CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, VOTRE MOTEUR HORS-BORD NE SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE SI CETTE PROCÉDURE N'EST PAS SUIVIE. ENOM00003-0 INSPECTION AVANT LIVRAISON Assurez-vous que le produit a été inspecté par un distributeur TOHATSU agréé avant d'en prendre livraison.
ENOM00005-A Numéro de série Veuillez enregistrer, dans l'espace ci-dessous, le numéro de série du moteur hors-bord (mentionné le support pivotant et sur le bloc-cylindres). Il faut mentionner le numéro de série lors de la commande de pièces et lors de toute demande de renseignements techniques ou relatifs à...
Page 5
ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / CONSEIL DE PRUDENCE / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors-bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions. Les informations précédées des mentions “«...
4. Installation de l'hélice ......... 25 5. Installation TOCS (système de communications à bord Tohatsu) ..27 6.
Page 8
7. Impact avec un objet immergé ........89 8.
Page 9
TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS- BORD 9.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-0 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur du bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00010-0 ENTRETIEN, PIÈCES DE RECHANGE ET LUBRIFIANTS Nous recommandons que seul un atelier d'entretien agréé procède aux réparations ou à la maintenance du moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. ENOM00011-A MAINTENANCE Le propriétaire du moteur hors-bord doit être au courant des procédures de...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-A CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle F40A F50A Type Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Commande à distance Dispositif d'inclinaison et de relevage Relevage assisté par gaz ) Ces modèles peuvent être achetés avec un kit de réglage à distance ou une poignée de barre multifonction.
Page 13
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00013-0 ET, EG F40A/50A Élément MODÈLE ET (avec poignée de EG (avec poignée de (avec commande à barre multifonction) barre multifonction) distance) Longueur totale mm (in) 783 (30.8) 1382 (54.4) 1382 (54.4) Largeur totale mm (in) 404 (15.9) Hauteur totale S·L·UL mm (in) 1257 (49.5) 1390 (54.7) 1504 (59.2)
Page 14
(ICOMIA 38/94 Rév.1) m/sec2 Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. * Sans hélice, avec le câble de batterie. Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
NOM DES PIÈCES ENOM00820-0 ET, EG (avec poignée de barre multifonction) Poignée de levage Poignée de barre Capot supérieur Poignée des gaz Capot inférieur Interrupteur Orifice de contrôle autobloquant de l'eau de Lampe témoin refroidissement Interrupteur d'arrêt Logement de l'arbre Cordon de sécurité...
Page 16
NOM DES PIÈCES ENOM00822-0 Boîtier de la commande à distance et réservoir à carburant (Pièces optionnelles) ENOF00127-H Levier de commande Interrupteur autobloquant Raccord de carburant (côté Bras de verrouillage du point (PTT) moteur) mort Bouton des gaz au point mort Poire d'amorçage Interrupteur autobloquant Interrupteur principal...
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES ENOM00019-A Emplacement des étiquettes de mise en garde ENOF00127-B...
Page 18
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES Étiquette de mise en garde relative Pour le modèle à poignée de barre 4. Étiquette de mise en garde relative à au manuel de l'utilisateur, au capot l'interrupteur d'arrêt (voir page 40 et supérieur, à l'interrupteur d'arrêt du page 53) moteur, au niveau de l'huile moteur et à...
Page 19
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES Étiquette de mise en garde sur Étiquette de mise en garde sur le l'essence (voir page 29) bouchon du réservoir à carburant (voir page 29) ENOF00005-F ENOF00012-0 Étiquette de mise en garde à propos Étiquette de mise en garde relative au de l ' a sso cia tio n du r é...
étiquette avec les informations sur le Les moteurs hors-bord vendus aux États- contrôle des émissions. Unis par Tohatsu America Corporation sont cer tifiés par l'Agence américaine pour la protection de l'environnement Couverture de garantie antipollution...
INSTALLATION m e n t i o n n é e s u r l e u r ’ p l a q u e ENOM00024-A certification. N'équipez jamais votre bateau 1. Montage du moteur hors- d'un moteur hors-bord excédant cette bord sur le bateau limite.
INSTALLATION ENOM00025-0 ENOW00007-0 Position... Au-dessus de la ligne CONSEIL DE PRUDENCE de quille Placez le moteur au centre du bateau. Avant lancer l'essai fonctionnement, vérifiez que le bateau flotte correctement sur l'eau lorsqu'il est ch ar g é a u m a x imum de s a c ap a c i t é nominale.
INSTALLATION Serrez les boulons suffisamment afin d'éviter une chute du moteur hors-bord. ENON00003-0 Remarques Appliquez un agent isolant tel que du silicone entre les boulons et le panneau du tableau arrière avant de serrer les boulons. 2. Assurez-vous de serrer les écrous des boulons d'assemblage couple...
INSTALLATION ENOW00850-0 ENOM00029-A Longueur du câble de la commande à 3. Installation de la batterie distance ENOW00100-A ENOW00012-0 CONSEIL DE PRUDENCE AVERTISSEMENT Veillez à ce que les câbles de la commande à L ' é l e c t r o l y t e d e l a b a t t e r i e e s t u n e distance ne forment pas une boucle d'un substance dangereuse puisqu'il contient de diamètre inférieur à...
INSTALLATION ne pas fumer à proximité de la batterie 1. Placez le caisson porte-batterie dans lorsqu'elle est en charge. une position adéquate à l'écart de toute projection d'eau. Assujettissez ENOW00014-0 fermement le caisson et la batterie CONSEIL DE PRUDENCE afin qu'ils ne bougent pas en cas de secousses.
Page 26
INSTALLATION trouve sur toute autre position que “OFF” Plage de tr/min à plein régime ( a r r ê t ) , q u e l e c a d e n a s e s t f i x é s u r 40/50 l'interrupteur d'arrêt du moteur et que la 5000 - 6000 min...
5. Installation TOCS (système de communications à bord Tohatsu) Le coupleur d'interface TOCS (système de communications à bord Tohatsu) fournit des informations concernant le régime du moteur, la consommation de carburant et diverses pannes par le biais du câble d'interface fourni en option.
à carburant. Ceux-ci peuvent augmenter : ENOM00031-A CLASSE DE CARBURANT la corrosion des pièces métalliques ; Les moteurs TOHATSU fonctionneront détérioration pièces correctement avec de l'essence sans caoutchouc ou en plastique ; plomb d'une grande marque présentant l'infiltration du carburant à...
ENOW00020-1 AVERTISSEMENT CONSEIL DE PRUDENCE Ne remplissez pas le réservoir à carburant En utilisant un moteur TOHATSU avec de au-delà de sa capacité. L’augmentation de la l'essence contenant de l'alcool, il faut éviter température de l’essence peut provoquer sa que le réservoir à carburant contienne ce dilatation et la dispersion de l'essence dans t yp e d 'e ssenc e p endan t des p ér i o des...
Page 30
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Veillez à ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Essuyez immédiatement toute traînée d'essence. Pendant ou avant le nettoyage du réservoir d'essence : Démontez le réservoir de carburant du bateau. Placez le réservoir de carburant à bonne distance de toute source d'ignition, telle que des étincelles ou des flammes nues.
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00037-A 3. Recommandations relatives à l'huile moteur 10W−40 ENOW00022-A 10W−30 CONSEIL DE PRUDENCE ˚C L ' h u i l e m o t e ur e s t v i d a n g é e p o u r ˚F l'expédition au départ de l'usine.
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ]ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc Veillez à ce que la zone périphérique soit bien ventilée. de propulsion nécessitent un rodage Essayez toujours de vous tenir de telle des composants mobiles suivant les sorte que la direction du vent éloigne les durées recommandées dans le tableau émissions.
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00039-0 5. Système d'alarme Si le moteur hors-bord présente une défaillance ou un problème, l'avertisseur sonore émettra un bip continu ou une série de bips intermittents. Dans ce cas, la lampe témoin (DEL) s'allumera en synchronisation avec l'avertisseur et la ENOF00852-0 vitesse du moteur sera réduite (le moteur...
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00041-A Signaux d'alarme, défaillances et remèdes Signal d'alarme Description de la Remè défaillance Signal Remarque ou notification sonor Voya Voya Voya nt A nt B nt C Test normal du système 1 seconde Position Position Position continu...
Page 35
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Remède ENOW00025-A Réduisez les gaz jusqu'à ce que le CONSEIL DE PRUDENCE papillon soit refermé à plus de la ESG basse vitesse activé : Le régime du moitié, rejoignez rapidement un moteur sera limité à 2800 rpm. Il est endroit sûr et arrêtez le moteur.
Page 36
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOF00854-0 3. Attendez 5 à 10 secondes avant de tirer à nouveau sur le bouton rouge et de le relâcher. ENOF00854-0 4. Au bout de 5 à 10 secondes, vous e nte n dr e z 3 bip s s o n or e s v o us informant que le système a bien été...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 ENOM00044-B Avant le démarrage 1. Alimentation en carburant ENOW00022-A ENOW00029-A CONSEIL DE PRUDENCE AVERTISSEMENT L ' h u i l e m o t e ur e s t v i d a n g é e p o u r En ouvrant le bouchon du réser voir de l'expédition au départ de l'usine.
Page 38
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR d'étanchéité (voir illustration ci-dessous). Dans le cas contraire, un déversement de carbur ant peut se pro duire lorsque le raccord est connecté au moteur. ENOF00036-0 Ne pas connecter le raccord de carburant à m o i n s q u e m o t e u r s o i t...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR le moteur hors-bord est relevé. Dans le dommageable pour celui-ci. Consultez un distributeur agréé si la cause du problème cas contraire, le carburant pourrait n'est pas identifiée. déborder. Dans le cas contraire, le carburant pourrait déborder. ENOW00032-A ENOM00045-A CONSEIL DE PRUDENCE 2.
Page 40
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. Positionnez la poignée des gaz sur START. ENOF00864-0 1. Mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt 2. Clé de contact ENOF00866-0 2. Insérez la clé de contact. 1. Poignée des gaz 3. Positionnez le levier de commande 5.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00032-1 CONSEIL DE PRUDENCE Ne t o ur ne z p a s le dé m ar r e ur e t n e le maintenez pas pendant plus de 5 secondes pour limiter la consommation de la batterie, ce qui rendrait impossible tout éventuel démarrage du moteur e t / ou pourrait endommager le mécanisme.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 6. Contrôlez l'écoulement de l'eau de re froidissement via l ' orifice de c o nt r ô l e l ' e a u refroidissement. ENOF00851-0 ENOF00851-0 1. Lampe témoin 5. Tournez la clé de contact sur la p o si ti o n S TA R T e t r e l â...
Page 43
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Positionnez le levier de commande au point mort (N). N'utilisez pas le bou- ton des gaz au point mort pour ouvrir les gaz lors du démarrage du moteur. ENOF00938-0 1. Position ON 2. Position START 3. Position OFF ENOF00937-0 1.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Retirez couvercle volant ENOM00042-A Démarrage d'urgence moteur. ENOW00099-A AVERTISSEMENT Lorsque la corde de secours du lanceur est utilisée pour démarrer le moteur : La protection de démarrage en prise ne f o n c t i o n n e p a s. A s s u r e z - v o u s d e positionner le levier au point mort.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00860-0 ENOM00043-A 3. Mise en température du CONSEIL DE PRUDENCE moteur Veillez à maintenir le faisceau à bonne distance des pièces rotatives. ENOW00932-0 CONSEIL DE PRUDENCE Assur e z-vous de vér i f i er que l 'e au de refroidissement sort bien par l'orifice de contrôle pendant la mise en température.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00972-0 ENOM00973-0 Manette des gaz au point mort Bouton des gaz au point mort (Modèle à commande à distance à (Modèle à commande à distance à montage latéral) montage supérieur) ENOW00956-0 ENOW00957-0 CONSEIL DE PRUDENCE CONSEIL DE PRUDENCE Gardez la manette des gaz au point mort Le levier de commande ne s'active que lors- en position complètement fermée lors du...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR change. ENOM00046-A 4. Marche avant, marche arrière et accélération second ENOW00037-0 ENOF00876-0 AVERTISSEMENT À chaque fois que la clé de contact est Avant de passer la marche avant ou la maintenue pressée comme indiqué ci- marche arrière, assurez-vous que le bateau avant, la vitesse du moteur change soit correctement amarré...
Page 48
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR N'enclenchez pas la marche arrière souvent l'huile pour embase par rapport aux intervalles spécifiés. pendant la navigation pour éviter toute p er te de c ontrôle, toute chute des passagers ou toute éjection de ceux-ci ENOW00864-0 par-dessus bord. Ceci pourrait entraîner CONSEIL DE PRUDENCE de sérieux préjudices corporels, ainsi que l'endommagement du circuit de direction...
Page 49
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Marche avant ENOM0900-0 Modèle à commande à distance à 1. Tournez la poignée des gaz pour montage latéral réduire le régime du moteur. ENOW00867-0 2. Quand le moteur atteint le régime de AVERTISSEMENT pêche à la traîne (ou le ralenti), tirez rapidement le levier inverseur sur la Une accélération et décélération soudaine position de marche avant.
Page 50
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Marche arrière ENOM00975-0 Modèle à commande à distance à 1. Tirez rapidement levier montage supérieur commande sur la position marche ENOW00867-0 arrière (R) à 32°, à l'endroit où AVERTISSEMENT l'engrenage est couplé, tout en a p p u ya n t sur l e b o u t o n de Une accélération et décélération soudaine verrouillage situé...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Marche arrière 1. Tirez rapidement levier commande sur la position marche arrière (R) à 35°, à l'endroit où l'engrenage est couplé, tout en a p p u ya n t sur l e b o u t o n de verrouillage situé...
Page 52
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à commande à distance à ENOM00975-0 Modèle à commande à distance à montage latéral montage supérieur 1. Positionnez le levier inverseur au 1. Positionnez le levier inverseur au p oint m or t e t faite s tourn e r le p oint m or t e t faite s tourn e r le moteur au ralenti pendant 2 à...
Page 53
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Débranchez les câbles de la batterie après chaque utilisation. Arrêt d'urgence du moteur Appuy e z sur l'interr upteur d'arrêt d ' ur g e n c e dé c o n n e c t e z m é...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00891-0 ENOM00920-0 6. Conduite ENOF00893-0 ENOW00870-0 ENOM00050-0 AVERTISSEMENT 7. Angle d'assiette Tout changement soudain de dire c tion pourrait faire basculer ou projeter les ENOW00043-0 passagers par-dessus bord. AVERTISSEMENT Modèle à poignée de barre N'introduisez pas vos doigts ou vos mains Virage à...
Page 55
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR sur le capot inférieur, n'actionnez pas cet ENOM00054-0 Angle d'assiette incorrect (la proue interrupteur pendant la navigation pour plonge dans l'eau) éviter toute perte de contrôle du bateau. Réglez la tige de butée plus haut si la p r o u e e s t m oins...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. Changer la position de la goupille de Veillez à abaisser lentement le moteur hors- bord. verrouillage de relevage comme il l'est illustré dans l'image suivante. ENOW00056-A AVERTISSEMENT Lorsque vous relevez le moteur hors-bord avec le raccord à carburant en position au- delà...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00070-0 AVERTISSEMENT N'essayez jamais de démonter l'amortisseur du système de relevage assisté par gaz. C'est dangereux en raison de la présence de gaz comprimé dans l'amortisseur. ENOM00066-A Relevage 1. Réglez le levier de verrouillage en position “Libre”. ENOF00064-A 1.
Page 58
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Activez l'interrupteur d'inclinaison et de relevage, puis abaissez le moteur hors-bord jusqu'à ce qu'il touche la tige de butée. ENOF00891-B ENOF00067-A Il est possible de relever ou d'abaisser le moteur, indépendamment du fait que l'interrupteur principal soit en position “ON”...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR soudainement si la soupape de décharge ENOW00054-0 manuelle est relâchée en direction Manuel. CONSEIL DE PRUDENCE N'inclinez pas trop le moteur hors-bord lors d'une navigation en eaux peu profondes, car de l'air pourrait être aspiré par la prise sous- marine secondaire et le moteur pourrait surchauffer.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 1. Position libre 2. Position verrouillée 2. Retour position fonctionnement normal Réglez le levier de verrouillage en position “Libre”. Abaissez le moteur hors-bord jusqu'à la tige de butée. Réglez le levier de verrouillage en position “Libre”. ENOM00069-A Modèle à...
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-A 1. Dépose du moteur hors-bord ENOW00890-0 AVERTISSEMENT Avant d'installer le moteur hors-bord sur le b a t e au , sus p en de z le m o te ur p ar s on crochet de suspension à...
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOW00066-0 CONSEIL DE PRUDENCE Évitez tout choc au moteur hors-bord pendant le transpor t. C e ci pourrait l'endommager. Ne transportez ni n'entreposez le moteur hors-bord dans une position comme celle décrite ci-dessous. Sinon, toute fuite d'huile...
Page 63
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD bouger lorsqu'il est fixé sur un bateau ENOW00073-A pendant le transport de celui-ci sur une AVERTISSEMENT r e m or qu e, fa u t r e ss e r r e r N'oubliez pas de débrancher le raccord de corre c tement le le vier de fric tion carburant lorsque le moteur n'est pas en d'embrayage (page 64).
RÉGLAGES de contrôle pouvant causer un accident et ENOM00073-0 entraîner de sérieux préjudices corporels. 1. Friction de direction L'ajustement de la friction de la poignée Modèle à poignée de barre des gaz peut être réalisé au moyen de la ENOW00074-A vis de réglage de la poignée des gaz.
RÉGLAGES Modèle à montage latéral p o u v a n t e n t r a î n e r d e p r é j u d i c e s corporels graves. Ne passez pas en dessous d'un moteur hors- bord relevé...
Page 66
RÉGLAGES ENON00022-A Remarques Après le réglage, serrez fermement le boulon de fixation de la dérive. Contrôlez régulièrement le serrage du boulon et de la dérive.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-0 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord dans le s m e ille ur e s c o nditio ns de fonctionnement, il est impératif que v o us e f fe c t ui e z un e m aint e n a n c e qu o ti di e n n e p é...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00079-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-1 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N’utilisez en aucun cas le moteur hors-bord s ur l e qu e l l a m o in d r e an o m a li e a é t é détectée lors du contrôle avant la mise en m a r c h e a f i n d ’é...
INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède • Vérifiez que vous avez sous la main les outils et pièces détachées Commandez-les nécessaires au remplacement des bougies d'allumage, de l'hélice, Outils et pièces etc. Commandez-les détachées • Contrôlez si vous disposez d'une corde et d'un mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt de rechange.
INSPECTION ET MAINTENANCE Au cas où toute substance autre que de ENOM00083-1 Nettoyage du moteur hors-bord l'huile moteur (essence par exemple) est i n t r o d u i t e d a n s l a c h a m b r e d e ENOW00920-0 lubrification, videz-la et demandez à...
INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Abaissez le moteur hors-bord. ENOW00036-A 2. Retirez le bouchon du raccord de CONSEIL DE PRUDENCE rincage du moteur hors-bord et P o ur é v i t e r t o u t e s ur ch a u f fe e t t o u t vissez-y le raccord de tuyau.
Page 72
INSPECTION ET MAINTENANCE En cas de détection d'un fusible grillé, essayez d'en déterminer la cause et corrigez l'erreur. Si la cause su problème n ' e st pas c orrig é e, il est plus que p r o b a b l e qu e l e fusibl e g rill e r a à nouveau.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00090-0 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Veillez à effectuer les opérations d'entretien indiquées aux intervalles spécifiés dans le tableau ci-dessous. Les intervalles de maintenance sont déterminés selon le nombre d'heures ou de mois, en fonction de la situation qui se présente en premier.
INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection Chaque Chaque Chaque Description Procédure d’inspection Remarques premières 50 heures heures ou heures ou heures ou ou 3 mois 1er mois 6 mois année Pièces coulissantes et rotatives - Appliquez et injectez de la graisse. (voir page 84).
Page 75
INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Placez un récipient en-dessous de la 9. Retirez le capot supérieur et le vis de vidange d'huile. bouchon de remplissage d'huile. 5. Retirez la vis de vidange d'huile et 10. Remplissez moteur d'huile laissez toute l'huile s'écouler du recommandée (voir le tableau ci- moteur.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00092-A Remplacement du filtre à huile ENOW00091-0 10W−40 CONSEIL DE PRUDENCE 10W−30 Si vous remplissez le moteur d'huile juste après l'arrêt de celui-ci, vous courez un ˚C r i s q u e d e b l e s s ur e e n r a i s o n d e l a ˚F t e m p é...
INSPECTION ET MAINTENANCE huile au couple de serrage correct à l'aide Placez le filtre à carburant à bonne d'une clé dynamométrique. distance de toute source d'ignition, telle que des étincelles ou des flammes nues. Essuyez immédiatement et correctement toute trace d'huile pour embase après un renversement et mettez-la au rebut conformément aux réglementati ons locales en matière de prévention des...
INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Corps du filtre 2. Joint torique 3. Filtre 4. Joint torique 5. Flotteur 6. Coupelle 7. Indication d'écoulement du carburant. 2. Déconnectez les éventuels tuyaux du raccord de carburant (mâle) et de la pompe à carburant. 3.
Page 79
INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Placez le bouchon d'huile supérieur, puis re tire z l ' inje c te ur du tube d'huile avant de replacer le bouchon d'huile inférieur. ENOW00095-0 CONSEIL DE PRUDENCE Ne réutilisez jamais le joint de bouchon d'huile.
INSPECTION ET MAINTENANCE Volume requis : env. 500 mL. ENOM00086-A Remplacement de l'hélice ENOW00084-0 AVERTISSEMENT Ne procédez jamais au démontage ni à l'installation de l'hélice alors que les capuchons des bougies d'allumage sont ENOF00084-B en place, que la marche avant ou arrière est engagée, que l'interrupteur principal 2.
Page 81
INSPECTION ET MAINTENANCE 7. Installez nouvelle goupille 4. Retirez les bougies d'allumage en les d'arrêt dans le trou de l'écrou et tournant dans le sens inverse des tordez-la. aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé à douille de 5/8" (16 mm) et de la poig né...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion électrolytique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3 de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-0 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Bouchon d'huile ENOM00089-A Contrôle de l'huile du dispositif 2. Niveau d'huile Huile recommandée d'inclinaison et de relevage Utilisez un fluide pour transmission ENOW00088-0 automatique ou similaire. AVERTISSEMENT Les huiles recommandées sont reprises ci-dessous. Assurez-vous que le moteur hors-bord est solidement fixé...
INSPECTION ET MAINTENANCE 2. Essuyez complètement toute trace ENOM00100-A 3. Hivernage d'eau et de sels des composants électriques à l'aide d'un chiffon sec. 3. Purgez tous les tuyaux d'alimentation ENOW00934-0 en carburant, la pompe à carburant, AVERTISSEMENT le filtre à carburant (voir page 77) et le séparateur de vapeur (voir page 87), N'oubliez pas de débrancher le raccord de carburant lorsque le moteur n'est pas...
Page 86
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF00072-B ENOM00950-0 Ajout d'un stabilisateur de carburant Lorsque vous ajoutez un stabilisateur de c a r b ur a n t ( disp o nib l e d a ns commerce ) , il con vient de remplir ENOF0089B-0 d ' a b or d r é...
INSPECTION ET MAINTENANCE 7. Lorsque réservoir ENOM00970-0 Vidange du système c o m pl è t e m e n t v i de, r e ss e r r e z d'alimentation correctement la vis de vidange. 8. Vérifiez si le carburant vidangé ne ENOW00028-A contient aucune trace d'eau ou AVERTISSEMENT...
INSPECTION ET MAINTENANCE 2. Essuyez toute trace dépôts 5. Avant le démarrage du moteur, il chimiques, de saleté ou de graisse. c o n v i e n t de d é c o n n e c t e r l e m é...
INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Retirez les bougies d'allumage et 2. Contrôlez le système de commande, éliminez toute l'eau du moteur en l ' embase, le table a u arrière du tirant plusieurs fois (voir page 44) sur bateau, etc. la corde de secours du lanceur. 3.
DIAGNOSTIC DE PANNE ENOM00108-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste de contrôle ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des informations.
Page 91
DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Composant électriques en dehors des limites ou connexion des câbles incorrecte ou lâche. Autre bougie d'allumage que celle spécifiée Bougie d'allumage sale, encrassée, etc. Étincelle faible ou nulle Court-circuit de l'interrupteur d'arrêt du moteur Plaquette de l'interrupteur d'arrêt absente Défaillance du redresseur Fusible de 30 A grillé...
Page 92
DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Thermostat déficient Cavitations ou ventilation Mauvais choix de l'hélice Hélice endommagée ou tordue Position incorrecte de la tige de butée Charge non équilibrée dans le bateau Tableau arrière trop haut ou trop bas Trop grande fraction d'air dans la pompe Ouverture des gaz insuffisante...
KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES ENOM00109-0 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Pièces Quantité Remarque Clé à douille 16 Clé à douille 10 - 13 Trousse à outils Poignée de clé à douille Pince multiprise ±...
TABLEAU DES HÉLICES ENOM00111-0 Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime à pleins gaz lors de la navigation s'inscrive dans la plage recommandée. 40/50: 5000-6000 min (tr/min) Marque de Taille de l'hélice (diamètre × pas × diamètre) l'hélice Bateaux légers CS17...
INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ENOM01000-0 ENOM01003-0 Sources d'émission Lois américaine et californienne sur l'assainissement et Environnement Canada Du monoxyde de carbone, des oxydes d'azote et des hy drocarbures sont Les réglementations de l'EPA, de l'état de produits au cours du processsus de Californie et du Canadian exigents que combustion.
à la vente aux États- L e sy stè m e antip ollu tio n de v o tr e Unis. moteur hors-bord Tohatsu a été conçu, fabriqué et certifié conformément aux Les moteursTOHATSU sont équipés réglementations sur les émissions de des tuyaux souples de carburant l'EPA et de l'état de Californie.
INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION Le réservoir à carburant est équipé ENOM00034-A Exigences de l'EPA en matière d'une vis d'évent devant être fermée de réservoirs à carburant sous lors du transpor t et entièrement pression portables ouverte pendant le fonctionnement et le retrait du bouchon.
INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION tuyau approuvé par l'EPA comme un tout. Assurez-vous du format correct du réservoir approuvé par l'EPA et du réservoir standard. ENOF01000-0 ENOF00024-1 1. Modèle hors États-Unis (réservoir standard) 2. Modèle pour les États-Unis et le Canada (réservoir approuvé...
Page 99
INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ENOM01010-0 ENOM01012-0 Deux étoiles - Très faible pollution Quatre étoiles - Pollution super ultra faible L'étiquette à deux étoiles identifie les L'étiquette à quatre étoiles identifie les moteurs qui répondent aux normes moteurs qui répondent aux normes d'émission de gaz d'échappement 2004 d'émission de gaz d'échappement 2009 du CARB pour les véhicules nautiques à...
Page 100
M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R MFS 40A MFS 50A 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku Tokyo 174-0051, Japan Tel: +81-3-3966-3117 Fax: +81-3-3966-0090 www.tohatsu.com...