Sunrise Medical Quickie Easy 200 Notice D'utilisation
Sunrise Medical Quickie Easy 200 Notice D'utilisation

Sunrise Medical Quickie Easy 200 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Quickie Easy 200:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Fauteuil roulant
Carrozzina manuale
Easy 200/300
Notice d'utilisation
Manuale d'uso
000690711.02

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sunrise Medical Quickie Easy 200

  • Page 1 Fauteuil roulant Carrozzina manuale Notice d’utilisation Easy 200/300 Manuale d'uso 000690711.02...
  • Page 2 fraNÇaiS italiaNo Si vouS Souffrez de déficieNce viSuelle, ce docuMeNt peut être coNSulté eN forMat pdf Sur www.SuNriSeMedical.cH ou vouS être eNvoyé eN graNdS caractèreS, Sur deMaNde. QueSto docuMeNto è preSeNte iN forMato pdf per gli ipovedeNti Sul Sito web all'iNdirizzo www.SuNriSeMedical.cH.
  • Page 3 carrozzina: fauteuils roulants : 1. Poignées de poussée 1. Maniglie di spinta 2. Toile de dossier 2. Telo schienale 3. Spondine 3. Protège-vêtements 4. Telo seduta 4. Toile du siège 5. Appoggiapiedi 5. Repose-pieds 6. Ruote anteriori 6. Roues avant 7.
  • Page 4: Avant-Propos

    Chère cliente, cher client, Les fauteuils roulants sont exclusivement destinés aux utilisateurs dans l'incapacité de marcher ou à Vous avez choisi un produit de SUNRISE MEDICAL de mobilité restreinte et pour leur propre usage, qu'ils grande qualité. Nous nous en réjouissons.
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire définitions Description du fauteuil 3.1 Définitions des termes employés dans le manuel : Avant-propos Utilisation Champ d'application terme définition Définitions Indication d'un risque potentiel de blessures 1.0 consignes de sécurité et de conduite 26 - 27 daNger ! sérieuses ou de mort en 2.0 garantie cas de non-respect des 3.0 transportabilité...
  • Page 6: Consignes De Sécurité Et De Conduite

    1.0 consignes de sécurité et de conduite Seuls les ceintures de sécurité et les sièges montés de manière fixe La conception et la construction du fauteuil sont réalisées pour dans les véhicules motorisés offrent une protection suffisante en garantir une sécurité maximale. A l'échelle internationale, toutes situations de danger.
  • Page 7 Si vous utilisez des manuel. Tous les chiffres, dimensions et capacités indiqués éléments de sécurité proposés par SUNRISE MEDICAL et un dans ce manuel sont approximatifs et ne constituent pas des système de sécurité spécifique, les fauteuils légers peuvent servir caractéristiques.
  • Page 8: Garantie

    Sunrise Medical désigné, le travail pourra, en vertu des qu'indiquées dans le manuel d'utilisation et/ou les notices conditions de garantie, être effectué par un autre service d'entretien.
  • Page 9: Transportabilité

    Il y a risque de blessures sérieuses ou de mort si ce préalablement demandé l'avis du fabricant, à défaut de conseil n'est pas respecté. quoi le fauteuil Sunrise Medical ne sera pas conforme pour le transport à bord d'un véhicule motorisé. Transport de votre fauteuil roulant dans un véhicule : 9.
  • Page 10 transportabilité >>> transportabilité – positionnement du dispositif d'arrimage sur le fauteuil roulant instructions pour le système de retenue de l'occupant : 1. La ceinture de retenue du bassin doit être fixée en Le fauteuil est sécurisé avec le dispositif d'arrimage avant position basse à...
  • Page 11: Manipulation

    Sortir de votre fauteuil par 4.0 Manipulation Fig. vous-même (Fig. 4.6) • Serrez les freins ; Fig. 4.1 pliage du fauteuil • Relevez les palettes avec votre pied ; Commencez par retirer le • Après avoir posé une main coussin du fauteuil et relever sur l'accoudoir, penchez-vous la palette des repose-pieds.
  • Page 12: Options Leviers De Basculement

    rallonge du levier de frein 5.0 options Fig. (fig. 5.06) leviers de basculement La rallonge du levier de frein est amovible ou repliable. leviers de basculement (fig. Fig. La rallonge vous permet de 5.01 déployer moins d’efforts pour actionner les freins. Pour faire basculer un fauteuil roulant par un atteNtioN :...
  • Page 13: Palettes

    palettes séparées et monobloc (fig. 5.13 - 5.15) spécifiées. Pour régler, dévissez la vis et réglez le bon intervalle. Resserrez la vis (Voir la page sur les couples de serrage) les palettes peuvent se Fig. rabattre pour vous permettre de monter ou de descendre atteNtioN : de votre fauteuil plus vérifiez le réglage des freins après chaque...
  • Page 14: Appui-Tête

    Démontez la potence appui-tête Fig. du fauteuil à l'aide du appui-tête (fig. 5.20) Fig. mécanisme de libération. À l'aide d'un tournevis, Vous pouvez régler la hauteur tournez la clavette (1) de l’appui-tête et l’incliner délicatement vers la gauche. vers l’avant ou l’arrière. Pour Réinstallez la potence pour cela, desserrez la vis (1 ou 2), voir s'il y a encore du jeu.
  • Page 15: Carrossage

    atteNtioN : carrossage Übersicht carrossage (fig. 5.23 - 5.24) les vis (1) assurent la connexion directe entre Fig. le dossier et le châssis ; évitez de les visser Vous pouvez régler le excessivement car cela pourrait les endommager. carrossage entre 1° et 4°. Cela inversement, des vis mal serrées sont susceptibles permet d'accroître la stabilité...
  • Page 16: Poignées De Poussée

    poignées de poussée protège-vêtements Fig. 5.35 Übersicht escamotables (fig. 5.35) Lorsqu'elles ne sont pas protège-vêtement - garde- Fig. 5.32 utilisées, les poignées peuvent boue (fig. 5.32) être rabattues à l’aide d'un Le garde-boue empêche bouton poussoir (2). Dépliez- les éclaboussures et la les jusqu'à...
  • Page 17: Roulettes Anti-Bascule

    (fig. 5.42) que moyen de retenue. Veuillez consulter la brochure du Fig. transit Sunrise Medical afin d’obtenir des conseils sur le Le porte-canne vous permet transport des personnes. de toujours transporter votre canne avec vous.
  • Page 18: Tablette

    6.0 contrôles quotidiens tablette Übersicht Übersicht tablette (fig. 5.43) Fig. 5.43 atteNtioN ! La tablette consiste en une En tant qu'utilisateur, vous êtes le mieux placé pour surface plane adaptée à la remarquer toute éventuelle anomalie. Nous vous plupart des activités. Avant recommandons donc de vérifier les éléments de la liste d’utiliser le plateau, faites-le suivante avant chaque utilisation :...
  • Page 19: Maintenance Et Entretien

    8.0 Maintenance et entretien 9.0 dépannage • Vérifiez la pression des pneus toutes les 4 semaines. le fauteuil tire sur le côté Inspectez tous les pneus pour repérer tout éventuel signe • Vérifiez la pression des pneus. d’usure ou d’endommagement. •...
  • Page 20: Mise Au Rebut / Recyclage Des Matériaux

    10.0 Mise au rebut / recyclage des matériaux 11.0 plaque signalétique reMarQue : Si ce fauteuil a été mis à votre disposition La plaque signalétique se trouve sur les tubes de dans le cadre d'un programme de don ou de prêt médical, traverse, ainsi que sur une étiquette dans le manuel il se peut qu'il ne vous appartienne pas.
  • Page 21: Hauteur Arrière Du Siège En Cm

    12.0 caractéristiques techniques – réglages possibles de la hauteur d'assise HAUTEUR AVANT DU SIÈGE EN CM HAUTEUR ARRIÈRE DU SIÈGE EN CM ROUE AVANT ROUE ARRIÈRE type de fourcHe 41,5 98x32 - Pos.1 40,5 98x32 - Pos.2 43,0 111x32 - Pos.1 44,0 41,5 111x32 - Pos.2...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    caractéristiques techniques caractéristiques techniques (easy 200-300) largeur totale : Avec roues standard, incl. main-courante, montage étroit • avec accoudoir : LS + 20 cm • avec protège-vêtement en aluminium : LS + 18 cm • avec garde-boue, composite : LS + 19 cm •...
  • Page 23: Couple Réel

    couple réel Übersicht Übersicht 30 Nm 5 Nm 10 Nm 1,5 Nm 30 Nm La force de torsion pour la vis M6 est de 7 Nm, à moins qu’il n’en soit spécifié autrement. 1,5 Nm 30 Nm 10 Nm 20 Nm 10 Nm 7 Nm 70 Nm...
  • Page 24 è indicata sull'etichetta del numero di serie, situata Il concetto di "vicinanza al cliente" è di grande importanza sulla crociera o sulla barra stabilizzatrice sotto il per Sunrise Medical. Desideriamo tenerVi al corrente sedile. sulle novità e gli sviluppi futuri della nostra azienda.
  • Page 25: Definizioni

    Sommario definizioni Componenti della carrozzina 3.1 Definizione dei termini usati in questo manuale: Prefazione Utilizzo Area di applicazione termine definizione Definizioni Informa l'utilizzatore di possibili rischi di gravi lesioni 1.0 Note generali sulla sicurezza e limitazioni di guida atteNzioNe! o di decesso nel caso in cui la 46 - 47 raccomandazione non venga 2.0 garanzia...
  • Page 26: Note Generali Sulla Sicurezza E Limitazioni Di Guida

    1.0 Note generali sulla sicurezza e limitazioni di guida I sedili e le cinture di sicurezza dell'autoveicolo rappresentano la La carrozzina è stata progettata e costruita per garantire la sola protezione adeguata in caso di situazioni pericolose. massima sicurezza dell’utente. Tutte le norme sulla sicurezza avvertimento! vigenti a livello internazionale vengono strettamente osservate se Per evitare cadute e situazioni pericolose, esercitarsi inizialmente su...
  • Page 27 Questo è il solo modo per garantire la massima sicurezza all'utente in caso di incidente. Su un veicolo attrezzato al trasporto di disabili, usando i sistemi di ritenzione di SUNRISE MEDICAL e un sistema di sicurezza specifico, l'utente può rimanere seduto in carrozzina durante il trasporto (vedere il capitolo "Trasporto").
  • Page 28: Garanzia

    Nel caso in cui l’utente si trovi in una località lontana dalla sede del rivenditore seguenti fattori. Sunrise Medical di riferimento, la riparazione o la sostituzione prevista dalle condizioni di garanzia potrà a) Il prodotto o una sua parte non sia stato riparato o...
  • Page 29: Trasportabilità

    Sunrise Medical non sia più considerata Trasporto della carrozzina su un veicolo: idonea al trasporto su un veicolo a motore. Una carrozzina fissata su un veicolo non fornisce lo stesso 9.
  • Page 30 trasportabilità >>> trasportabilità – posizionamento delle cinghie di ancoraggio sulla carrozzina istruzioni per i sistemi di ritenuta dell'occupante: 1. Indossare la cintura pelvica bene in basso, contro il La carrozzina è fissata con le cinghie di ancoraggio bacino, in modo che l'angolo in inclinazione sia compreso anteriore e posteriore, (Fig.
  • Page 31: Uso

    come scendere dalla 4.0 uso Fig. carrozzina (Fig. 4.6) • Azionare i freni; Fig. 4.1 chiusura • Alzare gli appoggiapiedi • Con le mani appoggiate sui Per prima cosa togliere il braccioli, piegarsi cuscino della carrozzina e leggermente in avanti per ribaltare la pedana unica o spostare il peso del corpo gli appoggiapiedi separati...
  • Page 32: Opzioni

    prolunga per la leva dei freni 5.0 opzioni Fig. (fig. 5.06) pedane per ribaltamento La prolunga per la leva dei freni può essere tolta o ripiegata pedane per ribaltamento (fig. Fig. verso il basso. La leva più 5.01 lunga aiuta a ridurre lo sforzo necessario per azionare i freni.
  • Page 33: Pedane

    appoggiapiedi separati e pedana unica (fig. 5.13 - atteNzioNe: 5.15) Fig. dopo ogni modifica della posizione delle ruote gli appoggiapiedi possono posteriori, controllate la regolazione dei freni e essere sollevati per salire se necessario provvedete nuovamente alla loro e scendere dalla carrozzina regolazione.
  • Page 34: Appoggiatesta

    Togliere la pedana dalla Fig. appoggiatesta carrozzina usando il appoggiatesta (fig. 5.20) Fig. meccanismo di sblocco. Con un cacciavite, girare L'appoggiatesta può essere leggermente verso sinistra il sollevato e inclinato in avanti perno (1) situato sulla parte o indietro. Per regolarlo, anteriore.
  • Page 35: Campanatura

    atteNzioNe: campanatura campanatura (fig. 5.23 - 5.24) le viti (1) collegano direttamente lo schienale con Fig. il telaio; un loro serraggio eccessivo potrebbe La campanatura può essere causarne la rottura. al contrario, viti troppo allentate regolata da 1° a 4°. Questa possono fuoriuscire dalla loro sede.
  • Page 36: Maniglie Di Spinta

    Maniglie di spinta pieghevoli Spondine Fig. 5.35 (fig. 5.35) Quando le maniglie di spinta Spondine con bordo Fig. 5.32 non sono utilizzate per avvolgente (fig. 5.32) spingere, possono essere I bordi avvolgenti evitano ripiegate premendo il relativo che l'acqua spruzzi e macchi pulsante (2).
  • Page 37: Ruotine Antiribaltamento

    è necessario che le superfici una persona su un altro veicolo usando questa cintura di velcro si sovrappongano una all'altra per almeno il pelvica come metodo di ritenuta. Fare riferimento al manuale sul Crash Test di Sunrise Medical per maggiori informazioni sul portastampelle trasporto.
  • Page 38: Tavolino

    6.0 controlli quotidiani tavolino tavolino (fig. 5.43) Fig. 5.43 atteNzioNe! Il tavolino serve come superficie L'utente è la prima persona ad accorgersi di eventuali piana per lo svolgimento di difetti. Ogni volta che si desidera usare la carrozzina, varie attività. Prima dell'uso, il controllare prima quanto segue: tavolino deve essere regolato da un rivenditore autorizzato...
  • Page 39: Manutenzione E Cura

    8.0 Manutenzione e cura 9.0 risoluzione dei problemi • Ogni 4 settimane controllare la pressione dei copertoni. Se la carrozzina tende a muoversi lateralmente Controllare inoltre l'usura o l'eventuale presenza di • Controllare la pressione dei copertoni danni su tutti i copertoni. •...
  • Page 40: Smaltimento / Riciclaggio Dei Materiali

    10.0 Smaltimento / riciclaggio dei materiali 11.0 etichetta di identificazione Nota: se la carrozzina è stata messa a disposizione L'etichetta di identificazione è applicata sulla crociera e da parte di un ente di beneficenza o di una istituzione sul manuale d'uso. Su questa targhetta sono riportati i dati medica, potrebbe non essere di proprietà.
  • Page 41 12.0 dati tecnici – possibile regolazione in altezza della seduta ALTEZZA ANTERIORE DELLA SEDUTA IN CM ALTEZZA POSTERIORE DELLA SEDUTA IN CM RUOTA ANTERIORE RUOTA POSTERIORE tipo di forcella 41,5 98x32 - Pos.1 40,5 98x32 - Pos.2 43,0 111x32 - Pos.1 44,0 41,5 111x32 - Pos.2...
  • Page 42: Dati Tecnici

    dati tecnici dati tecnici (easy 200-300) larghezza totale: con le ruote standard, inclusi I corrimani montati vicino • in combinazione con spondine corte: LS + 20 cm • in combinazione con spondine di alluminio: LS + 18 cm • in combinazione con bordo avvolgente in materiale composito composito: LS + 19 cm •...
  • Page 43: Coppia Di Serraggio

    coppia di serraggio 30 Nm 5 Nm 10 Nm 1,5 Nm 30 Nm La coppia di serraggio per la vite M6 è di 7 Nm, se non indicato diversamente. 1,5 Nm 30 Nm 10 Nm 20 Nm 10 Nm 7 Nm 70 Nm 5 Nm EASY 200-300...
  • Page 44 Sunrise Medical GmbH & Co.KG Kahlbachring 2-4 69254 Malsch/Heidelberg Germany Sunrise Medical GmbH Tel.: +49 (0) 7253/980-0 69254 Malsch/Heidelberg Fax: +49 (0) 7253/980-111 Deutschland www.SunriseMedical.com Tel.: +49 (0) 72 53/980-460 Fax: +49 (0) 72 53/980-220 Sunrise Medical Limited www.sunrisemedical.com High Street Wollaston...

Ce manuel est également adapté pour:

Quickie easy 300

Table des Matières