme le trottoir) afin d’éviter qu’elles ne touchent le sol. abaissez-les ensuite en position normale une fois l'obstacle franchi. AVERTISSEMENT ! un mauvais réglage des roulettes anti-bascule augmente le risque pour le fauteuil de basculer en arrière. BREEZY 300...
  • Page 24: Options - Porte-Canne

    La ceinture sous-abdominale doit être réglée de façon à s'adapter • Vérifiez environ toutes les 4 semaines que les freins fonctionnent à l'utilisateur, comme détaillé ci-dessus. sunrise Medical correctement recommande également que la longueur et l'ajustement de la ceinture soient vérifiés régulièrement afin de réduire le risque de et sont faciles à...
  • Page 25: Plaque Signalétique

    La mise au rebut ou le recyclage doit être assuré par un agent d'information uniquement. spécialisé ou une décharge agréée. Vous pouvez également Les fauteuils de sunrise Medical sont fabriqués conformément à la renvoyer votre fauteuil à votre revendeur qui se chargera de sa directive 93/42/cEE relative aux dispositifs médicaux.
  • Page 26: Couple Réel

    Fig. 26 Fig. 28 Fig. 29 ROULETTES ANTI- APPUI-TêTE POUR LE SUPPORT DE RéSERVOIR DOSSIER RéGLABLE BASCULE DOSSIER INCLINABLE ANATOMIQUE Fig. 30 Fig. 31 Fig. 32 Fig. 33 APPUI-TêTE 1 IV PôLE 1 IV PôLE 2 APPUI-TêTE 2 BREEZY 300...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Exigences et méthodes d'essai pour la résistance statique, la résistance aux chocs et la résistance à la fatigue (Iso 7176-8) b) Exigences en matière de résistance à l’inflammation des parties rembourrées conformément à Iso 7176-16 (En 1021-1/2) BREEZY 300...
  • Page 28: Prefazione

    Medical. Manutenzione e cura Targhetta di identificazione se nella Vostra zona non è presente un rivenditore, oppure se avete domande, potete contattare sunrIsE MEDIcaL per iscritto Risoluzione dei problemi o per telefono. Smaltimento / Riciclaggio dei materiali Coppia di serraggio...
  • Page 29: Note Generali Sulla Sicurezza E Limitazioni Di Guida

    • assicurarsi che l'accompagnatore tenga la carrozzina utilizzando solo le parti ben fissate. non usare parti rimovibili (p. es. gli appoggiapiedi o le spondine) BREEZY 300...
  • Page 30: Garanzia

    Questo può causare il ribaltamento del rivenditore sunrise Medical di riferimento, la riparazione o la all'indietro della carrozzina con conseguente rischio di lesioni. sostituzione prevista dalle condizioni di garanzia potrà essere eseguita da un altro rivenditore designato da sunrise Medical.
  • Page 31: Trasportabilità

    è stato testato. ad esempio, non trasportare mai la carrozzina rivolta lateralmente (Fig. a). NOTA: la carrozzina Breezy 300 può essere utilizzata come sedile su un veicolo solo se sul telaio posteriore è montato l'apposito kit 5. La carrozzina deve essere fissata con un sistema di ritenuta ad per il trasporto.
  • Page 32 Le cinghie posteriori devono essere messe in tensione dopo avere fissato le cinghie anteriori per Fig. H fissare la carrozzina. Fig. C POSIZIONE CORRETTA Fig. I Fig. D Fig. J Fig. E Fig. K Fig. F BREEZY 300...
  • Page 33: Uso

    È più facile e più sicuro sedersi sulla I freni a tamburo devono essere regolati solamente da un tecnico carrozzina se gli appoggiapiedi sono sollevati in modo che non autorizzato. siano di intralcio o staccati dalla carrozzina. BREEZY 300...
  • Page 34: Opzioni - Appoggiapiedi

    (Fig. • Quando si muove la pedana verso l'alto o verso il basso, non 14 e 15) e piegare lo schienale. infilare le dita nel meccanismo di regolazioni tra le parti mobili. BREEZY 300...
  • Page 35: Opzioni - Spondine

    (come un marciapiede) per evitare che tocchino terra. Quindi girare le ruotine verso il basso nella posizione normale. AVVERTENZA! se le ruotine antiribaltamento sono posizionate in modo non corretto è più probabile che la carrozzina si ribalti all'indietro. BREEZY 300...
  • Page 36: Opzioni - Portastampelle

    • ogni 4 settimane controllare la pressione degli pneumatici. descritto precedentemente. Poiché l'utente potrebbe controllare inoltre l'usura o l'eventuale presenza di danni su tutti gli inavvertitamente allentarla, sunrise Medical raccomanda di pneumatici. controllare regolarmente la lunghezza e la posizione della cintura •...
  • Page 37: Targhetta Di Identificazione

    Imballaggio: sacco in polietilene a bassa densità, scatola di prestazionali sono approssimati e forniti solo a scopo indicativo. cartone sunrise Medical è conforme ai requisiti della direttiva europea sui dispositivi medici 93/42/cEE Rivestimento: poliestere tessuto con rivestimenti in PVc e schiuma modificata da combustione espansa.
  • Page 38: Coppia Di Serraggio

    Altre fotografie di assemblaggio Fig. 27 Fig. 26 Fig. 28 Fig. 29 RUOTE APPOGGIATESTA PER PORTABOMBOLA PER SCHIENALE ANATOMICO ANTIRIBALTAMENTO SCHIENALE RECLINABILE OSSIGENO Fig. 30 Fig. 31 Fig. 32 Fig. 33 APPOGGIATESTA 1 ASTA PORTAFLEBO 1 ASTA PORTAFLEBO 2 APPOGGIATESTA 2 BREEZY 300...
  • Page 39: Dati Tecnici

    La carrozzina è conforme ai seguenti standard: a) requisiti e norme per la resistenza statica, resistenza all’urto e all’usura (Iso 7176-8) b) requisiti di resistenza all’infiammabilità conformi allo standard Iso 7176-16 (En 1021-1/2) BREEZY 300...
  • Page 40 Medical GmbH & co.kG kahlbachring 2-4 D-69254 Malsch/Heidelberg Germany tel.: +49 (0) 7253/980-555 Fax: +49 (0) 7253/980-111 www.sunriseMedical.com sunrise Medical Limited High street wollaston west Midlands Dy8 4Ps England tel.: +44 (0) 1384446666 www.sunriseMedical.com sunrise Medical s.L. Polígono Bakiola, 41 48498 arrankudiaga –...

Ce manuel est également adapté pour:

P19131

Table des Matières