Pedane per stabilizzatori (Optional)
Per operare in assoluta tranquillità ed evita-
re le situazioni di rischio su tutti i terreni di
lavoro, è possibile stabilizzarela macchina
posizionando sotto ognistabilizzatore una
pedana piu ampia del piede, in modo da
distribuire meglio lapressione al suolo e
diminuire un eventuale affondamento del
piede stabilizzatore.
Prima di iniziare un ciclo di lavoro con mac-
china stabilizzata, verificare sempre
la superficie del suolo, non deve essere
sdrucciolevole, cedevole e accidentata!
! ATTENZIONE !
! ATTENZIONE !
È in gioco la vostra incolumità e quella
È in gioco la vostra incolumità e quella
del carrello elevatore
del carrello elevatore
Bases D'appui Pour Stabilisateurs
(Option)
Pour travailler en toute tranquillité et
éviter les situations de danger, la machi-
ne peut être stabilisée sur tous les terrains
de travail en plaçant sous chaque stabilisa-
teur une base d'appui plus ample du
pied, de manière à mieux répartir la pres-
sion sur le sol et réduire l'enfoncement du
pied stabilisateur.
Avant de commencer un cycle de travail
avec la machine stabilisée, toujours vérifier
la surface du sol, qui ne doit pas être glis-
sante, instable et accidentée !!
! ATTENTION!
! ATTENTION!
Votre sécurité et l'intégrité du cha
Votre sécurité et l'intégrité du cha
riot élévateur sont en jeu.
riot élévateur sont en jeu.
41
Plataformas Para Estabilizadores
(Optional)
Para operar con absoluta seguridad evi-
tando situaciones de riesgo para todo
tipo de terreno, es posible estabilizar la
máquina colocando debajo de cada esta-
bilizador una plataforma más amplia que
el pie estabilizador, en modo de distribuir
mejor la presión sobre el suelo y dismi-
nuir un eventual hundimiento del
mismo.
¡Antes de comenzar un ciclo de trabajo
con la máquina estabilizada, verificar
siempre que la superficie del suelo no sea
resbaladiza, dúctil ni accidentada!
¡ATENCIÓN!
¡ATENCIÓN!
-
-
Está en juego su incolumidad y la de
Está en juego su incolumidad y la de
la carretilla elevadora
la carretilla elevadora
.
.