Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Liquid Handling · Easy Handling!
Transferpette
-8/-12
Gebrauchsanleitung
3
Operating Manual
35
Mode d'emploi
67
Instrucciones
99
de manejo
electronic
F I R S T
C L A S S · B R A N D
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BRAND Transferpette -8 electronic

  • Page 1 Liquid Handling · Easy Handling! Transferpette ® -8/-12 electronic F I R S T C L A S S · B R A N D Gebrauchsanleitung Operating Manual Mode d'emploi Instrucciones de manejo...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitsbestimmungen Funktion und Einsatzgrenzen Einsatzausschlüsse Die Bedienelemente Die ersten Schritte Volumen einstellen Aufsaug- und Abgabegeschwindigkeit einstellen Richtig pipettieren Die Pipettierprogramme - PIP-Modus - PIPmix-Modus - revPIP-Modus - Elektrophorese (GEL)-Modus - DISP-Modus Volumen kontrollieren Genauigkeitstabelle Easy Calibration (Justieren) Autoklavieren Referenzfahrt (rEF) Wartung und Reinigung Pipettiereinheit zerlegen...
  • Page 4: Sicherheitsbestimmungen

    Sicherheitsbestimmungen Dieses Gerät kann in Kombination mit gefährlichen Materialien, Arbeitsvorgängen und Apparaturen verwendet werden. Die Gebrauchsanleitung kann jedoch nicht alle Sicherheits- probleme aufzeigen, die hierbei eventuell auftreten. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Einhaltung der Sicherheits- und Gesundheitsvorschriften sicherzustellen und die entsprechenden Einschränkungen vor Gebrauch festzulegen.
  • Page 5: Funktion Und Einsatzgrenzen

    Funktion und Einsatzgrenzen ® Bei der Transferpette -8/-12 electronic handelt Bei richtiger Handhabung des Gerätes kommt die es sich um eine mikroprozessorgesteuerte, akku- zu dosierende Probe nur mit den Spitzen und nicht ® betriebene Mehrkanal-Kolbenhubpipette nach dem mit der Transferpette -8/-12 electronic in Luftpolsterprinzip zum Pipettieren von wässrigen Berührung.
  • Page 6: Die Bedienelemente

    Die Bedienelemente ® Die Transferpette -8/-12 electronic ist eine auf Bedienungsergonomie und Arbeitserleichterung optimierte mikroprozessorgesteuerte, akku- Ladesteckerbuchse betriebene Mehrkanal-Kolbenhubpipette. Display Programmtasten Akkufach Pipettiertaste Spitzen- Abwurftaste Fingerbügel Die Transferpette ® -8/-12 electronic liegt ergonomisch Griffteil angenehm in der Hand. Zum absolut mühelosen Bedienen der Funktionstasten lässt sich die Handposition durch den über eine Schraube höhenverstellbaren...
  • Page 7: Die Ersten Schritte

    Die ersten Schritte Ist alles in der Verpackung? ® In der Verpackung befindet sich Ihre Transferpette -8 oder -12 electronic, ein Akku, das Steckernetzteil mit Akku-Ladekabel, 1 Tip-Box SL gefüllt, 1 Tip-Rack zum Nachfüllen, 1 Geräteständer, 1 Reagenzreservoir, Silikonöl, ® diese Gebrauchsanleitung sowie 1 Satz V-Ringe aus Viton ®...
  • Page 8: Volumen Einstellen

    Volumen einstellen ® Das Volumen ist werkseitig auf das jeweilige Nennvolumen der Transferpette -8/-12 electronic eingestellt und kann einfach und schnell individuell verändert werden. Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Volumenauswahl Durch Drücken einer der Pfeiltasten erfolgt die aktivieren direkte Auswahl eines...
  • Page 9: Aufsaug- Und Abgabegeschwindigkeit Einstellen

    Aufsaug- und Abgabegeschwindigkeit einstellen Aufsaug- und Abgabegeschwindigkeit sind separat einstellbar. Beim Menü-Aufruf wird die jeweils zuletzt eingestellte Geschwindigkeit angezeigt. 5 Geschwindigkeitsstufen stehen jeweils zur Verfügung. Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Aufsauggeschwindigkeit einstellen Menü...
  • Page 10: Richtig Pipettieren

    mit der Transferpette ® -8/-12 electronic Richtig pipettieren ® Das Volumen ist werkseitig auf das jeweilige Nennvolumen der Transferpette -8/-12 electronic eingestellt und kann einfach und schnell individuell verändert werden (s. Seite 8). Quick Start im Standard-Pipettiermodus Hinweis: Auf dichten und festen Spitzensitz achten. Spitzen aufstecken Flüssigkeit Gerät senkrecht halten und Spitzen 2-3 mm in...
  • Page 11: Die Pipettierprogramme

    Die Pipettierprogramme Seite Normales Pipettieren -Modus Standard-Programm. Ein zuvor eingegebenes Volumen wird aufgenommen und wieder abgegeben. Mischen von Proben PIPmix -Modus Programm zum Durchmischen von Flüssigkeiten. Probe wird ständig wiederholt aufgesaugt und abgegeben. Reverses Pipettieren revPIP -Modus Programm besonders zum Pipettieren von Flüssigkeiten mit hoher Viskosität, hohem Dampfdruck oder schäumenden Medien.
  • Page 12: Pip-Modus

    Die Programme · Einstellung und Handhabung PIP-Modus Das Standard-Programm – ein zuvor eingegebenes Volumen wird aufgenommen und wieder abgegeben. Volumen- und Geschwindigkeitseinstellung wie auf Seite 8/9 beschrieben. Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Menü-Selektion Durch dreimaliges Drücken aufrufen...
  • Page 13: Blow-Out Direkt Auslösen

    PIP-Modus Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Flüssigkeit Durch einmaliges Drücken abgeben der Pipettiertaste erfolgt die Abgabe der Flüssigkeit. Der Pfeil im Display zeigt nach unten (Abgabe). Überhub Sie müssen nichts tun! auslösen? Beim Pipettieren im PIP-Modus erfolgt der Überhub (blow-out)
  • Page 14: Pipmix-Modus

    Die Programme · Einstellung und Handhabung PIPmix-Modus Programm zum Durchmischen von Flüssigkeiten. Probe wird ständig wiederholt aufgesaugt und abgegeben. Volumen- und Geschwindigkeitseinstellung wie auf Seite 8/9 beschrieben. Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Menü-Selektion Durch dreimaliges Drücken aufrufen...
  • Page 15 PIPmix-Modus Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Flüssigkeit im Durch anhaltendes Drücken PIPmix-Modus der Pipettiertaste erfolgt die abgeben wechselnde Abgabe und Aufnahme der Flüssigkeit. Im Display werden abwech- selnd das Pfeilsymbol für Aufnahme bzw. Abgabe, gedrückt halten sowie die Anzahl der Zyklen angezeigt.
  • Page 16: Revpip-Modus

    Die Programme · Einstellung und Handhabung revPIP-Modus Programm besonders zum Pipettieren von Flüssigkeiten mit hoher Viskosität, Dampfdruck oder schäumenden Medien. Volumen- und Geschwindigkeitseinstellung wie auf Seite 8/9 beschrieben. Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Menü-Selektion Durch dreimaliges Drücken aufrufen...
  • Page 17 revPIP-Modus Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Durch erneutes Drücken Flüssigkeit im der Pipettiertaste wird jetzt revPIP-Modus erneut auf- das eingestellte Volumen wieder aufgenommen. nehmen (Nochmaliges Drücken der Pipettiertaste gibt das Volumen wieder ab, usw.) Überhub auslösen Nach der letzten Pipettie- rung Enter-Taste drücken.
  • Page 18: Elektrophorese (Gel)-Modus

    Einstellung und Handhabung Elektrophorese (GEL)-Modus Programm zum Beladen von Elektrophorese-Gelen. Ein vorher definiertes Probenvolumen wird bei hoher, veränderbarer Geschwindigkeit aufgesaugt und langsam wieder abgegeben. Volumen- und Geschwindigkeitseinstellung wie auf Seite 8/9 beschrieben. Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Menü-Selektion Durch dreimaliges Drücken...
  • Page 19 Elektrophorese (GEL)-Modus Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Flüssigkeit im Zur Abgabe einmal Pipet- GEL-Modus tiertaste kurz drücken. Im abgeben Display wird eine Raute angezeigt. Das aufgenom- mene Volumen wird lang- sam wieder abgegeben. Abgabe unterbrechen Die Abgabe der Probe kann durch nochmaliges Drücken...
  • Page 20: Disp-Modus

    Die Programme · Einstellung und Handhabung DISP-Modus Programm zur Abgabe einer aufgenommenen Flüssigkeit in Teilschritten. Es wird etwas mehr Flüssigkeit aufgenommen als rechnerisch nötig. Geschwindigkeitseinstellung wie auf Seite 8/9 beschrieben. Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Menü-Selektion Durch dreimaliges Drücken aufrufen...
  • Page 21 DISP-Modus Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? Anzahl Steps Durch Drücken der Pfeil- einstellen taste (+/-) wird die Anzahl der Steps eingestellt. 'steps' blinkt weiterhin. – Anzahl Steps Enter-Taste drücken. bestätigen Das Display zeigt die eingestellte Anzahl der Steps an.
  • Page 22: Volumen Kontrollieren

    Volumen kontrollieren Wir empfehlen, je nach Einsatz, alle 3-12 Monate eine Prüfung des Gerätes. Der Zyklus kann aber den individuellen Anforderungen angepasst werden. Die gravimetrische Volumenprüfung der Pipette erfolgt durch nachfolgende Schritte und entspricht der DIN EN ISO 8655, Teil 6. Nennvolumen einstellen Vorgehensweise siehe Seite 8.
  • Page 23: Genauigkeitstabelle

    Genauigkeitstabelle Endprüfwerte bezogen auf das auf dem Gerät aufgedruckte Nennvolumen 20 °C (= max. Volumen) bei gleicher Temperatur (20 °C) von Gerät, Umgebung und aqua dest. Gemäß der DIN EN ISO 8655. Genauigkeitswerte der Transferpette ® -8/-12 electronic Volumenbereich Teilvolumen VK** Teilschritte Spitzentyp...
  • Page 24: Easy Calibration (Justieren)

    Justieren der Transferpette ® -8/-12 electronic Easy Calibration Der Justier-Modus 'CAL' Justieren Das Nennvolumen bzw. zu prüfendes Volumen ist eingestellt, Standard- Modus Pipettieren (PIP), z. B. 100,0 µl (Vorgehensweise siehe Seite 8). Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? CAL-Modus Durch anhaltendes aufrufen...
  • Page 25 Easy Calibration Werkszustand wieder herstellen Das ständig angezeigte CAL-Symbol im Display weist auf eine vorgenommene Justierung hin. Was muss ich tun? Wie geht das? Welche Taste? Was zeigt das Display? CAL-Modus Durch anhaltendes Drücken aufrufen (> 3 Sek.) der Menü-Taste >3s wird der CAL-Modus aufgerufen.
  • Page 26: Autoklavieren

    Autoklavieren Die hervorgehoben abgebildete Pipettiereinheit (P) der ® Transferpette -8/-12 electronic ist autoklavierbar (121°C) bei 2 bar und 20 min Einwirkzeit (te) nach DIN. Achtung: Das Griffteil ist nicht autoklavierbar! Pipettenspitzen abwerfen. Pipettiereinheit vom Griffteil abschrauben. Ohne weitere Demontage komplette Pipettiereinheit autoklavieren.
  • Page 27: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Zur Wartung, Reinigung oder Teileaustausch lassen sich die drei Hauptkomponenten der Pipettiereinheit leicht trennen und zerlegen. Die Vorgehensweise ist auf den folgenden Seiten anschaulich erklärt. Hinweis: Der Wechsel der V-Ringe/O-Ringe an den Einzelschäften wird detailliert in der beim Ersatzteil beiliegenden Anleitung beschrieben.
  • Page 28: Pipettiereinheit Zerlegen

    Pipettiereinheit zerlegen Entfernen von Schäften und Dichtungen zur Reinigung oder Austausch Pipettiereinheit vom Griffteil abschrauben. Beide Verschlüsse der Pipettiergehäuseabdeckung um 90° drehen und Pipettier- gehäuse abziehen. Montageschlüssel auf Einzel- schaft stecken und den Schaft abschrauben (Abb. A und B). Kolbeneinheit ganz nach unten schieben.
  • Page 29 Pipettiereinheit zerlegen Entfernen von Kolben zur Reinigung oder Austausch Pipettiereinheit vom Griffteil abschrauben. Beide Verschlüsse der Pipettiergehäuseabdeckung um 90° drehen und Pipettier- gehäuse abziehen. Die beiden äußeren Kreuz- schlitz-Schrauben an der Schafteinheit entfernen. Kolbenmutter lösen Kolben- und Schafteinheit trennen Achtung: Die zentrale Führungsachse (Z) darf nicht gelöst werden! Kolben- und Schafteinheit...
  • Page 30: Akku Laden Und Wechseln

    Akku laden und wechseln Ein vollständig geladener Akku erlaubt ca. 8 h Dauerpipettieren von Proben wasserähnlicher Viskosität und Dichte. Achtung! Vor dem Laden ist sicherzustellen, dass das Netzteil für die im Labor vorhandene Spannung geeignet ist. Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeter Umgebung geladen werden. Der Akku kann ausschließlich in der Transferpette ®...
  • Page 31: Akku-Regenerationsfunktion

    Akku laden und wechseln Batterieanzeige nach a) Nach dem Einsetzen eines Akkus erscheint erneutem Einsetzen im Display die volle Kapazitätsanzeige eines Akkus mit blinkendem Rahmen (das Gerät erkennt den Ladezustand zunächst noch nicht). Nach 3,5 h Ladezeit – sicheres vollständiges Laden des Akkus – hört der Rahmen auf zu blinken.
  • Page 32: Störung - Was Tun

    Störung – was tun? Beim Auftreten eines Fehlers zeigt das Gerät im Display 'Err' und die Fehlernummer an. Das Gerät reagiert dann nur noch auf die Enter-Taste. Durch Betätigen der Enter-Taste wird versucht, das Gerät neu zu starten. Es wird daher automatisch eine Referenzfahrt (rEF) angefordert. Störung Error-Anzeige im Display Mögliche Ursache Was tun?
  • Page 33: Bestelldaten · Zubehör · Ersatzteile

    Bestelldaten · Zubehör · Ersatzteile ® Transferpette -8 electronic inkl. Netzteil (110V/50-60 Hz) Volumen 0,5 - 10 µl 1 - 20 µl 5 - 100 µl 10 - 200 µl 15 - 300 µl Best.-Nr. 27054 00 27054 02 27054 08 27054 10 27054 12 Transferpette...
  • Page 34: Reparatur

    Reparatur Sollte eine evtl. Funktionsstörung nicht im eigenen Labor durch einfachen Austausch von Ersatzteilen zu beheben sein, muss das Gerät zur Reparatur eingesandt werden. Dabei ist zu beachten, dass aus Sicherheitsgründen nur saubere und dekontaminierte Geräte geprüft und repariert werden können! Zur Reparatur einsenden Achtung! Der Transport von gefährlichem Material ohne Genehmigung...
  • Page 35 Table of Contents Page Safety Instructions Functions and Limitations of Use Operating Exclusions Operating Elements The First Steps Setting the Volume Setting the Aspiration and Discharging Speed Correct Pipetting The Pipetting Programs - PIP mode - PIPmix mode - revPIP mode - Electrophoresis (GEL) mode - DISP mode Checking the Volume...
  • Page 36: Safety Instructions

    Safety Instructions This instrument may sometimes be used with hazardous materials, operations, and equipment. It is beyond the scope of this manual to address all of the safety problems associated with its use in such applications. It is the responsibility of the user of this pipette to consult and establish appropriate safety and health practices and determine the applicability of regulatory limitations prior to use.
  • Page 37: Functions And Limitations Of Use

    Functions and Limitations of Use ® The Transferpette -8/-12 electronic is a micro- When the instrument is used properly, the sample processor-controlled, battery-operated piston- only comes into contact with the tips and not with ® stroke multichannel pipette which uses the air- the Transferpette -8/-12 electronic.
  • Page 38: Operating Elements

    Operating Elements ® The Transferpette -8/-12 electronic is a microprocessor- controlled, battery-operated, piston-stroke multichannel pipette, which has been optimized for ergonomic opera- tion and ease of use. Charging jack Display Program keys Battery compartment Pipetting key Tip ejection key Finger rest ®...
  • Page 39: The First Steps

    The First Steps Is everything in the package? ® Confirm that your package includes: Transferpette -8 or -12 electronic pipette, battery, power supply unit with battery charging cable, 1 Tip-Box SL filled, 1 Tip-Rack for refill, 1 instrument stand, 1 reagent reservoir, silicone oil, operating manual and 1 set of V-rings made of Viton ®...
  • Page 40: Setting The Volume

    Setting the Volume ® The volume for the Transferpette -8/-12 electronic is set at the factory to the nominal volume of the instrument and can be changed quickly and easily. What to do How to do it Keys to press Display readout Activate volume Press one of the arrow...
  • Page 41: Setting The Aspiration And Discharging Speed

    Setting the Aspiration and Discharging Speed The aspiration and discharging speeds can be individually adjusted. When the menu is called up, the last speed setting is shown. Five speed levels are available. What to do How to do it Keys to press Display readout Setting the aspiration speed Bring up the menu...
  • Page 42: Correct Pipetting

    with the Transferpette ® -8/-12 electronic Correct Pipetting ® The volume is set at the factory to the nominal volume for the Transferpette -8/-12 electronic and can be changed quickly and easily. See page 40. Quick start in the standard pipetting mode Attach the tips Note: Ensure the tips are seated firmly and seal against the nose cones.
  • Page 43: The Pipetting Programs

    The Pipetting Programs Page Normal Pipetting Mode Standard program. A previously set volume is aspirated into the pipette tips and then discharged. Mixing of Samples PIPmix Mode Program for mixing liquids. The sample is repeatedly aspirated and discharged. Reverse Pipetting revPIP Mode Program especially for pipetting liquids with a...
  • Page 44: Pip Mode

    The Programs · Settings and Use PIP Mode The standard program – a previously set volume is aspirated and then discharged. Volume and speed adjustments are described on pages 40 and 41. What to do How to do it Keys to press Display readout Bring up the menu Press the MENU key three...
  • Page 45 PIP Mode What to do How to do it Keys to press Display readout Discharge liquid Press the pipetting key once to discharge the liquid. The arrow in the display points downwards (discharge). Start blow-out? No action required! When pipetting in the PIP mode the blow-out function is performed automatically.
  • Page 46: Pipmix Mode

    The Programs · Settings and Use PIPmix Mode Program for mixing of liquids. The sample is repeatedly aspirated and discharged. Volume and speed adjustments are described on pages 40 and 41. What to do How to do it Keys to press Display readout Bring up the menu Press the MENU key...
  • Page 47 PIPmix Mode What to do How to do it Keys to press Display readout Discharge liquid Press and hold the pipetting in the PIPmix key and the liquid is mode alternately aspirated and discharged. The display shows the up arrow for aspiration and the down arrow for discharging and press and hold...
  • Page 48: Revpip Mode

    The Programs · Settings and Use revPIP Mode Program for pipetting of liquids with high viscosity, vapor pressure or that tend to foam. Volume and speed adjustments are described on pages 40 and 41. What to do How to do it Keys to press Display readout Bring up the menu...
  • Page 49 revPIPMode What to do How to do it Keys to press Display readout Press the pipetting key Repeat aspiration again and the set volume of liquid in revPIP mode is aspirated into the tips. Press the pipetting key again and the volume is discharged again, and so on...
  • Page 50: Electrophoresis (Gel) Mode

    The Programs · Settings and Use Electrophoresis (GEL) Mode Program for loading electrophoresis gels. A predefined sample volume is aspirated into the pipette tips with high adjustable speed and then slowly discharged. Volume and speed adjustment is described on pages 40 and 41. What to do How to do it Keys to press...
  • Page 51 Electrophoresis (GEL) Mode What to do How to do it Keys to press Display readout Discharge liquid Press the pipetting key in the GEL mode once to discharge the liquid. The rhombus is shown in the display. The liquid is discharged very slowly.
  • Page 52: Disp Mode

    The Programs · Settings and Use DISP Mode Program for discharging an aspirated liquid in pre-defined steps. The volume aspirated will be a little bit more than actually needed. Speed adjustment is described on page 41. What to do How to do it Keys to press Display readout Bring up the menu...
  • Page 53 DISP Mode What to do How to do it Keys to press Display readout Set the number Press the arrow keys (+/-) of steps to set the number of steps. 'Steps' continues to blink. – Confirm the Press the ENTER key. number of steps The display now shows the number of steps that has...
  • Page 54: Checking The Volume

    Checking the Volume Depending on use, we recommend inspection of the instrument every 3 to 12 months. The cycle can, however, be adjusted to individual requirements. The gravimetric testing of the pipette volume is performed according to the following steps and is in accordance with DIN EN ISO 8655, Part 6. Set nominal volume See page 40 for procedure.
  • Page 55: Accuracy Table

    Accuracy Table Final test values related to the nominal capacity (maximum volume) indi- 20 °C cated on the instrument, obtained when instrument and distilled water are equilibrated at ambient temperature (20 °C/68 °F) and with smooth operation. According to DIN EN ISO 8655. Accuracy tolerances for the Transferpette ®...
  • Page 56: Easy Calibration

    Adjustment of the Transferpette ® -8/-12 electronic Easy Calibration The calibration mode 'CAL' Adjustment The instrument should be set to either the nominal volume (for example 100 µl for a 100 µl pipette) or a specific test volume, in the standard pipetting mode (PIP).
  • Page 57 Easy Calibration Revert to factory default settings The continually displayed CAL symbol refers to a previously made adjustment. What to do How to do it Keys to press Display readout Bring up the CAL Press and hold the MENU mode key (>...
  • Page 58: Autoclaving

    Autoclaving ® The manifold (M) of the Transferpette -8/-12 electronic (highlighted in picture) can be autoclaved at 121 °C at a pressure of 2 bar for 20 minutes according to DIN. Note: The handgrip can not be autoclaved! Eject the pipette tips. Unscrew the manifold from the grip.
  • Page 59: Servicing And Cleaning

    Servicing and Cleaning The three main components of the manifold can be easily separated and disassembled for servicing, cleaning or replacing parts. The procedures are illustrated on the following pages. Note: The changing of the V-rings/O-rings on the individual nose cones is described in detail in the instructions enclosed with the spare part.
  • Page 60: Disassembling The Manifold

    Disassembling the Manifold Removing of nose cones and seals for cleaning or replacing Unscrew the manifold from the handle. Turn both closures of the manifold housing cover 90° and slide off the housing. Push the mounting tool on the nose cone and unscrew it (Fig.
  • Page 61 Disassembling the Manifold Removing of pistons for cleaning or replacing Unscrew the manifold from the handle. Turn both closures of the manifold housing cover 90° and slide off the housing. Remove both outer Phillips screws on the nose cone assembly. Separate the piston and nose Screw off the piston nut Attention:...
  • Page 62: Charging And Replacing The Battery

    Charging and Replacing the Battery A fully charged battery allows approx. eight hours of continuous pipetting of liquids with a viscosity and density similar to water. Important! Before charging the battery ensure that the AC adapter is compatible with the line voltage in the labora- tory.
  • Page 63: Battery Regeneration Function

    Charging and Replacing the Battery Battery display after a) After the battery is inserted, the display inserting a battery shows the full capacity indicator with a blinking frame, the instrument does not recognize the charging status right now. After 3.5 hours of charging time – safe full charging of the battery –...
  • Page 64: Troubleshooting

    Troubleshooting If an error occurs, the instrument display shows “Err” and the error number is also shown. The instrument will now only react to the ENTER key. Pressing the ENTER key will attempt to restart the instrument. Therefore, a reference run is automatically requested. Problem Error message Possible cause...
  • Page 65: Ordering Information · Accessories · Spare Parts

    Ordering Information · Accessories · Spare Parts ® Transferpette -8 electronic incl. AC adapter (110V/50-60 Hz) Volume 0.5 - 10 µl 1 - 20 µl 5 - 100 µl 10 - 200 µl 15 - 300 µl Cat. No. 27054 00 27054 02 27054 08 27054 10...
  • Page 66: Repairs

    Repairs If a problem cannot be fixed by following the troubleshooting guide, or by replacing one of the parts listed on page 65, then the instrument must be sent in for repair. Please note: for the safety of courriers and our employees, and to avoid violation of federal and local laws, only clean instruments free of any chemical, biological or radioactive hazards can be inspected and repaired!
  • Page 67 Table des matières Page Règles de sécurité Fonction et limites d'emploi Interdictions d'emploi Les éléments de commande Premiers pas Réglage du volume Réglage de la vitesse d'aspiration et d'éjection Le pipetage correct Les programmes de pipetage - Mode PIP - Mode PIPmix - Mode revPIP - Mode électrophorèse (GEL) - Mode DISP...
  • Page 68: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité Cet appareil peut être utilisé avec des matériaux dangereux ou en relation avec des appareillages ou procédés dangereux. Le livret de mode d'emploi cependant n'a pas pour but d'exposer tous les problèmes de sécurité pouvant en résulter. Ce sera donc de la responsabilité de l'utilisateur d'être sûr que les consignes de sécurité...
  • Page 69: Fonction Et Limites D'emploi

    Fonction et limites d'emploi ® La Transferpette -8/-12 electronic est une pipette Dans la mesure où l’appareil est manipulé correc- à piston multicanaux conformément au principe du tement, l’échantillon à doser entrera uniquement coussin d’air commandée par microprocesseur, elle en contact avec les pointes et non pas avec la ®...
  • Page 70: Les Éléments De Commande

    Les eléments de commande ® La Transferpette -8/-12 electronic est une pipette à piston multicanaux commandée par microprocesseur et fonctionnant sur pile, optimisée pour l’ergonomie de manipulation et la simplification du travail. Prise de recharge Ecran d'affichage Touches de Logement de la pile programmation Touche pipetage Touche éjection...
  • Page 71: Premiers Pas

    Premiers pas Contenu de la livraison ® L’emballage contient la Transferpette -8 ou -12 electronic, une pile, le bloc d’alimentation avec câble de recharge de la pile, 1 Tip-Box SL remplie, 1 Tip-Rack de recharge, 1 support de pipette, 1 réservoir à réactif, de l’huile de silicone, le présent mode d’emploi ainsi que ®...
  • Page 72: Réglage Du Volume

    Réglage du volume ® Le volume nominal correspondant de la Transferpette -8/-12 electronic a été ajusté en usine et se laisse facilement et rapidement modifier de manière individuelle. Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche? Qu'affiche l'écran? Activation de la Il suffit d’appuyer sur l’une des touches flèches afin sélection du...
  • Page 73: Réglage De La Vitesse D'aspiration Et D'éjection

    Réglage de la vitesse d'aspiration et d'éjection La vitesse d’aspiration et la vitesse d’éjection peuvent être réglées séparément. Lors de l’appel du menu, la dernière vitesse programmée s’affiche. 5 vitesses sont disponibles. Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche? Qu'affiche l'écran? Réglage de la vitesse d’aspiration Appel du menu Pour accéder au menu...
  • Page 74: Le Pipetage Correct

    à l'aide de la Transferpette ® -8/-12 electronic Le pipetage correct ® Le volume nominal correspondant de la Transferpette -8/-12 electronic a été ajusté en usine et se laisse facilement et rapidement modifier de manière individuelle (voir page 72). Démarrage rapide avec le mode de pipetage par défaut Remarque: Veiller à...
  • Page 75: Les Programmes De Pipetage

    Les programmes de pipetage Page Pipetage normal Mode Programme par défaut. Un volume programmé préalablement est aspiré puis éjecté. Dispersion de l'echantillon PIPmix Mode Programme permettant de mélanger les liquides. L’échantillon est aspiré puis éjecté à plusieurs reprises. Pipetage inverse revPIP Mode Programme conçu pour le pipetage de...
  • Page 76: Mode Pip

    Les programmes · Réglage et manipulation Mode PIP Le programme par défaut, un volume programmé auparavant est aspiré puis éjecté. Le réglage du volume et de la vitesse sont décrits en pages 72 et 73. Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche? Qu'affiche l'écran? Appel de la...
  • Page 77: Déclenchement Direct Du Blow-Out

    Mode PIP Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche? Qu'affiche l'écran? Ejection du liquide Pour éjecter le liquide, il suffit d’appuyer une fois sur la touche pipetage. La flèche sur l’écran pointe vers le bas (éjection). Déclenchement du Vous ne devez absolu- dépassement de ment rien faire! Le dé- course?
  • Page 78: Mode Pipmix

    Les programmes · Réglage et manipulation Mode PIPmix Le programme par défaut, un volume programmé auparavant est aspiré puis éjecté. Le réglage du volume et de la vitesse sont décrits en pages 72 et 73. Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche? Qu'affiche l'écran? Appel de la...
  • Page 79 Mode PIPmix Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche? Qu'affiche l'écran? Ejection du liquide En maintenant la touche en mode PIPmix pipetage enfoncée, le liquide est aspiré puis éjecté en permanence. Sur l’écran, les flèches d’aspiration et d’éjection s’affichent en alternance avec le nombre maintenir enfoncée de cycles.
  • Page 80: Mode Revpip

    Les programmes · Réglage et manipulation Mode revPIP Programme spécial pour le pipetage liquides à viscosité élevée, à tension de pression élevée ou à fluides effervescents. Le réglage du volume et de la vitesse sont décrits en pages 72 et 73. Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche?
  • Page 81 Mode revPIP Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche? Qu'affiche l'écran? En appuyant à nouveau Réaspiration du sur la touche pipetage, le liquide en mode revPIP volume programmé est à nouveau aspiré (une nou- velle pression sur la touche pipetage et le liquide est éjecté, etc.).
  • Page 82: Mode Électrophorèse (Gel)

    Les programmes · Réglage et manipulation Mode électrophorèse (GEL) Programme permettant de charger les gels électrophorèse. Un volume programmé au préalable est aspiré à grande vitesse puis éjecté lentement. Le réglage du volume et de la vitesse sont décrits en pages 72 et 73. Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche?
  • Page 83 Mode électrophorèse (GEL) Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche? Qu'affiche l'écran? Ejection du Afin d’éjecter le liquide, liquide en mode appuyer un court instant sur la touche pipetage, un dièse s’affiche sur l’écran. Le volume programmé est lentement éjecté. Interrompre l’éjection L’éjection de l’échantillon peut être interrompue en...
  • Page 84: Mode Disp

    Les programmes · Réglage et manipulation Mode DISP Programme permettant la distribution d'un volume de liquide en plusieurs fractions. Il y a plus de liquide aspiré que nécessaire selon le calcul. Le réglage de la vitesse est décrit en pages 72 et 73. Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche?
  • Page 85 Mode DISP Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche? Qu'affiche l'écran? Réglage du En appuyant sur la touche nombre de (+/-) on peut régler le fractions nombre de fractions. «steps» clignote toujours. – Confirmation Appuyer sur la touche du nombre de ENTER.
  • Page 86: Contrôle Du Volume

    Contrôle du volume En fonction de l’usage, nous recommandons de faire contrôler l’appareil tous les 3 à 12 mois. Mais le cycle peut être adapté aux exigences individuelles. L’essai volumétrique gravimétrique des pipettes s’effectue de la manière suivante et satisfait aux exigences de la 6ème partie de la norme DIN EN ISO 8655.
  • Page 87: Table De Précision

    Table de précision Les valeurs d’essai finales se rapportent au volume nominal imprimé sur 20 °C l’appareil (= volume maxi) à température identique (20 °C) de l’appareil, de l’environnement et de l’eau distillée. Conformément aux exigences de la norme DIN EN ISO 8655. Précision de les Transferpette ®...
  • Page 88: Easy Calibration (Ajustage)

    Ajustage de la Transferpette ® -8/-12 electronic Easy Calibration Le mode d'ajustage «CAL» Ajustage Le volume nominal, resp. le volume à contrôler, est programmé. Pipetage en mode par défaut (PIP), 100,0 µl, par ex. (procédure, voir page 72). Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche? Qu'affiche l'écran?
  • Page 89 Easy Calibration Restauration de l'état à la livraison Le symbole CAL affiché en permanence sur l’écran signale la présence d’un ajustage. Que dois-je faire? Comment procéder? Quelle touche? Qu'affiche l'écran? Appel du mode Pour appeler le mode CAL, il suffit de maintenir la >3s touche MENU enfoncée (>...
  • Page 90: Autoclavage

    Autoclavage ® La partie pipetage (P) mise en relief de la Transferpette -8/-12 electronic est autoclavable (121 °C) à 2 bar et 20 min de temps d’action conformément à la norme DIN. Attention: La poignée n’est pas autoclavable! Jeter les pointes de la pipette. Dévisser la partie pipetage de la pipette.
  • Page 91: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Les trois principaux composants de la partie pipetage sont facilement séparés et démontés pour permettre l’entretien, le nettoyage ou le remplacement des pièces. La procédure est clairement expliquée dans les pages suivantes. Remarque: Le changement des joints à lèvres/anneau torique sur les tiges individuelles est décrit de manière détaillée dans le mode d’emploi joint à...
  • Page 92: Démonter La Partie Pipetage

    Démonter la partie pipetage Démontage des tiges et des joints d‘étanchéité pour le nettoyage ou l‘échange. Dévisser la partie pipetage de la partie poignée. Défaire les deux fermetures du couvercle du boîtier pipe- tage en les tournant d‘un quart de tour. Retirer le boîtier de la partie pipetage.
  • Page 93 Démonter la partie pipetage Démontage des pistons pour le nettoyage ou l‘échange. Dévisser la partie pipetage de la partie poignée. Défaire les deux fermetures du couvercle du boîtier pipe- tage en les tournant d‘un quart de tour. Retirer le boîtier de la partie pipetage. Enlever les deux vis cruci- formes extérieures du groupement des tiges.
  • Page 94: Recharge Et Remplacement De La Pile

    Recharge et remplacement de la pile Une pile complètement chargée permet de pipeter en permanence des échantillons à viscosité et densité proches de l’eau durant env. 8 heures. Attention: Avant de recharger la pile, il est impératif de s’assurer que le bloc d’alimentation convient pour la tension disponible dans le laboratoire.
  • Page 95: Fonction De Régénération De La Pile

    Recharge et remplacement de la pile Affichage de la pile a) Après insertion de la pile, la capacité maxi- après remplacement male s’affiche dans un cadre clignotant (l’appareil ne reconnaît pas immédiatement l’état de charge). Après 3,5 h de charge – charge maximale sûre de la pile –...
  • Page 96: Dérangement - Que Faire

    Dérangement – que faire? En cas de panne, l’appareil affiche «Err» et le numéro d’erreur sur l’écran. L’appareil ne réagit plus qu’à la touche ENTER. Après avoir actionné la touche ENTER, l’appareil tente de redémarrer. Il demande donc automatiquement une course d’essai (rEF). Dérangement Message d'erreur à...
  • Page 97: Données De Commande · Accessoires · Pièces De Rechange

    Données de commande · Accessoires · Pièces de rechange ® Transferpette -8 electronic bloc d’alimentation fourni (110V/50-60 Hz) Volume 0,5 - 10 µl 1 - 20 µl 5 - 100 µl 10 - 200 µl 15 - 300 µl Réf. 27054 00 27054 02 27054 08...
  • Page 98: Réparation

    Réparation L’appareil doit être envoyé en réparation dans la mesure où il n’est pas possible de remédier à une panne dans le propre laboratoire en remplaçant simplement les pièces de rechange. Veuillez observer que, pour des raisons de sécurité, seuls les appareils propres et décontaminés seront contrôlés et réparés! Envoyer en réparation Attention:...
  • Page 99 Contenido Página Normas de seguridad Función y limitaciones de empleo Excepciones de uso Elementos de manejo Los primeros pasos Ajuste de volumen Ajuste de la velocidad de aspiración y salida Pipetear correctamente Programas de pipeteado - Modo PIP - Modo PIPmix - Modo revPIP - Modo de electroforesis (GEL) - Modo DISP...
  • Page 100: Normas De Seguridad

    Normas de seguridad Este aparato puede entrar en contacto con instalaciones, aplicaciones o materiales peligrosos. Estas instrucciones de manejo no tienen por objeto enumerar todas las limitaciones de seguridad que pueden presentarse durante el uso. El usuario del aparato tiene responsabilidad de tomar las medidas suficientes para su seguridad y su salud, así...
  • Page 101: Función Y Limitaciones De Empleo

    Función y limitaciones de empleo ® La Transferpette -8/-12 electronic es una pipeta Si el aparato se maneja correctamente, la muestra multicanal de embolo controlada por microproce- que se desea dosificar sólo tendrá contacto con ® sador y que funciona con batería siguiendo el las puntas, y no con la Transferpette -8/-12 principio de cojín de aire para pipetear soluciones...
  • Page 102: Elementos De Manejo

    Elementos de manejo ® La Transferpette -8/-12 electronic es una pipeta multicanal de embolo aspirante controlada por microprocesador y que funciona con batería que ha sido optimizada en cuanto a su ergonomía y facilitación de manejo. Hembrilla para carga Pantalla Teclas de Compartimento programación...
  • Page 103: Los Primeros Pasos

    Los primeros pasos ¿La caja viene completa? ® En la caja, deberá encontrar su Transferpette -8 ó -12 electronic, una batería, el equipo de red con cable de carga de batería, 1 Tip-Box SL llena, 1 Tip-Rack de reposición, 1 soporte para el aparato, 1 recipiente para reactivo, aceite de silicona, las presentes instrucciones de manejo, así...
  • Page 104: Ajuste De Volumen

    Ajuste de volumen ® El volumen viene ajustado de fabrica al volumen nominal de la Transferpette -8/-12 electronic y puede modificarse individualmente de forma rápida y sencilla. ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué tecla? ¿Qué indica la pantalla? Activar la selección Pulsando una de las flechas, podrá...
  • Page 105: Ajuste De La Velocidad De Aspiración Y Salida

    Ajuste de la velocidad de aspiración y salida Las velocidades de aspiración y salida pueden ajustarse de forma individual. Al llamar el menú, se mostrará la última velocidad ajustada correspondientemente. Existen 5 niveles de velocidad ajustables correspondientemente. ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué...
  • Page 106: Pipetear Correctamente

    con la Transferpette ® -8/-12 electronic Pipetear correctamente ® El volumen viene ajustado de fábrica al volumen nominal de la Transferpette -8/-12 electronic y puede modificarse individualmente de forma rápida y sencilla (véase la página 104). Inicio rápido (Quick Start) en el modo de pipeteado estándar Indicación: Asegúrese de que las puntas estén acopladas fija y Acoplar las puntas herméticamente.
  • Page 107: Programas De Pipeteado

    Programas de pipeteado Página Pipeteado normal Modo Programa estándar. Se aspira un volumen ajustado previamente y se vuelve a soltar. Mezclar muestras PIPmix Modo Programa para mezclar líquidos. La muestra se aspira y suelta repetidamente en todo momento. Pipeteado inverso revPIP Modo Programa especial para pipetear líquidos...
  • Page 108: Modo Pip

    Los programas · Ajuste y manejo Modo PIP El programa estándar: se aspira un volumen ajustado previamente y se vuelve a soltar. El ajuste de volumen y velocidad como se ha descrito en la página 104/105. ¿Qué tecla? ¿Qué indica la pantalla? ¿Qué...
  • Page 109 Modo PIP ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué tecla? ¿Qué indica la pantalla? Soltar líquido Pulsando una vez la tecla de pipeteado, se provocará la expulsión del líquido. La flecha de la pantalla indi- cará hacia abajo (salida). ¿Activar la carrera ¡Usted no tiene que hacer excesiva?
  • Page 110: Modo Pipmix

    Los programas · Ajuste y manejo Modo PIPmix Programa para mezclar líquidos. La muestra se aspira y suelta repetidamente en todo momento. El ajuste de volumen y velocidad como se ha descrito en la página 104/105. ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué...
  • Page 111 Modo PIPmix ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué tecla? ¿Qué indica la pantalla? Soltar líquido en Manteniendo pulsada la tecla el modo PIPmix de pipeteado, se provocará la salida y aspiración alterna del líquido. En la pantalla aparecerán alternados los iconos de las flechas de absorción o mantener pulsada...
  • Page 112: Modo Revpip

    Los programas · Ajuste y manejo Modo revPIP Programa especial para pipetear líquidos de alta viscosidad, presión de vapor o medios espumosos. El ajuste de volumen y velocidad, véase la descripción de la página 104/105. ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué...
  • Page 113 Modo revPIP ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué tecla? ¿Qué indica la pantalla? Pulsando nuevamente Volver a aspirar la tecla de pipeteado, se líquido en el modo revPIP volverá a aspirar el volu- men ajustado. (Pulsando nuevamente la tecla de pipeteado, se vuelve a soltar el volumen, etc.) Activar la carrera...
  • Page 114: Modo De Electroforesis (Gel)

    Ajuste y manejo Modo de electroforesis (GEL) Programa para cargar geles en electroforesis. Un volumen de muestra previamente definido se absorbe a gran velocidad modificable y se vuelve a soltar lentamente. El ajuste de volumen y velocidad como se ha descrito en la página 104/105. ¿Qué...
  • Page 115 Modo de electroforesis (GEL) ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué tecla? ¿Qué indica la pantalla? Soltar líquido en Para soltar líquido, pulse el modo GEL brevemente la tecla de pipeteado una vez. En la pantalla, aparecerá un rombo. El volumen aspirado se irá...
  • Page 116: Modo Disp

    Los programas · Ajuste y manejo Modo DISP Programa para la dosificación de líquidos. Un volumen aspirado es dosificado en pasos parciales. Se aspira un poco más volumen que calculadamente necessario. El ajuste de la velocidad como se ha descrito en la página 104/105. ¿Qué...
  • Page 117 Modo DISP ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué tecla? ¿Qué indica la pantalla? Ajustar el número Pulsando la flecha (+/-) de pasos se ajusta el número de pasos. 'steps' continuará encendiéndose intermiten- – temente. Confirmar el número Pulsar la tecla Enter. de pasos Entonces, la pantalla mostrará...
  • Page 118: Controlar El Volumen

    Controlar el volumen Recomendamos, dependiendo del uso, que el aparato pase por un control cada 3-12 meses. No obstante, el ciclo puede adaptarse a sus necesidades individuales. La comprobación de volumen gravimétrica de la pipeta se realiza en pasos subsiguientes y cumple con la norma DIN EN ISO 8655, parte 6.
  • Page 119: Tabla De Precisión

    Tabla de precisión Los valores finales de comprobación referentes al volumen nominal 20 °C impreso en el aparato (= vol. máximo) a la misma temperatura (20 °C) del aparato, entorno y agua dest. según la norma DIN EN ISO 8655. Valores de precisión de Transferpette ®...
  • Page 120: Easy Calibration (Ajustar)

    Ajustar con Transferpette ® -8/-12 electronic Easy Calibration El modo de ajuste 'CAL' Ajustar El volumen nominal o el volumen que debe comprobarse está ajustado, modo estándar de pipetear (PIP), por ejemplo 100,0 µl (Modo de proceder, véase la página 104). ¿Qué...
  • Page 121 Easy Calibration Volver a obtener el estado original de fábrica El símbolo CAL que aparece constantemente en la pantalla es muestra de que se ha realizado un ajuste. ¿Qué tengo que hacer? ¿Cómo se hace? ¿Qué tecla? ¿Qué indica la pantalla? Llamar el modo Manteniendo pulsada (>3 seg.) la tecla de menú, se...
  • Page 122: Autoclavage

    Autoclavage ® La parte dosificadora (P) ilustrada de la Transferpette -8/-12 electronic es autoclavable (121 °C) a 2 bares y 20 min de tiempo de actuación (te) según DIN. Atención: ¡la empuñadura no es autoclavizable! Eyectar las puntas de la pipeta. Destornillar la parte de dosificadora de la empuñadura.
  • Page 123: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Para realizar el mantenimiento, la limpieza o para recambiar piezas, los tres componentes principales de la parte dosifica- dora pueden separarse y desmontarse fácilmente. El modo de proceder se explica detalladamente en las siguientes páginas. Indicación: En las instrucciones adjuntas en la pieza de repuesto se describe minuciosamente cómo sustituir los anillos-V/anillos-O.
  • Page 124: Desmontar La Parte Dosificadora

    Desmontar la parte dosificadora Retirar vástagos y juntas para su limpieza o sustitución Desenroscar la parte dosifi- cadora de la empuñadura. Girar los dos cierres de bayoneta de la tapa carcasa a 90°. Retirar la carcasa. Colocar la llave de montaje sobre el vástago individual y desatornillar y extraer el vástago (fig.
  • Page 125 Desmontar la parte dosificadora Retirar el émbolo para su limpieza o sustitución Desenroscar la parte dosifi- cadora de la empuñadura. Girar los dos cierres de bayoneta de la tapa carcasa a 90°. Retirar la carcasa. Eliminar los dos tornillos exteriores con ranura en cruz.
  • Page 126: Cargar Y Cambiar La Batería

    Cargar y cambiar la batería Una batería cargada completamente permite pipetear muestras de viscosidad y densidad similar al agua de forma continua durante unas 8 horas. Atención: Antes de cargar la batería, deberá asegurarse de que el equipo de red es adecuado para el voltaje existente en el laboratorio.
  • Page 127: Función De Regeneración De Batería

    Cargar y cambiar la batería Indicación del nivel a) Tras haber insertado una batería, en la pan- de batería tras haber talla aparecerá la indicación de capacidad insertado una nueva completa con un marco parpadeante (el batería aparato no reconocerá el estado de carga de la batería en un primer momento).
  • Page 128: Qué Hacer En Caso De Avería

    ¿Qué hacer en caso de avería? Al producirse una avería, en la pantalla podrá leer el aviso „Err“ y el número de error. Entonces, el aparato sólo reaccionará si pulsa la tecla Enter. Pulsando la tecla Enter se intenta iniciar de nuevo el aparato.
  • Page 129: Referencias · Accesorios · Recambios

    Referencias · Accesorios · Recambios ® Transferpette -8 electronic con equipo de red incl. (110V/50-60 Hz) Volumen 0,5 - 10 µl 1 - 20 µl 5 - 100 µl 10 - 200 µl 15 - 300 µl Ref. 27054 00 27054 02 27054 08 27054 10...
  • Page 130: Reparación

    Reparación En caso de que no sea posible solucionar una avería de funciones en el propio laboratorio mediante la sustitución de piezas de repuesto, deberá enviarse el aparato a reparación. Rogamos tenga en cuenta que, por motivos de seguridad, sólo podrán comprobarse y repararse los aparatos limpios y descontaminados.
  • Page 131 Transferpette ® -8/-12 electronic is made in Germany. BRAND U.S. - and international patents pending. Licensed under Rainin U.S. - and international patents.
  • Page 132 BrandTech Scientific, Inc. · 11 Bokum Road · Essex, CT 06426-1506 · USA Phone: (860) 767-2562 · Fax: (860) 767-2563 · E-Mail: mail@brandtech.com Internet: www.brandtech.com 9978 15 · Printed in Germany · 21/0904/2...

Ce manuel est également adapté pour:

Transferpette -12 electronic

Table des Matières