Kessel Aqualift F 400V Instructions De Montage Et De Service
Masquer les pouces Voir aussi pour Aqualift F 400V:

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE SERVICE
Poste de relevage KESSEL Aqualift
Pour eaux fécales et eaux usées
Pour installation libre à l'abri du gel
L'installation
La mise en service
au fonctionnement du clapet ont été effectuées par
votre entreprise spécialisée:
_____________________________________________
Nom / Signature
Edition 04/2001-HG
Tout droit de modifications techniques réservé
L'initiation
Date
Lieu
®
F (400V)
Avantages de produit
Raccordement simple par
coudes préformés
Surfaces perçables pour
raccordements
supplémentaires
Functionnement
complètement
automatique
Réservoir en polyéthylène
à maintenance facile
Homologation générale de
surveiilance des chantiers
N° Z-53.2-424
Cachet de l'entreprise spécialisée
Référence: 010-629

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kessel Aqualift F 400V

  • Page 1 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE SERVICE ® Poste de relevage KESSEL Aqualift F (400V) Pour eaux fécales et eaux usées Pour installation libre à l’abri du gel Avantages de produit • Raccordement simple par coudes préformés • Surfaces perçables pour raccordements supplémentaires...
  • Page 2: Table Des Matières

    Index 1. Mise en garde et mesures de sécurité page 4 2. Informations générale 2.1 Domaine d’application page 6 2.2 Description du poste page 6 3. Données techniques 3.1 Dimensions page 7 3.2 Pompes page 9 3.3 Capacité de coupure automatique page 10 3.4 Boîtier électronique page 10...
  • Page 3 Index 8. Défauts et solutions 8.1 Défauts généraux page 22 8.2 Irrégularités de niveau d’eau page 25 8.3 Défauts / contrôle intern page 26 8.4 Notification “Défaut” page 26 8.5 Notification “Alarme” page 27 8.6 Que faire, si… page 27 9.
  • Page 4: Mise En Garde Et Mesures De Sécurité

    1. Mise en garde et mesures de sécurité Mesures générales de sécurité Lors de l’installation du fonctionnement de l’entretien ou de la réparation du poste, il faut observer les réglementations relatives à la prévention des accidents, les normes en vigueur aussi que les directives et dispositions des entreprises locales d’exploitation et de distribution d’énergie (EDF par ex.) Les postes ne doivent pas être installés dans des locaux exposés aux explosions.
  • Page 5 Lors du fonctionnement de la pompe, celle-ci fait un bruit qui peut, selon le lieu d’installation, avoir un effet gênant. Si des limites d’intensuté sonores sont exigées, il faut prévoir des mesures appropriées. L’ensemble d’isolation acoustique KESSEL peut présenter un remède adéquat. Risques d’explosions Selon la norme EN 12050, l’intérieur du réservoir est est considéré...
  • Page 6: Informations Générale

    (jusqu’à 10 min.), une température de 60° C est admissible. 2.2 Description du poste ® En générale, les postes de relevage KESSEL Aqualift F (poste induviduel ou double) comprennent les éléments suivants : 1. Réservoir en polyéthylène dur 1.1 Une ou deux pompes à...
  • Page 7: Données Techniques

    3. Données techniques 3.1 Dimensions 3.1.1 Poste individuel 1,1 kW avec sortie de refoulement Ø 110, réf. 28645 Poste individuel 2,2 kW avec sortie de refoulement Ø 110, réf. 28647 Zulaufhöhe = Niveau d’entrée ISO-Ansicht = Projection ISO Page 7...
  • Page 8 3. Données techniques 3.1.2 Poste double 1,1 kW avec sortie de refoulement Ø 110, réf. 28652 Poste double 2,2 kW avec sortie de refoulement Ø 110, réf. 28634 Zulaufhöhe = Niveau d’entrée ISO-Ansicht = Projection ISO Page 8...
  • Page 9: Pompes

    3. Données techniques 3.2 Pompes Modèle 400 V - 1,1 kW 400 V - 2,2 kW Puissance nominale (P2) 1,1 kW 2,2 kW Consommation de puissance 1,4 kW 2,7 kW Tension du secteur 400 V courant triphasé Fréquence nominale 50 Hz Courant nominale 2,7 A 4,9 A...
  • Page 10: Boîtier Électronique

    3. Données techniques 3.3 Capacités de coupure/disjonction Par réglage standard des commutateurs manométriques à niveau et par la configuration du boîtier électronique, la capacité de coupure du poste individuel est d’environ 20l, celle du poste double d’environ 50 l. 3.4 Boîtier électronique 3.4.1 Données techniques générales Conditions ambiantes Intervalle de température admissible :...
  • Page 11: Installation Et Montage

    LIEU D`INSTALLATION Le poste relevage KESSEL Aqualift F est prévu pour une installation libre á I’abri du gel. Le boîtier électronique appartenant est á monter dans un endroit sec et protégé contre les risques d’inondations et à...
  • Page 12 4. Installation et montage Fig. A: Impianto singolo Fig. B: Impianto doppio Entlüftung DN 70 (D =75mm) = Ventilation Ø 75 Anschluß-Handmembranpumpe DN 32 (D =40mm) = Raccordement pompe mauelle à diaphragme Ø 32 Zulauf-Anschluß DN 100 (D = 110 mm) =Raccordement d’alimentation Ø 110 Un manchon de raccord en matière plastique courant dans le commerce peut être enfilé...
  • Page 13: Important

    La conduite d´alimentation est a amener au poste de relevage KESSEL (avec une légère pente) aussi droit que possible. Le raccordement au réservoir est à exécuter selon les instructions des sections I ou II.
  • Page 14: Réglage Des Interrupteurs Manométriques À Niveau

    4. Installation et montage 4.3 Réglage des interrupteurs manométriques à niveau ATTENTION: Avant tous travaux suele boîtier électronique, la pompe et la commande à niveau, le commutateur principal et les fusibles doivent être mis hors tension et être sécurisés contre le réarmement. Poste individuel (Ill.
  • Page 15: Raccordement Électrique

    Le câble peut être coupé à n´importe quel endriot mais ne doit être rallongé en aucun cas. Des câbles de longueurs particulières sont disponible chez KESSEL. Le câble est à installer avec une pente régulière du boîtier électronique jusqu´au poste de relevage.
  • Page 16 5. Raccordement électrique Les différentes tâches de raccordement électrique sont énumérées dans la tableau ci-dessous et dans le plan bes bornes aux pages 27 et 29. Observer aussi les explications du chapitre 8, Boîtier électronique. (position des éléments de réglage, vue intérieure du boîtier électronique). POSTE INDIVIDUEL –...
  • Page 17 5. Raccordement électrique POSTE DOUBLE – Observer le indications de sécurité _________________________________________________________________________________ Tâche à exécuter Description Raccordement au réseau • Racccorder les câbles d´alimentation L1 / L2 / L3 / N / PE au deuxième plan d´en bas des bornes de traversée secteur. Observer le marquage (inscription sur la platine / couleurs).
  • Page 18: Contrôle Du Sens De Rotation De La Pompe

    5. Raccordement électrique 5.4 Contrôle du sens de rotation de la pompe Avant de mettre le poste en marche, il faut contrôler si le sens de rotation de la pompe / des pompes est correct. Si la pompe / les pompes tournent dans la fausse direction, il faut permuter deux des conducteurs (par ex.
  • Page 19: Mise En Service

    6. Mise en service 6.1 Instructions générales Pour la mise en service des postes de relevage, observer la norme DIN 1686, section 31. ATTENTION: Avant de mettre en marche le poste de relevage il faut nettoyer les conduites d´alimentation et la pompe des matières solides comme le métal, le sable etc….
  • Page 20: Description Fonctionnelle

    6. Mise en service 6.3 Description fonctionnelle 6.3.1 Service "Auto" Poste individuel La fonction de base se met en service, si I´interrupteur de service est positionné sur „Auto“ et aucun défaut n´est indique (voir chap. 9, Boîtier électronique). Si le niveau ( d´eau d´égout) dans le réservoir monte, I´interrupteur à...
  • Page 21: Inspection Et Entretien

    7. Inspection et entretien Une fois par mois, la disponibilité et I´étanchéité du poste sont à contrôler par I´usager en observant une séquence de commandes. ATTENTION: Couper le poste du réseau lors de tous travaux d´entretien! Observer les indications de sécurité! Tous travaux d´inspection et d´entretien décrits ci-après sont à...
  • Page 22: Informations Sur Le Boîtier Électronique

    7. Inspection et entretien CONSEIL: En dévissant les vis de la bride inférieure et de la bride supérieure de la caisse du clapet, la caisse du clapet complet peut être enlevée en vue de son nettoyage et entretien (voir ill. 4 + 5). Avant, la conduite d´alimentation doit évidemment être verrouillée et vidée.
  • Page 23 • Les pompes sont usées; les faire remplacer • Fausse conception du poste de relevage; consulter le S.A.V KESSEL Le dispositif de ventilation Régler le dispositif de ventilation en position n´est pas en marche marche.
  • Page 24 (en particulier le coffret de protection) Démarrage et coupure trop fréquents du poste à cause de trop grandes quantités d´eau, consulter le S.A,V. KESSEL Contacteurs-interrupteur Contrôler le poste pour défauts de surchauffés à cause de commutation.
  • Page 25: Irrégularités De Niveau D'eau

    8. Défauts et solutions 8.2 Irrégularités de niveau d´eau Les défauts d´interrupteurs à niveau déclenchent une commande d´urgence dans le mode de service „Auto“. Si la commande perçoit un état anormal des interrupteurs à niveau, le signal de dérangement „niveau“ est donné par la DEL rouge „Laufzeit / Niveau“ (durée de marche / niveau) clignotante et par le relais „Störung“...
  • Page 26: Défauts / Contrôle Intern

    8. Défauts et solutions 8.3 Défauts / contrôle interne La commande évalue les signaux de la contrôle de phase / d´ordre de phase, du coffret de protection et de la sonde de température du moteur indépendamment de la configuration. En cas d´un défaut ou d´impossibilité...
  • Page 27: Notification "Alarme

    8. Défauts et solutions 8.5 Notification “Alarme” La notification d´alarme est effectuée par: L’activation du relais d´alarme ainsi que de I´appareil de signalisation raccordé • Le poste transmetteur de signaux interne Deux conditions peuvent déclencher une notification d´alarme: 1. En dépassant le niveau „Alarm“ (alarme), la notification d´alarme est déclenchée. L´alarme sonore intégré...
  • Page 28: Boîtier Électronique (Avec Plan Des Bornes)

    9. Boîtier électronique 9.1 Boîtier électronique pour poste individuel 9.1.1 Description des éléments indicateur et de réglage Éléments indicateur (DEL) Betrieb (service) verte Alimentation en courant marche Service régulaire (pour informer I´usager) Niveau „Alarme“ jaune Niveau „Alarme“ atteint Niveau „Ein“ (marche) jaune Niveau „Ein“...
  • Page 29 9. Boîtier électronique 9.1.2 Vue intérieure du boîtier électronique (représentation schématique, pas à I´échelle) 1. Trous pour vis de fixation au mur 2. Raccordement au réseau 3. Emplacement pour accumulateur (accumulateur disponible comme accessoire) 4.1 Raccordement alimentation du moteur de pompe 4.2 Raccordement contrôle de température du moteur de pompe 5.
  • Page 30 9. Boîtier électronique 9.1.3 Plan des bornes (postes simple) Page 30...
  • Page 31 9. Boîtier électronique Standardeinstellung Réglage normal S 601 = Einschaltverzögerung 2 (0,4 Sec) S 601 = Temporisation de démarrage 2 (0,4 Sec) S 602 = Grenzlaufzeit 5 (240 Min) S 602 = Durée limite de marche 5 (240 Min) S 603 = Nachlaufzeit 1 (1 Sek) S 603 = Durée de ralentissement 1 (1 Sec) S 604 / 1 = niveaugesteuerte Anlage S 604 / 1 = Poste à...
  • Page 32: Boîtier Électroniwue Pour Poste Double

    9. Boîtier électronique 9.2 Boîtier électronique pour poste double 9.2.1 Description des éléments indicateur et de réglage Éléments indicateur (DEL) Service régulaire Betrieb (service) verte Alimentation en courant marche (pour informer I´usager) Niveau „Alarme“ jaune Niveau „Alarme“ atteint Niveau „Ein2” (marche2) jaune Niveau „Ein2“...
  • Page 33 9. Boîtier électronique 9.2.2 Vue intérieure du boîtier électronique (représentation schématique, pas à I´échelle) Hilfskontakt = Contact de secours Motorschutzschalter = Coffret de protection Alarm = alarme Ein2 = marche2 Ein1 = marche1 Aus = arrêt Niveaueingänge = Raccordement entrées de niveau Thermoschutz = Protection thermique Ausgang max = Sortie au max.
  • Page 34 9. Boîtier électronique 9.2.3 Plan des bornes (poste double) Page 34...
  • Page 35 9. Boîtier électronique Standardeinstellung Réglage standard S 601 = Einschaltverzögerung 2 (0,4 Sek) S 601 = temporisation démarrage 2 (0,4 Sec) S 602 = Grenzlaufzeit 5 (240 Min) S 602 = durée limite de marche 5 (240 Min) S 603 = Nachlaufzeit 1 (1 Sek) S 603 = durée de ralentissement 1 (1 Sec) S 604 / 1 = niveaugesteuerte Anlage OFF S 604 / 1 = Poste á...
  • Page 36: Pièces De Rechange Et Accessoires

    850117 Ø 125 850118 Ø 160 850119 Scie circulaire Ø 50 – Ø 160 50100 Accumulateur 20230 Dispositif d´arrêt pour postes individuels Ø 110 28683 Dispositif d´arrêt pour postes doubles Ø 110 28694 Voir aussi notre catalogue KESSEL Page 36...
  • Page 37: Pièces De Rechange

    10. Pièces de rechange et accesoires 10.2 Pièces de rechange 10.2.1 Poste individuel Numéro Pièces Référence Désignation 206-004 Réservoir simple 206-127 Bride de pompe complète 206-129 moteur complet 1,1 kW / 400 V 206-128 Moteur complet 2,2 kW / 400 V 240-051 Caisse de clapet simple DN110 206-017...
  • Page 38 10. Pièces de rechange et accesoires 10.2.2 Poste double Numéro Pièces Référence Désignation 206-005 Réservoir double 206-127 Bride de pompe complète 206-129 Moteur complet 1,1kW / 400V 206-128 Moteur complet 2,2 kW / 400 V 240-056 Clapet anti-retour double complet DN 110 206-022 Commande à...
  • Page 39 10. Pièces de rechange et accesoires 10.2.3 Commande à pression poste simple (réf. 206-017) Numéro Pièces Référence Désignation 206-023 Partie inférieure de la commande à pression 206-008 Tube vertical de pression simple 206-050 Manostat simple 206-014 Partie supérieure de la commande à...
  • Page 40 10. Pièces de rechange et accesoires 10.2.5 Caisse de clapet simple DN 110 (réf. 240-051) Numéro Pièces Référence Désignation 240-052 Caisse de clapet 240-048 Raccord de tuyau DN 110 240-039 Écrou M8 240-038 Vis M8 10.2.6 Caisse de clapet DN 110 (réf. 240-252) Numéro Pièces Référenc Désignation...
  • Page 41 10. Pièces de rechange et accesoires 10.2.7 Caisse de clapet double DN 110 (réf. 240-056) Numéro Pièces Référence Désignation 240-007 Caisse double 240-045 Couvercle de refoulement fermé 240-009 Raccordement en T DN 110 240-042 Clapet de refoulement 240-019 Levier de clapet 240-026 Ouvre clapet 206-010...
  • Page 42 10. Pièces de rechange et accesoires 10.2.8 Bride de pompe complète (réf. 206-127) Numéro Pièces Référence Désignation 206-126 Bride de pompe 206-125 Partie inférieur de la bride de pompe 206-134 Disque 071-106 Vis à tête cylindrique 206-139 Vis à tête cylindrique 206-135 Écrou à...
  • Page 43: Garantie

    économiquement acceptable, alors le client a le droit de résilier son contrat ou de demander une réduction de sa facture. Pour ce faire, la confirmation de défaut doit être signalée par écrit à Kessel immédiatement, dans le cas d'un défaut visible, ou sitôt après sa découverte dans le cas d'un défaut caché...
  • Page 44: Déclaration Ce De Conformité

    électromagnétique 93/97/CEE du 29/10/93 Le fabricant KESSEL GmbH, D-85101 Lenting déclare, que le produit ® Poste de relevage KESSEL Aqualift pour installation libre fut développé et produit en accord avec les normes suivantes: EN 292 VDE 31 001...
  • Page 45: Procès-Verbal De Remise

    Procès-verbal de remise Désignation* Référence KESSEL* Date de production * (*suivant plaque signalétique/facture) Désignation de l’objet / exploitant de l'installation Adresse Téléphone / fax Planificateur Adresse Téléphone / fax Entreprise de construction procédant aux travaux Adresse Téléphone / fax Firme procédant à l'installation sanitaire Adresse Téléphone / fax...
  • Page 46: Tout Pour L'assainissement

    Tout pour l’assainissement Clapets anti-refoulement, Separateurs à graisses et à trappes de visite hydrocarbures Siphons de sol en matière plastique Regards visitables étanches et en fonte Ø 400, 800 et 1000 Postes de relevage, pompes, Réalisations sur mesure alarmes et boitiers de commande Systèmes de récupération et d’utilisation des eaux pluviales Page 46...

Ce manuel est également adapté pour:

Aqualift f duo 400v

Table des Matières