Sommaire des Matières pour Kessel EasyClean free NS2
Page 1
INSTRUCTIONS DE POSE, D‘UTILISATION ET DE MAINTENANCE KESSEL Séparateur à graisses EasyClean free Page 1 Pagina 19 Standard + Direct dans NS 2, 3, 4, 7, 10 à placer dans des locaux hors gel Avantages du produit Pose aisée Facilité d’utilisation Conversion simple au sens d’écoulement sur...
Sommaire Introduction Description générale du produit ..................3 Variantes ........................... 3 Plaque signalétique ......................4 Fournitures ........................4 Informations d‘ordre général concernant ces instructions d‘utilisation et de maintenance 4 Sous-groupes et éléments fonctionnels ................5 Sécurité Utilisation conforme à l‘usage prévu ................. 6 Sélection et qualification du personnel ................
Chère cliente, Cher client, Nous vous félicitons de votre achat d‘un produit KESSEL. Ce produit sera certainement en mesure de répondre à toutes vos attentes. Nous vous souhaitons une mise en place sans faille et réussie. Nous tentons de maintenir un niveau de qualité aussi élevé que possible de nos produits et avons évidemment besoin de votre collaboration.
Introduction Plaque signalétique Informations figurant sur la plaque signalétique du séparateur à graisses 10 Version de mise à jour du matériel informatique 52 Désignation du matériau 53 Numéro du matériau Bahnhofstraße 31 D-85101 Lenting 55 Norme 56 Texte libre / explication 57 Texte libre / explication 58 Texte libre / explication Made in Germany...
Introduction Sous-groupes et éléments fonctionnels Figure des variantes A et B Bahnhofstraße 31 Bahnhofstraße 31 D-85101 Lenting D-85101 Lenting Made in Germany Made in Germany fig. [2] 13 Plaque signalétique 16 Entrée* 18 Tuyau d‘évacuation directe 35 Sortie* * possibilité d‘intervertir l‘entrée et la sortie 2018/02 010-916FR_IT 5 /36...
– exécutions de réparations par des entreprises ou personnes non dûment autorisés par le fabricant peuvent mettre fin à tout recours à la garantie du fabricant. Les agrandissements ultérieurs des séparateurs à graisses Kessel relèvent du domaine de compétence du SAV de Kessel.
Choisir la vitesse de perçage* de sorte à éviter les déformations des bords de coupe dues à la chaleur. *Recommandation : 500 m/s (rotation de la cloche de 1300 tr/min pour un Ø de 120 mm, Ø de 120 mm = Réf. KESSEL N°...
Montage Montage de l‘entrée et de la sortie • Réaliser les raccordements des conduites de l‘entrée <16> et de la sortie <35> à l‘installation domotique. S‘il est requis d‘intervertir les raccordements, démonter les vis <55> et les joints d‘étanchéité <47> respectifs et les remonter en les intervertissant.
Montage SonicControl Montage du détecteur (en option) – F C D E • Ouvrir le couvercle de maintenance au-dessus de la pièce de sortie. • Monter le support du détecteur <81> avec les vis <82> à la pièce de sortie <83> selon la figure. •...
Fonctionnement / Vidage Premier remplissage et essai de mise sous pression • S‘assurer de l‘absence de tout corps étranger ou salissure dans le séparateur à graisses. • Remplir le séparateur à graisses intégralement d‘eau (jusqu‘au niveau du trop-plein de la sortie <35>). •...
Fonctionnement / Vidage Vidage de la variante A • Ouvrir le couvercle de maintenance. • Vider la cuve du séparateur (par aspiration). • Dès que la cuve du séparateur est vidée d‘environ 1 tiers de son volume, ouvrir l‘arrivée d‘eau chaude. •...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Couples de serrage Description / Utilisation Couple de Dimension de clé serrage (Nm) Vis de penture A2 à finie de surface brillant 6x40 4,5 ± 0,5 Vis PT 100x30 A2 Vis PT KB60x30 WN 1411 4,5 ± 0,5 Bague de serrage / sur la cuve du séparateur ISK 10 mm Boulon hexagonal de sécurité...
Caractéristiques techniques Dessin coté et tableau des poids NS 2 1500 1735 1055 1435 200 l 400 l 100 l 600 l 1735 1055 1435 120 l NS 3 1500 300 l 300 l 600 l NS 4 1880 2115 1055 1435 400 l...
Maintenance Maintenance Intervalles de maintenance Le séparateur à graisses est à maintenir annuellement par un technicien*. Il est requis, en plus du vidage, de procéder aux travaux suivants : * Le terme « technicien » s‘applique aux employés de l‘exploitant ou du tiers commis aptes à procéder aux évaluations ou contrôles spécifiques au domaine de spécialisation respectif, en raison de leur formation, de leurs connaissances et de leur savoir acquis en pratique.
Maintenance Nettoyage du séparateur à graisses • S‘assurer que l‘entrée des eaux usées est obturée. • Vider la cuve du séparateur selon la description donnée pour le vidage (voir Chapitre 4). • Démonter les deux couvercles de maintenance de la cuve du séparateur. Ne pas nettoyer le séparateur à...
Inspection générale / Interventions de maintenance Inspection générale / Interventions de maintenance L‘exploitant d‘un séparateur est dans l‘obligation, aux termes des principes fondamentaux et selon les dispositions des normes DIN EN 1825 / DIN 4040-100, de soumettre le poste ou le système à une inspection générale avec essais d‘étanchéité...
Page 18
Leader en solution d’assainissement Construction de logements privés sans raccordement au réseau d’assainissement public 1 2 3 4 1 2 3 4 Construction de logements Construction publique, par privés sans raccordement au exemple aménagement de loisirs réseau d’assainissement public 1 2 3 4 Construction industrielle 2 3 5...
Page 19
ISTRUZIONI PER L‘INSTALLAZIONE, L‘USO E LA MANUTENZIONE KESSEL Separatore di grassi EasyClean free Standard + Direct in NS 2, 3, 4, 7, 10 per l’installazione in locali privi di gelo Vantaggi del prodot Collocazione semplice Comando semplice Conversione semplice in loco alla direzione di flusso Possibilità...
Page 20
Indice Introduzione Descrizione del prodotto, in generale ................23 Tipi di impianto ........................23 Targhetta ........................... 24 Fornitura ........................... 24 Indicazioni generali sulle presenti istruzioni per l’uso e la manutenzione ......24 Gruppi costruttivi e caratteristiche funzionali ..............25 Sicurezza Uso conforme alla destinazione ..................
Introduzione Introduzione Gentile cliente, siamo lieti che abbia optato per l‘acquisto di uno dei nostri prodotti. Siamo sicuri che soddisferà in pieno le sue esigenze. Le auguriamo un‘installazione impeccabile e vincente. Nello sforzo di mantenere i nostri standard di qualità al massimo livello possibile, siamo ovviamente pronti a fornirle il nostro aiuto.
Introduzione Gruppi costruttivi e caratteristiche funzionali La figura illustra il tipo d‘impianto A e B Bahnhofstraße 31 Bahnhofstraße 31 D-85101 Lenting D-85101 Lenting Made in Germany Made in Germany Fig. [2] 13 Targhetta 16 Entrata* 18 Tubo di smaltimento diretto 35 Scarico* * Entrata e scarico possono essere scambiati reciprocamente 2018/02...
– Le esecuzioni di riparazioni da parte di aziende o personale non autorizzati dal produttore possono causare una perdita delle prestazioni di garanzia. Gli ampliamenti successivi degli impianti separatori di grassi Kessel devono essere eseguiti a cura del servizio clienti interno Kessel.
* Raccomandazione: 500 m/s (numero di giri della sega a tazza: 1.300 giri/minuto con Ø di 120 mm, Ø 120 mm = codice articolo KESSEL:50101) I momenti torcenti per i collegamenti a vite sono elencati nel capitolo 5.1.
Montaggio Montaggio dell‘entrata e dello scarico • Creare i collegamenti delle tubazioni per l‘installazione domestica all‘entrata <16> ed allo scarico <35>. Qualora i collegamenti vengano reciprocamente scambiati, smontare e scambiare questi ultimi unitamente alle relative viti <55> e guarnizioni <47>. Accertare che le guarnizioni siano ingrassate a sufficienza.
Montaggio SonicControl – Montaggio del sensore (opzionale) – F C D E • Aprire il coperchio di revisione sulla struttura di scarico. • Montare il supporto del sensore <81> con le viti <82> alla struttura di scarico <83> come illustrato. •...
Esecuzione del funzionamento / dello svuotamento Primo riempimento e prova di pressione • Accertare che nel separatore di grassi non si trovi alcuna sostanza estranea o sporcizia. • Riempire completamente con acqua l‘impianto separatore di grassi (fino al livello di troppopieno presso lo scarico <35>).
Esecuzione del funzionamento / dello svuotamento Svuotamento del tipo d‘impianto A • Aprire il coperchio di revisione. • Svuotare il contenitore dell‘impianto (aspirare). • Quando il contenitore dell‘impianto è stato svuotato per circa 1 terzo, aprire l‘entrata di acqua calda. •...
Dati tecnici Dati tecnici Momenti torcenti Descrizione / Impiego Momento torcente Apertura di chiave N·m Vite per cerniere A2 lucida 6x40 4,5 ±0,5 Vite PT 100x30 A2 Vite PT KB60x30 WN 1411 4,5 ±0,5 Fascetta profilata / sul contenitore dell‘impianto ISK 10 mm Vite a testa esagonale di sicurezza M8x30 Bussola da 13...
Dati tecnici Disegno quotato e tabella dei pesi NS 2 1.500 1.735 1.055 1.435 200 l 400 l 100 l 600 l 120 l 600 l NS 3 1.500 1.735 1.055 1.435 300 l 300 l NS 4 1.880 2.115 1.055 1.435 400 l...
Manutenzione Manutenzione Intervalli di manutenzione L‘impianto separatore di grassi deve essere sottoposto a manutenzione annualmente da un esperto*. Oltre alle misure per lo svuotamento devono essere inoltre eseguiti i seguenti lavori: * Con il termine di „esperto“ si intende qualsiasi persona parte dell‘azienda o terzo incaricato in grado di assicurare che le valutazioni e i controlli nel rispettivo campo di competenza vengano eseguiti in maniera appropriata alla luce della propria formazione, delle proprie competenze e dell‘esperienza accumulata nel corso della propria attività...
Manutenzione Lavaggio del separatore di grassi • Accertare che non possano più affluire acque di scarico. • Svuotare il contenitore dell‘impianto, come descritto alla voce Svuotamento (vedere il capitolo 4). • Smontare entrambi i coperchi di revisione del contenitore dell‘impianto. Non lavare l‘impianto separatore di grassi con una pressione idrica superiore a 5 bar e con una temperatura dell‘acqua superiore a 50 °C.
Ispezione generale / Richiesta di manutenzione Ispezione generale / Richiesta di manutenzione L‘esercente di un impianto separatore – ai sensi dei fondamenti di legge vigenti ed a norma DIN EN 1825 / DIN 4040- 100 – è obbligato a sottoporre l‘impianto ad un‘ispezione generale con prova di tenuta stagna, prima della messa in funzione e periodicamente ogni 5 anni.
Page 36
Leader del drenaggio Edilizia residenziale privata senza collegamento alla fogna 1 2 3 4 1 2 3 4 Edilizia pubblica per es. Ospedale Edilizia pubblica per es. Impianti ricreativi 1 2 3 4 Edilizia commerciale per es. Albergo Edilizia commerciale per es.