Pipetten ab 200 µl
1. Pipettenspitze abwerfen.
2. Pipettenschaft (C) vom Griffteil ab-
schrauben.
3. Rückhaltehülse (F) aus Pipettenschaft
(C) herausschrauben.
4. Kolben (A), Kolbenfeder mit Dichtung
(B), (E) entnehmen.
Hinweis:
Die Teile (B) und (E) nicht weiter
demontieren. Dichtung nicht verformen
und nur mit weichem, fusselfreiem Tuch
reinigen.
5. Spitzenaufnahmekonus (D) aus Pipetten-
schaft (C) herausschrauben.
6. Abgebildete Teile mit Seifenlösung oder
Isopropanol reinigen, anschließend mit
aqua dest. spülen.
7. Teile trocknen (max. 120 °C).
8. Kolben nachölen („Wartung", Seite 13).
9. Abgekühlte Teile wieder montieren.
- 20 -
Pipettes of 200 µl upwards
F
1. Eject the tip.
2. Unscrew pipette shaft (C) from handle.
A
3. Unscrew retention bushing (F) from
4. Remove plunger (A) and plunger spring
B
C
Note:
E
Do not disassemble parts (B) and (E)
any further. Take care not to deform the
seal; clean it only with a soft lint-free
cloth.
5. Unscrew pipette shaft cone (D) from the
D
6. Clean parts shown on drawing with soap
7. Dry the parts (max. 120 °C).
8. Lubricate plunger ("Maintenance", page 13).
9. Reassemble parts after they have cooled
pipette shaft (C).
with seal (B), (E).
pipette shaft (C).
solution or isopropyl alcohol. Afterwards
rinse with distilled water.
down.