Sommaire des Matières pour BRAND Transferpette electronic
Page 1
Liquid Handling · Easy Handling! Transferpette ® electronic F I R S T C L A S S · B R A N D Gebrauchsanleitung Operating Manual Mode d'emploi Instrucciones de manejo...
Sicherheitsbestimmungen Dieses Gerät kann in Kombination mit gefährlichen Materialien, Arbeitsvorgängen und Apparaturen verwendet werden. Die Gebrauchsanleitung kann jedoch nicht alle Sicher- heitsprobleme aufzeigen, die hierbei eventuell auftreten. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Einhaltung der Sicherheits- und Gesundheitsvorschriften sicherzu- stellen und die entsprechenden Einschränkungen vor Gebrauch festzulegen.
Funktion und Einsatzgrenzen Bei der Transferpette electronic handelt es sich Bei richtiger Handhabung des Gerätes kommt die ® um eine mikroprozessorgesteuerte, akkubetrie- zu dosierende Probe nur mit der Spitze und nicht bene Kolbenhubpipette nach dem Luftpolster- mit der Transferpette electronic in Berührung. ®...
Die Bedienelemente Die Transferpette electronic ist eine auf Bedienungs- ® ergonomie und Arbeitserleichterung optimierte mikro- prozessorgesteuerte, akkubetriebene Kolbenhubpipette. Ladesteckerbuchse Display Programmtasten Akkufach Pipettiertaste Spitzen-Abwurftaste Fingerbügel Die Transferpette ® electronic liegt er- gonomisch angenehm in der Hand. Zum ab- solut mühelosen Bedie- Griffteil nen der Funktionstasten lässt sich die Handposition...
Die ersten Schritte Ist alles in der Verpackung? In der Verpackung befindet sich Ihre Transferpette ® electronic, ein Akku, das Netzteil mit Akku-Ladekabel, Silikonöl, diese Gebrauchsanleitung sowie 1 Musterbeutel Pipettenspitzen. Inbetriebnahme der Transferpette electronic ® Akku einsetzen a) Deckel des Akku-Fachs öffnen. b) Akku einlegen.
Volumen einstellen Das Volumen ist werkseitig auf das jeweilige Nennvolumen der Transferpette electronic ® eingestellt und kann einfach und schnell individuell verändert werden. Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Volumenauswahl Durch Drücken einer der aktivieren Pfeiltasten erfolgt die direkte Auswahl eines Volumens.
Aufsaug- und Abgabegeschwindigkeit einstellen Aufsaug- und Abgabegeschwindigkeit sind separat einstellbar. Beim Menü-Aufruf wird die jeweils zuletzt eingestellte Geschwindigkeit angezeigt. 5 Geschwindigkeitsstufen stehen jeweils zur Verfügung. Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Aufsauggeschwindigkeit einstellen Menü...
Richtig pipettieren mit der Transferpette electronic ® Das Volumen ist werkseitig auf das jeweilige Nennvolumen der Transferpette electronic ® eingestellt und kann einfach und schnell individuell verändert werden (s. Seite 8). Quick Start im Standard-Pipettiermodus Spitze aufstecken Richtige Spitze entsprechend dem Volumenbereich bzw. Color-Code ver- wenden! Auf dichten und festen Sitz der Spitze achten.
Die Pipettierprogramme Seite Normales Pipettieren -Modus Standard-Programm. Ein zuvor eingegebenes Volumen wird aufgenommen und wieder abgegeben Mischen von Proben PIPmix -Modus Programm zum Durchmischen von Flüssig- keiten. Probe wird ständig wiederholt aufge- saugt und abgegeben. Reverses Pipettieren revPIP -Modus Programm besonders zum Pipettieren von Flüssigkeiten mit hoher Viskosität, hohem Dampfdruck oder schäumenden Medien.
PIP-Modus Die Programme · Einstellung und Handhabung Das Standard-Programm – ein zuvor eingegebenes Volumen wird aufgenommen und wieder abgegeben. Volumen- und Geschwindigkeitseinstellung wie auf Seite 8/9 beschrieben. Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Menü-Selektion Durch dreimaliges Drücken aufrufen...
PIP-Modus Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Flüssigkeit Durch einmaliges Drücken abgeben der Pipettiertaste erfolgt die Abgabe der Flüssigkeit. Der Pfeil im Display zeigt nach unten (Abgabe). Überhub Sie müssen nichts tun! auslösen? Beim Pipettieren im PIP- Modus erfolgt der Überhub (blow-out) automatisch!
PIPmix-Modus Die Programme · Einstellung und Handhabung Programm zum Durchmischen von Flüssigkeiten. Probe wird ständig wiederholt aufgesaugt und abgegeben. Volumen- und Geschwindigkeitseinstellung wie auf Seite 8/9 beschrieben. Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Menü-Selektion Durch dreimaliges Drücken aufrufen...
Page 15
PIPmix-Modus Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Flüssigkeit im Durch anhaltendes Drücken PIPmix-Modus der Pipettiertaste erfolgt die wechselnde Abgabe und abgeben Aufnahme der Flüssigkeit. Im Display werden abwech- selnd das Pfeilsymbol für Aufnahme bzw. Abgabe, gedrückt halten sowie die Anzahl der Zyklen angezeigt.
revPIP-Modus Die Programme · Einstellung und Handhabung Programm besonders zum Pipettieren von Flüssigkeiten mit hoher Viskosität, Dampfdruck oder schäumenden Medien. Volumen- und Geschwindigkeitseinstellung wie auf Seite 8/9 beschrieben. Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Menü-Selektion Durch dreimaliges Drücken der Menü-Taste gelangt man...
Page 17
revPIP-Modus Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Flüssigkeit im Durch erneutes Drücken der revPIP-Modus Pipettiertaste wird jetzt das erneut auf- eingestellte Volumen wieder nehmen aufgenommen. (Nochmaliges Drücken der Pipettiertaste gibt das Volu- men wieder ab, usw.) Nach der letzten Pipettie- Überhub auslösen rung Enter-Taste drücken.
Elektrophorese (GEL)-Modus Einstellung und Handhabung Programm zum Beladen von Elektrophorese-Gelen. Ein vorher definiertes Probenvolumen wird bei hoher, veränderbarer Geschwindigkeit aufgesaugt und langsam wieder abgegeben. Volumen- und Geschwindigkeitseinstellung wie auf Seite 8/9 beschrieben. Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Menü-Selektion Durch dreimaliges Drücken...
Page 19
Elektrophorese (GEL)-Modus Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Flüssigkeit im Zur Abgabe einmal Pipet- GEL-Modus tiertaste kurz drücken. Im abgeben Display wird eine Raute angezeigt. Das aufgenom- mene Volumen wird langsam wieder abgegeben. Abgabe unterbrechen Die Abgabe der Probe kann durch nochmaliges Drücken...
DISP-Modus Die Programme · Einstellung und Handhabung Programm zur Abgabe einer aufgenommenen Flüssigkeit in Teilschritten. Es wird etwas mehr Flüssigkeit aufgenommen als rechnerisch nötig. Geschwindigkeitseinstellung wie auf Seite 9 beschrieben. Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Menü-Selektion Durch dreimaliges Drücken aufrufen...
Page 21
DISP-Modus Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Anzahl Steps Durch Drücken der Pfeiltaste einstellen (+/-) wird die Anzahl der Steps eingestellt. 'steps' blinkt weiterhin. – Anzahl Steps Enter-Taste drücken. bestätigen Das Display zeigt die einge- stellte Anzahl der Steps an.
Volumen kontrollieren Wir empfehlen, je nach Einsatz, alle 3-12 Monate eine Prüfung des Gerätes. Der Zyklus kann aber den individuellen Anforderungen angepasst werden. Die gravimetrische Volumenprüfung der Pipette erfolgt durch nachfolgende Schritte und entspricht der DIN EN ISO 8655, Teil 6. Nennvolumen einstellen Maximales angegebenes Gerätevolumen einstellen.
Easy Calibration Justieren der Transferpette electronic ® Der Justier-Modus 'CAL' Justieren Das Nennvolumen bzw. zu prüfendes Volumen ist eingestellt, Standard-Modus Pipettieren (PIP), z. B. 200,0 µl (Vorgehensweise siehe Seite 8, 12). Bsp.: Volumen entsprechend Volumenprüfung 201,3 µl. Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display?
Page 25
Easy Calibration Werkszustand wieder herstellen Das ständig angezeigte CAL-Symbol im Display weist auf eine vorgenommene Justierung hin. Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Durch anhaltendes Drücken CAL-Modus (> 3 Sek.) der Menü-Taste aufrufen >3s wird der CAL-Modus auf- gerufen.
Autoklavieren Der hervorgehoben abgebildete Pipettenschaft der Transferpette electronic ist autoklavierbar bei 121°C ® und einer Haltezeit von mindestens 15 Minuten nach DIN EN 285. Achtung: Das Griffteil ist nicht autoklavierbar! Pipettenspitze abwerfen. Pipettenschaft vom Griffteil abschrauben. Ohne weitere Demontage kompletten Pipettenschaft autoklavieren.
Wartung und Reinigung Transferpette electronic bis 1000 µl ® Die Transferpette electronic sollte, um eine einwandfreie ® Funktion zu gewährleisten, in regelmäßigen Abständen gewartet und ggf. gereinigt werden. Wartung Pipettenaufnahmekonus auf Beschädigung prüfen. Kolben und Dichtung auf Verschmutzung untersuchen. Dichtheit des Geräts prüfen, dazu Probe aufsaugen, Ge- rät ca.
Page 28
Wartung und Reinigung Transferpette electronic 500-5000 µl ® Die Transferpette electronic sollte, um eine einwandfreie ® Funktion zu gewährleisten, in regelmäßigen Abständen gewartet und ggf. gereinigt werden. Wartung Pipettenaufnahmekonus auf Beschädigung prüfen. Kolben und Dichtung auf Verschmutzung untersuchen. Dichtheit des Geräts prüfen, dazu Probe aufsaugen, Ge- rät ca.
Akku laden und wechseln Ein vollständig geladener Akku erlaubt ca. 8 h Dauerpipettieren (über 4000 Pipettierzyklen) von Proben wasserähnlicher Viskosität und Dichte. Achtung! Vor dem Laden ist sicherzustellen, dass das Netzteil für die im Labor vorhandene Spannung geeignet ist. Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeter Umgebung geladen werden. Der Akku kann ausschließlich in der Transferpette ®...
Akku laden und wechseln a) Nach dem Einsetzen eines Akkus erscheint Batterieanzeige nach erneutem Einsetzen im Display die volle Kapazitätsanzeige mit eines Akkus blinkendem Rahmen (das Gerät erkennt den Ladezustand zunächst noch nicht). Nach 3,5 h Ladezeit – sicheres vollständiges Laden des Akkus –...
Störung – was tun? Beim Auftreten eines Fehlers zeigt das Gerät im Display 'Err' und die Fehlernummer an. Das Gerät reagiert dann nur noch auf die Enter-Taste. Durch Betätigen der Enter-Taste wird versucht, das Gerät neu zu starten. Es wird daher automatisch eine Referenzfahrt (rEF) angefordert. Störung Error-Anzeige im Display Mögliche Ursache...
Page 32
Reparatur Sollte eine evtl. Funktionsstörung nicht im eigenen Labor durch einfachen Austausch von Ersatzteilen zu beheben sein, muss das Gerät zur Reparatur eingesandt werden. Dabei ist zu beachten, dass aus Sicherheitsgründen nur saubere und dekontaminierte Geräte geprüft und repariert werden können! Zur Reparatur einsenden Der Transport von gefährlichem Material ohne Genehmigung Achtung!
Page 33
Table of Contents Page Safety Instructions Functions and Limitations of Use Operating Exclusions Disposal Operating Elements The First Steps Setting the Volume Setting the Aspiration and Discharging Speed Correct Pipetting The Pipetting Programs PIP mode PIPmix mode revPIP mode Electrophoresis (GEL) mode DISP mode Checking the Volume Accuracy Table...
Safety Instructions This instrument may sometimes be used with hazardous materials, operations, and equipment. It is beyond the scope of this manual to address all of the safety problems associated with its use in such applications. It is the responsibility of the user of this pipette to consult and establish appropriate safety and health practices and determine the applicability of regulatory limitations prior to use.
Functions and Limitations of Use The Transferpette electronic is a microprocessor- When the instrument is used properly, the sample ® controlled, battery-operated piston-stroke pipette only comes into contact with the tip and not with which uses the air-displacement principle for the the Transferpette electronic.
Operating Elements The Transferpette electronic is a microprocessor- ® controlled, battery-operated, piston-stroke pipette, which has been optimized for ergonomic operation and ease of use. Charging jack Display Program keys Battery compartment Pipetting key Tip ejection key Finger rest The Transferpette ®...
The First Steps Is everything in the package? Confirm that your package includes: Transferpette ® electronic pipette, battery, AC adapter with battery charging cable, silicone oil, operating manual and one bag with sample pipette tips. Initializing the Transferpette ® electronic a) Open the cover of the battery compartment.
Setting the Volume The volume for the Transferpette electronic is set at the factory to the nominal volume ® of the instrument and can be changed quickly and easily. What to do How to do it Keys to press Display readout Press one of the arrow keys Activate volume to activate volume selection.
Setting the Aspiration and Discharging Speed The aspiration and discharging speeds can be individually adjusted. When the menu is called up, the last speed setting is shown. Five speed levels are available. What to do How to do it Keys to press Display readout Setting the aspiration speed Press the MENU key once to...
® Correct Pipetting with the Transferpette electronic The volume is set at the factory to the nominal volume for the Transferpette electronic and ® can be changed quickly and easily. See page 40. Quick start in the standard pipetting mode Use the correct tip according to the volume range or the color code.
The Pipetting Programs Page Normal Pipetting Mode Standard program. A previously set volume is aspirated into the pipette tip and then discharged. Mixing of Samples PIPmix Mode Program for mixing liquids. The sample is repeatedly aspirated and discharged. Reverse Pipetting revPIP Mode Program especially for pipetting liquids with a...
PIP Mode The Programs · Settings and Use The standard program – a previously set volume is aspirated and then discharged. Volume and speed adjustments are described on pages 40 and 41. What to do How to do it Keys to press Display readout Press the MENU key three Bring up the menu...
Page 43
PIP Mode What to do How to do it Keys to press Display readout Press the pipetting key once Discharge liquid to discharge the liquid. The arrow in the display points downwards (discharge). Start blow-out? No action required! When pipetting in the PIP mode the blow-out function is performed automati- cally.
PIPmix Mode The Programs · Settings and Use Program for mixing of liquids. The sample is repeatedly aspirated and discharged. Volume and speed adjustments are described on pages 40 and 41. What to do How to do it Keys to press Display readout Press the MENU key three Bring up the menu...
Page 45
PIPmix Mode What to do How to do it Keys to press Display readout Press and hold the pipet- Discharge liquid ting key and the liquid is in the PIPmix alternately aspirated and dis- mode charged. The display shows the up arrow for aspiration and the down arrow for discharging and the number press and hold...
revPIP Mode The Programs · Settings and Use Program for pipetting of liquids with high viscosity, vapor pressure or that tend to foam. Volume and speed adjustments are described on pages 40 and 41. What to do How to do it Keys to press Display readout Press the MENU key three...
Page 47
revPIP Mode What to do How to do it Keys to press Display readout Press the pipetting key Repeat aspiration again and the set volume is of liquid in revPIP aspirated into the tip. Press mode the pipetting key again and the volume is discharged again, and so on...
Electrophoresis (GEL) Mode The Programs · Settings and Use Program for loading electrophoresis gels. A predefined sample volume is aspirated into the pipette tip with high adjustable speed and then slowly discharged. Volume and speed adjustment is described on pages 40 and 41. What to do How to do it Keys to press...
Page 49
Electrophoresis (GEL) Mode What to do How to do it Keys to press Display readout Press the pipetting key once Discharge liquid to discharge the liquid. The in the GEL mode rhombus is shown in the dis- play. The liquid is discharged very slowly.
DISP Mode The Programs · Settings and Use Program for discharging an aspirated liquid in pre-defined steps. The volume aspirated will be a little bit more than actually needed. Speed adjustment is described on page 41. What to do How to do it Keys to press Display readout Press the MENU key three...
Page 51
DISP Mode What to do How to do it Keys to press Display readout Press the arrow keys (+/-) Set the number to set the number of steps. of steps ‚Steps‘ continues to blink. – Press the ENTER key. Confirm the The display now shows the number of steps number of steps that has...
Checking the Volume Depending on use, we recommend inspection of the instrument every 3 to 12 months. The cycle can, however, be adjusted to individual requirements. The gravimetric testing of the pipette volume is performed according to the following steps and is in accordance with DIN EN ISO 8655, Part 6.
100 - 1000 1000 1000 20 - 200 0.02 0.5 - 0.01 A* = Accuracy, CV** = Coefficient of Variation Note: ™ Testing instructions (SOPs) and a demo version of the EASYCAL 4.0 calibration software are available for download at www.brand.de.
® Easy Calibration Adjustment of the Transferpette electronic The calibration mode ‚CAL‘ Adjustment The instrument should be set to either the nominal volume (for example 200 µl for a 200 µl pipette) or a specific test volume, in the standard pipetting mode (PIP).
Page 55
Easy Calibration Revert to factory default settings The continually displayed CAL symbol refers to a previously made adjustment. What to do How to do it Keys to press Display readout Press and hold the MENU Bring up the CAL key (> 3 sec) until CAL mode >3s appears.
Autoclaving The pipette shaft of the Transferpette electronic (highlighted ® in picture) can be autoclaved at 121 °C (250 °F), 2 bar absolute (30 psi) with a holding time of at least 15 minutes, according to DIN EN 285. The handgrip can not be autoclaved! Attention: Eject the pipette tip.
® Transferpette electronic up to 1000 µl Servicing and Cleaning In order to assure proper funtioning, the Transferpette ® electronic should be serviced and cleaned at regular intervals. Servicing Inspect the pipette tip cone for damage. Inspect the piston and seal for contamination and damage. Test the sealing of the instrument.
Page 58
® Servicing and Cleaning Transferpette electronic 500-5000 µl In order to assure proper funtioning, the Transferpette ® electronic should be serviced and cleaned at regular intervals. Servicing Inspect the pipette tip cone for damage. Inspect the piston and seal for contamination and dam- age.
Charging and Replacing the Battery A fully charged battery allows approx. eight hours (equals more than 4000 pipetting cycles) of continuous pipetting of liquids with a viscosity and density similar to water. Important! Before charging the battery ensure that the AC adapter is compatible with the line voltage in the labora- tory.
Charging and Replacing the Battery a) After the battery is inserted, the display shows Battery display after the full capacity indicator with a blinking inserting a battery frame, the instrument does not recognize the charging status right now. After 3.5 hours of charging time – safe full charging of the battery –...
Troubleshooting If an error occurs, the instrument display shows "Err" and the error number is also shown. The instrument will now only react to the ENTER key. Pressing the ENTER key will attempt to restart the instrument. Therefore, a reference run is automatically requested. Problem Error message Possible cause...
Page 62
Repairs If a problem cannot be fixed by following the troubleshooting guide, or by replacing one of the parts listed on page 65, then the instrument must be sent in for repair. Please note: for the safety of courriers and our employees, and to avoid violation of federal and local laws, only clean instruments free of any chemical, biological or radioactive hazards can be inspected and repaired!
Page 63
Table des matières Page Règles de sécurité Fonction et limites d'emploi Interdictions d'emploi Elimination Les éléments de commande Premiers pas Réglage du volume Réglage de la vitesse d'aspiration et d'éjection Le pipetage correct Les programmes de pipetage Mode PIP Mode PIPmix Mode revPIP Mode électrophorèse (GEL) Mode DISP...
Règles de sécurité Cet appareil peut être utilisé avec des matériaux dangereux ou en relation avec des ap- pareillages ou procédés dangereux. Le livret de mode d'emploi cependant n'a pas pour but d'exposer tous les problèmes de sécurité pouvant en résulter. Ce sera donc de la responsabilité...
Fonction et limites d'emploi La Transferpette ® electronic est une pipette à Dans la mesure où l’appareil est manipulé correc- piston conformément au principe du coussin d’air tement, l’échantillon à doser entrera uniquement commandée par microprocesseur élle fonctionne à en contact avec la pointe et non pas avec la l’aide de piles permettant de pipeter les solutions Transferpette ®...
Les eléments de commande La Transferpette ® electronic est une pipette à piston commandée par microprocesseur et fonctionnant sur pile, optimisée pour l’ergonomie de manipulation et la simplification du travail. Prise de recharge Ecran d'affichage Touches de programmation Logement de la pile Touche pipetage Touche éjection de pointe...
Premiers pas Contenu de la livraison L’emballage contient une Transferpette ® electronic, une pile, le bloc d’ali- mentation avec câble de recharge de la pile, de l’huile de silicone, le présent mode d’emploi ainsi qu’un sachet d’échantillons de pointes de pipettes. Mise en service de la Transferpette ®...
Réglage du volume Le volume nominal correspondant de la Transferpette ® electronic a été ajusté en usine et se laisse facilement et rapidement modifier de manière individuelle. Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche? Qu'affiche l'écran? Il suffit d’appuyer sur l’une Activation de la des touches flèches afin de sélection du...
Réglage de la vitesse d'aspiration et d'éjection La vitesse d’aspiration et la vitesse d’éjection peuvent être réglées séparément. Lors de l’appel du menu, la dernière vitesse programmée s’affiche. 5 vitesses sont disponibles. Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche? Qu'affiche l'écran? Réglage de la vitesse d’aspiration Pour accéder au menu de la Appel du menu...
® Le pipetage correct à l'aide de la Transferpette electronic Le volume nominal correspondant de la Transferpette ® electronic a été ajusté en usine et se laisse facilement et rapidement modifier de manière individuelle (voir page 72). Démarrage rapide avec le mode de pipetage par défaut Insertion N'utiliser que de pointe appropriée correspondant au volume ou au code d'une pointe...
Les programmes de pipetage Page Pipetage normal Mode Programme par défaut. Un volume programmé préalablement est aspiré puis éjecté. Dispersion de l'echantillon PIPmix Mode Programme permettant de mélanger les liquides. L’échantillon est aspiré puis éjecté à plusieurs reprises. Pipetage inverse revPIP Mode Programme conçu pour le pipetage de liquides...
Mode PIP Les programmes · Réglage et manipulation Le programme par défaut, un volume programmé auparavant est aspiré puis éjecté. Le réglage du volume et de la vitesse sont décrits en pages 72 et 73. Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche? Qu'affiche l'écran? Pour accéder à...
Mode PIP Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche? Qu'affiche l'écran? Pour éjecter le liquide, il Ejection du liquide suffit d’appuyer une fois sur la touche pipetage. La flèche sur l’écran pointe vers le bas (éjection). Déclenchement du Vous ne devez abso- dépassement de lument rien faire! Le course?
Mode PIPmix Les programmes · Réglage et manipulation Le programme par défaut, un volume programmé auparavant est aspiré puis éjecté. Le réglage du volume et de la vitesse sont décrits en pages 72 et 73. Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche? Qu'affiche l'écran? Appel de la...
Page 75
Mode PIPmix Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche? Qu'affiche l'écran? En maintenant la touche Ejection du liquide en mode PIPmix pipetage enfoncée, le liquide est aspiré puis éjecté en permanence. Sur l’écran, les flèches d’aspiration et d’éjection s’affichent en alternance avec le nombre maintenir enfoncée de cycles.
Mode revPIP Les programmes · Réglage et manipulation Programme spécial pour le pipetage liquides à viscosité élevée, à tension de pression élevée ou à fluides effervescents. Le réglage du volume et de la vitesse sont décrits en pages 72 et 73. Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche?
Page 77
Mode revPIP Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche? Qu'affiche l'écran? En appuyant à nouveau Réaspiration du sur la touche pipetage, le liquide en mode volume programmé est à revPIP nouveau aspiré (une nou- velle pression sur la touche pipetage et le liquide est éjecté, etc.).
Mode électrophorèse (GEL) Les programmes · Réglage et manipulation Programme permettant de charger les gels électrophorèse. Un volume programmé au préalable est aspiré à grande vitesse puis éjecté lentement. Le réglage du volume et de la vitesse sont décrits en pages 72 et 73. Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche?
Page 79
Mode électrophorèse (GEL) Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche? Qu'affiche l'écran? Afin d’éjecter le liquide, Ejection du liquide en mode GEL appuyer un court instant sur la touche pipetage, un dièse s’affiche sur l’écran. Le volume programmé est lentement éjecté. Interrompre l’éjection L’éjection de l’échantillon peut être interrompue en...
Mode DISP Les programmes · Réglage et manipulation Programme permettant la distribution d'un volume de liquide en plusieurs fractions. Il y a plus de liquide aspiré que nécessaire selon le calcul. Le réglage de la vitesse est décrit en page 73. Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche?
Page 81
Mode DISP Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche? Qu'affiche l'écran? Réglage du nom- En appuyant sur la touche bre de fractions (+/-) on peut régler le nom- bre de fractions. «steps» clignote toujours. – Confirmation du Appuyer sur la touche ENTER.
Contrôle du volume En fonction de l’usage, nous recommandons de faire contrôler l’appareil tous les 3 à 12 mois. Mais le cycle peut être adapté aux exigences individuelles. L’essai volumétrique gravimétrique des pipettes s’effectue de la manière suivante et satisfait aux exigences de la 6ème partie de la norme DIN EN ISO 8655.
20 - 200 0,02 0,5 - 0,01 E* = exactitude, CV** = coefficient de variation Remarque: Des instructions de contrôle (SOPs) et une version de démonstration du logiciel de calibrage ™ EASYCAL 4.0 peuvent être téléchargées sur le site www.brand.de.
® Easy Calibration Ajustage de la Transferpette electronic Le mode d'ajustage «CAL» Ajustage Le volume nominal, resp. le volume à contrôler, est programmé. Pipetage en mode par défaut (PIP), 200,0 µl, par ex. (procédure, voir pages 72, 76). Par. ex.: volume en relation avec l'essai volumétrique 201,3 µl. Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche?
Page 85
Easy Calibration Restauration de l'état à la livraison Le symbole CAL affiché en permanence sur l’écran signale la présence d’un ajustage. Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche? Qu'affiche l'écran? Pour appeler le mode CAL, il Appel du mode suffit de maintenir la touche >3s MENU enfoncée (>...
Autoclavage La tige de pipette mise en relief de la Transferpette ® electronic est autoclavable à 121 °C (2 bar) et un durée de manintien d'au moins 15 minutes selon la norme DIN EN 285. Attention: La poignée n’est pas autoclavable! Jeter la pointe de la pipette.
® Transferpette electronic jusqu'à 1000 µl Entretien et nettoyage Afin de fonctionner parfaitement, la Transferpette ® electronic doit être entretenue et, le cas échéant, nettoyée à intervalles réguliers. Entretien Contrôler l’absence de détérioration au niveau du cône pour le logement de la pointe. Contrôler la propreté...
Page 88
® Entretien et nettoyage Transferpette electronic 500-5000 µl Afin de fonctionner parfaitement, la Transferpette ® electronic doit être entretenue et, le cas échéant, nettoyée à intervalles réguliers. Entretien Contrôler l’absence de détérioration au niveau du cône pour le logement de la pointe. Contrôler la propreté...
Recharge et remplacement de la pile Une pile complètement chargée permet de pipeter en permanence des échantillons à viscosité et densité proches de l’eau durant env. 8 heures (plus de 4000 cycles de pipetage). Attention: Avant de recharger la pile, il est impératif de s’assurer que le bloc d’alimentation convient pour la tension disponible dans le laboratoire.
Recharge et remplacement de la pile Affichage de la pile a) Après insertion de la pile, la capacité maxi- male s’affiche dans un cadre clignotant après remplacement (l’appareil ne reconnaît pas immédiatement l’état de charge). Après 3,5 h de charge –...
Dérangement – que faire? En cas de panne, l’appareil affiche «Err» et le numéro d’erreur sur l’écran. L’appareil ne réagit plus qu’à la touche ENTER. Après avoir actionné la touche ENTER, l’appareil tente de redémarrer. Il demande donc automatiquement une course d’essai (rEF). Dérangement Message d'erreur Cause possible...
Réparation et garantie L’appareil doit être envoyé en réparation dans la mesure où il n’est pas possible de remédier à une panne dans le propre laboratoire en remplaçant simplement les pièces de rechange. Veuillez observer que, pour des raisons de sécurité, seuls les appareils propres et décontaminés seront contrôlés et réparés! Envoyer en réparation Transporter des matériaux dangeraux sans autorisation est...
Page 93
Contenido Página Normas de seguridad Función y limitaciones de empleo Excepciones de uso Eliminación Elementos de manejo Los primeros pasos Ajuste de volumen Ajuste de la velocidad de aspiración y salida Pipetear correctamente Programas de pipeteado Modo PIP Modo PIPmix Modo revPIP Modo de electroforesis (GEL) Modo DISP...
Normas de seguridad Este aparato puede entrar en contacto con instalaciones, aplicaciones o materiales peligro- sos. Estas instrucciones de manejo no tienen por objeto enumerar todas las limitaciones de seguridad que pueden presentarse durante el uso. El usuario del aparato tiene responsabi- lidad de tomar las medidas suficientes para su seguridad y su salud, así...
Función y limitaciones de empleo Transferpette ® electronic es una pipeta de embolo Si el aparato se maneja correctamente, la muestra controlada por microprocesador y que funciona que se desea dosificar sólo tendrá contacto con la con batería siguiendo el principio de cojín de aire punta, y no con Transferpette ®...
Elementos de manejo Transferpette ® electronic es una pipeta de embolo aspi- rante controlada por microprocesador y que funciona con batería que ha sido optimizada en cuanto a su ergonomía y facilitación de manejo. Hembrilla para carga Pantalla Teclas de programación Compartimento para batería Tecla de pipetación...
Los primeros pasos ¿La caja viene completa? En la caja, deberá encontrar su Transferpette ® electronic, una batería, el equipo de red con cable de carga de batería, aceite de silicona, las presentes instrucciones de manejo, así como 1 paquete de muestra con puntas de pipetas.
Ajuste de volumen El volumen viene ajustado de fabrica al volumen nominal de Transferpette ® electronic y puede modificarse individualmente de forma rápida y sencilla. ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué tecla? ¿Qué indica la pantalla? Pulsando una de las flechas, Activar la selec- podrá...
Ajuste de la velocidad de aspiración y salida Las velocidades de aspiración y salida pueden ajustarse de forma individual. Al llamar el menú, se mostra- rá la última velocidad ajustada correspondientemente. Existen 5 niveles de velocidad ajustables corres- pondientemente. ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué...
® Pipetear correctamente con la Transferpette electronic El volumen viene ajustado de fábrica al volumen nominal de Transferpette ® electronic y puede modificarse individualmente de forma rápida y sencilla (véase la página 104). Inicio rápido (Quick Start) en el modo de pipeteado estándar Utilizar la punta apropiada, de acuerdo con el rango de volumen y el código Acoplar la punta de color.
Programas de pipeteado Pagina Pipeteado normal Modo Programa estándar. Se aspira un volumen ajustado previamente y se vuelve a soltar. Mezclar muestras PIPmix Modo Programa para mezclar líquidos. La muestra se aspira y suelta repetidamente en todo momento. Pipeteado inverso revPIP Modo Programa especial para pipetear líquidos...
Modo PIP Los programas · Ajuste y manejo El programa estándar: se aspira un volumen ajustado previamente y se vuelve a soltar. El ajuste de volumen y velocidad como se ha descrito en la página 104/105. ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué...
Page 103
Modo PIP ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué tecla? ¿Qué indica la pantalla? Pulsando una vez la tecla Soltar líquido de pipeteado, se provocará la expulsión del líquido. La flecha de la pantalla indicará hacia abajo (salida). ¿Activar la carrera ¡Usted no tiene que hacer excesiva? nada! Al pipetear en el...
Modo PIPmix Los programas · Ajuste y manejo Programa para mezclar líquidos. La muestra se aspira y suelta repetidamente en todo momento. El ajuste de volumen y velocidad como se ha descrito en la página 104/105. ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué...
Page 105
Modo PIPmix ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué tecla? ¿Qué indica la pantalla? Manteniendo pulsada la tecla Soltar líquido en el modo PIPmix de pipeteado, se provocará la salida y aspiración alterna del líquido. En la pantalla aparecerán alternados los iconos de las flechas de absorción o mantener pulsada...
Modo revPIP Los programas · Ajuste y manejo Programa especial para pipetear líquidos de alta viscosidad, presión de vapor o medios espumosos. El ajuste de volumen y velocidad, véase la descripción de la página 104/105. ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué...
Page 107
Modo revPIP ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué tecla? ¿Qué indica la pantalla? Pulsando nuevamente la te- Volver a aspirar cla de pipeteado, se volverá líquido en el a aspirar el volumen ajusta- modo revPIP do. (Pulsando nuevamente la tecla de pipeteado, se vuelve a soltar el volumen, etc.) Tras el último pipeteado,...
Modo de electroforesis (GEL) Ajuste y manejo Programa para cargar geles en electroforesis. Un volumen de muestra previamente definido se absorbe a gran velocidad modificable y se vuelve a soltar lentamente. El ajuste de volumen y velocidad como se ha descrito en la página 104/105. ¿Qué...
Page 109
Modo de electroforesis (GEL) ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué tecla? ¿Qué indica la pantalla? Para soltar líquido, pulse Soltar líquido en el modo GEL brevemente la tecla de pipeteado una vez. En la pantalla, aparecerá un rom- bo.
Modo DISP Los programas · Ajuste y manejo Programa para la dosificación de líquidos. Un volumen aspirado es dosificado en pasos parciales. Se aspira un poco más volumen que calculadamente necessario. El ajuste de la velocidad como se ha descrito en la página 105. ¿Qué...
Page 111
DISP-Modus ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué tecla? ¿Qué indica la pantalla? Ajustar el número Pulsando la flecha (+/-) de pasos se ajusta el número de pasos. 'steps' continuará encendiéndose intermiten- – temente. Confirmar el Pulsar la tecla Enter. Entonces, la pantalla mos- número de pasos trará...
Controlar el volumen Recomendamos, dependiendo del uso, que el aparato pase por un control cada 3-12 meses. No obstante, el ciclo puede adaptarse a sus necesidades individuales. La comprobación de volumen gravimétrica de la pipeta se realiza en pasos subsiguientes y cumple con la norma DIN EN ISO 8655, parte 6.
100 - 1000 1000 1000 20 - 200 0,02 0,5 - 0,01 E* = Exactitud, CV** = Coeficiente de variación Nota: Bajo www.brand.de se encuentran instrucciones de ensayo disponibles, como así también una versión del ™ programa de calibración EASYCAL 4.0.
® Easy Calibration Ajustar con Transferpette electronic El modo de ajuste 'CAL' Ajustar El volumen nominal o el volumen que debe comprobarse está ajustado, modo estándar de pipetear (PIP), por ejemplo 200,0 µl (Modo de proceder, véase la página 104, 108). P.e.: volumen correspondiente de la comproba- ción de volumen 201,3 µl.
Page 115
Easy Calibration Volver a obtener el estado original de fábrica El símbolo CAL que aparece constantemente en la pantalla es muestra de que se ha realizado un ajuste. ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué tecla? ¿Qué indica la pantalla? Manteniendo pulsada (>3 Llamar el modo seg.) la tecla de menú, se...
Autoclavage El vástago de pipeta ilustrado de Transferpette ® electronic es autoclavable a 121 °C (2 bares) y con un tiempo de detención de como mínimo según la norma DIN EN 285. Atención: ¡La empuñadura no es autoclavizable! Eyectar la punta de la pipeta. Destornillar el vástago de la empuñadura.
® Transferpette electronic hasta 1000 µl Mantenimiento y limpieza Para garantizar el funcionamiento correcto de Transferpette ® electronic, deberán realizarse trabajos de mantenimiento y limpieza regularmente. Mantenimiento Compruebe que el cono de acoplamiento de puntas de pipetas no está dañado. Compruebe también si los émbolos y la obturación están limpios.
Page 118
® Mantenimiento y limpieza Transferpette electronic 500-5000 µl Para garantizar el funcionamiento correcto de Transferpette ® electronic, deberán realizarse trabajos de mantenimiento y limpieza regularmente. Mantenimiento Compruebe que el cono de acoplamiento de puntas de pi- petas no está dañado. Compruebe también si los émbolos y la obturación están limpios.
Cargar y cambiar la batería Una batería cargada completamente permite pipetear muestras de viscosidad y densidad similar al agua de forma continua durante unas 8 horas (corresponde a más de 4000 ciclos de pipeteado). Atención: Antes de cargar la batería, deberá asegurarse de que el equipo de red es adecuado para el voltaje existente en el laboratorio.
Cargar y cambiar la batería a) Tras haber insertado una batería, en la pan- Indicación del nivel talla aparecerá la indicación de capacidad de batería tras haber completa con un marco parpadeante (el insertado una nueva aparato no reconocerá el estado de carga de batería la batería en un primer momento).
¿Qué hacer en caso de avería? Al producirse una avería, en la pantalla podrá leer el aviso 'Err' y el número de error. Entonces, el apa- rato sólo reaccionará si pulsa la tecla Enter. Pulsando la tecla Enter se intenta iniciar de nuevo el aparato. Por tanto, automáticamente será...
Page 122
Reparación En caso de que no sea posible solucionar una avería de funciones en el pro- pio laboratorio mediante la sustitución de piezas de repuesto, deberá enviarse el aparato a reparación. Rogamos tenga en cuenta que, por motivos de seguridad, sólo podrán comprobarse y repararse los aparatos limpios y descontaminados.