Page 1
Route de Cavaillon B.P. 47 84122 PERTUIS cedex (France) Tél : +33(0)4 90 09 47 00 Fax : +33(0)4 90 09 64 09 E-mail : pellenc.sa@pellenc.com www.pellenc.com Μετάφραση των Μετάφραση των Traduzione del manuale Traducción del manual Orijinal kitapçığın Translation of the Tradução das...
Page 3
«PELLENC S.A.» TERMS OF WARRANTY AND NON-RESPONSIBILITY CLAUSE ..... . 21 GARANTÍA Y CLÁUSULA DE NO RESPONSABILIDAD “PELLENC S.A.” ......21 GARANZIA E CLAUSOLA DI ESCLUSIONE DELLA RESPONSABILITÀ...
Page 4
PELLENC. Las ilustraciones presentes en este manual se dan a título indicativo y no son en ningún caso PELLENC. Le illustrazioni presentate in questo manuale sono fornite a titolo indicativo e non sono in alcun Não se pode reproduzir nenhuma parte deste manual sem a autorização escrita da sociedade...
• La société PELLENC décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués à la suite d’un usage • The PELLENC company declines all responsibility in the event of damage caused by improper use or • La società PELLENC declina ogni e qualsiasi responsabilità in caso di danni provocati in seguito ad un ελιών.
MEDIDAS DE SEGURANÇA RELACIONADAS COM A UTILIZAÇÃO DO CARREGADOR E DA BATERIA ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ŞARJ ETME ALETİNİN VE BATARYANIN KULLANIMI İLE İLGİLİ TEDBİRLER Se reporter à la notice de la batterie outils Pellenc. Refer to the Pellenc tools battery manual. Referirse al manual de la batería para herramientas Pellenc.
Page 7
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ISTRUZIONI DI SICUREZZA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ GÜVENLİK TALİMATLARI ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ SAFETY EQUIPMENT EQUIPAMIENTO DE SEGURIDAD EQUIPAGGIAMENTO DI SICUREZZA EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ EMNİYET DONANIMI Équipement de protection Protective equipment Equipo de protección Dispositivo di protezione Equipamento de protecção...
Page 9
Récolteur d’olives OLIVION Olive harvester OLIVION Recolector de aceitunas OLIVION Raccogliolive OLIVION Colhedor de azeitonas OLIVION Ελαιοσυλλεκτης OLIVION Zeytin toplayici OLIVION Perche fixe Fixed pole Pertica fissa Σταθερό κοντάρι Sabit burun Pértiga fija Haste fixa A vide Empty En vacío A vuoto Em vazio Εν...
Page 10
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL SPECIFICATIONS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL SPECIFICATIONS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ TEKNİK ÖZELLİKLER Olivion T220-300 Olivion T220-300 Olivion T220-300 Olivion T220-300 Olivion T220-300 Olivion T220-300 Olivion T220-300 Poids Weight Peso Peso Peso Βάρος Ağırlık 3.2 Kg 3.2 kg 3.2 kg 3.2 kg 3.2 kg 3.2 kg...
Page 11
MISE EN SERVICE DE L’OUTIL FIRST USE OF THE PICKER PUESTA EN SERVICIO DE LA HERRAMIENTA MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO ENTRADA EM SERVIÇO DA FERRAMENTA ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ALETİN KULLANIMA HAZIRLANMASI MONTAGE DE L'OUTIL TOOL ASSEMBLY MONTAJE DE LE HERRAMIENTA MONTAGGIO DELL'ATTREZZO MONTAGEM DA FERRAMENTA ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ...
Page 12
MONTAGE DU PEIGNE ASSEMBLING THE RAKE MONTAJE DEL PEINE MONTAGGIO DEL PETTINE MONTAGEM DO PENTE ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΧΤΕΝΑΣ TARAĞIN MONTAJI Mettre en place le peigne (9) dans la noix en faisant Fit the rake (9) in the half-clamp assembly, taking ...
Page 13
AJUSTEMENT DE LA PERCHE TÉLESCOPIQUE ADJUSTING THE TELESCOPIC POLE AJUSTE DE LA PÉRTIGA TELESCOPIC REGOLAZIONE DELLA PERTICA TELESCOPIC AJUSTAMENTO DA HASTE TELESCOPIC ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΟΥ ΚΟΝΤΑΡΙΟΥ TELESKOPİK BURUNUN AYARLANMASI • Débloquer la molette de serrage dans le sens des • Unlock the thumbwheel clockwise. •...
Page 14
• Portare l’interruttore On/Off della batteria su “I”. • Colocar o interruptor de arranque/paragem da bateria • Γυρίστε τον διακόπτη ενεργοποίησης / • Pellenc bataryanın açma/kapama düğmesini çalışır marche «I». • Wait for the battery to give three beeps. herramientas a la posición marcha «I».
Page 15
MISE EN ROUTE ET UTILISATION STARTUP AND USE PUESTA EN MARCHA Y MANEJO MESSA IN FUNZIONE ED USO COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ÇALIŞTIRMA VE KULLANIM UTILISATION MANEJO UTILIZAÇÃO ΧΡΗΣΗ KULLANIM • Saisir l’outil en tenant le boulier d’une main et la •...
Page 16
ENTRETIEN SERVICING MANTENIMIENTO MANUTENZIONE MANUTENÇÃO ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ BAKIM NETTOYAGE CLEANING LIMPIEZA PULIZIA LIMPEZA ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ TEMIZLIK • Maintenir la propreté de votre outil en le nettoyant • Keep your picker in spotless condition by cleaning • Mantener la herramienta en buen estado de limpieza •...
Page 17
ENTRETIEN SERVICING MANTENIMIENTO MANUTENZIONE MANUTENÇÃO ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ BAKIM A l’aide du tournevis fourni, dévisser la vis de fixation Use the provided screwdriver to unscrew the finger Usando el destornillador suministrado, desenroscar el Usando il cacciavite fornito, svitare la vite di fissaggio Com a ajuda da chave de parafusos fornecida, Με...
Page 18
ENTRETIEN SERVICING MANTENIMIENTO MANUTENZIONE MANUTENÇÃO ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ BAKIM ATTENTION CAUTION ¡ATENCIÓN ATTENZIONE ATENÇÃO ΠΡΟΣΟΧΗ DİKKAT S'assurer de bien introduire le doigt du côté Make sure to properly introduce the finger Asegurarse de introducir el dedo del lado del Assicurarsi della corretta introduzione del Certificar-se de que insere bem o dedo Βεβαιωθείτε...
Page 21
Ürün garantisi kapsamında değiştirilen PELLENC yedek parçaları, PELLENC bataryaları ile ilgili ürünler için PELLENC ürününün müşteriye tesliminden itibaren iki (2) yıl In the case of products connected to a Pellenc battery, parts that are replaced in the under the product warranty after the 12th month of use, are covered for a period of Τα...