ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
FIRST USE OF THE PICKER
ALETİN KULLANIMA HAZIRLANMASI
ENTRADA EM SERVIÇO DA FERRAMENTA
MESSA IN SERVIZIO DELL'ATTREZZO
PUESTA EN SERVICIO DE LA HERRAMIENTA
MISE EN SERVICE DE L'OUTIL
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ
MONTAGEM DA FERRAMENTA
MONTAJE DE LE HERRAMIENTA
TOOL ASSEMBLY
MONTAGE DE L'OUTIL
ALETİN MONTAJI
MONTAGGIO DELL'ATTREZZO
Συναρμολογήστε τους δακτύλους (10) πάνω στη
Montar os dedos (10) no pente (9) (ver a seguir).
Parmakları(10) tarak üzerine monte edin (9) ileriye
Colocar los dedos (10) en el peine (9) (ver a
Install the fingers (10) on the rake (9) (see figure
Monter les doigts (10) sur le peigne (9) (voir ci-
Montaggio delle dita (10) sul pettine (9) (vedi qui
χτένα (9) (βλ. παρακάτω).
bkz.).
Montar o pente (9) na cabeça de vibração (17) (ver
oltre).
continuación).
below).
après).
Συναρμολογήστε τη χτένα (9) στην κεφαλή δόνησης
p. 11).
Montaggio del pettine (9) sulla testata di vibrazione
Colocar el peine (9) sobre el cabezal de vibración
Install the rake (9) on the vibrator head (17) (see
Monter le peigne (9) sur la tête de vibration (17) (voir
Tarağı (9) titreşim kafasına monte edin (17) (bkz
p. 11).
sf. 11).
(17) (βλ. σελίδα 11).
(17) (vedi p. 11).
(17) (véase p. 11).
p. 11).
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΩΝ ΔΑΚΤΥΛΩΝ
MONTAGEM DOS DEDOS
MONTAJE DE LOS DEDOS
FINGER ASSEMBLY
MONTAGE DES DOIGTS
PARMAKLARIN MONTAJI
MONTAGGIO DELLE DITA
Συναρμολογήστε 2 ροδέλες (22) φροντίζοντας η βάση
Montar 2 anilhas com ranhura (22) certificando-se de
2 adet pulu (22) desteğin tarağın tüpü ile mükemmel bir
Colocar las 2 arandelas hendidas (22) asegurándose
Install the 2 split washers (22) making sure that the
Monter 2 rondelles fendues (22) en veillant à ce que le
Installare 2 rondelle spaccate (22) facendo attenzione
να αγκαλιάζει τέλεια το σχήμα του σωλήνα της χτένας.
şekilde uyum sağlayacağı şekilde monte edin.
que o apoio se adequa na perfeição ao perfil da haste
a che il supporto aderisca perfettamente al profilo del
de que el soporte se ajuste perfectamente al perfil del
support mates perfectly with the profile of the rake
support vienne épouser parfaitement le profil du tube
Τοποθετήστε ένα νέο δάκτυλο (10).
do pente.
tubo del pettine.
Yeni bir parmak takın (10).
tube.
du peigne.
tubo del peine.
Instalar um dedo novo (10).
Posizionare un dito nuovo (10).
Install a new finger (10).
Colocar un dedo nuevo (10).
Mettre en place un doigt neuf (10).
CAUTION
DİKKAT
ATENÇÃO
ATTENTION
¡ATENCIÓN
ATTENZIONE
ΠΡΟΣΟΧΗ
Parmağın, tarağın beyaz bir tire ile işaretli
Asegurarse de introducir el dedo del lado del
S'assurer de bien introduire le doigt du côté
Assicurarsi della corretta introduzione del
Make sure to properly introduce the finger
Βεβαιωθείτε ότι εισάγατε το δάκτυλο από
Certificar-se de que insere bem o dedo
peine marcado por una línea blanca.
dito dal lato del pettine contrassegnato da
da parte do pente marcada com um traço
olan tarafına girdiğinden emin olun.
την πλευρά της χτένας που φέρει μια λευκή
du peigne marqué d'un trait blanc.
on the rake side marked with the white line.
γραμμή.
branco.
una riga bianca.
Mantenere appoggiato sul tubo del pettine il supporto
Κρατάτε σταθερά στο σωλήνα της χτένας τη βάση
Mantener el soporte del dedo apoyado sobre
Tarak tüpü üzerine bastırarak parmak desteğini tutun,
Maintenir en appui sur le tube du peigne le support de
Apoiar o tubo do pente no suporte do dedo, montar a
Keep the finger seated on the rake tube, install the new
del dito, montare la rondella e la vite fornita con il dito.
δακτύλου, τοποθετήστε τη ροδέλα και τη βίδα που
el tubo del peine, colocar la arandela y el tornillo
washer and the screw provided with the finger.
doigt, monter la rondelle et la vis fournie avec le doigt.
tedarik edilen pul ve vidayı parmakla monte edin.
arruela e o parafuso fornecido com o dedo.
suministrados con el dedo.
παρέχονται με το δάκτυλο.
MAKSİMUM SIKIŞTIRMA TORKU: 2 N·m
ΜΕΓΙΣΤΗ ΡΟΠΗ ΣΥΣΦΙΓΞΗΣ: 2 N·m
COPPIA DI SERRAGGIO MASSIMO: 2 N·m
CORTE DE FIXAÇÃO MÁXIMA: 2 N·m
MAXIMUM TIGHTENING TORQUE: 2 N·m
PAR DE APRIETE MAXIMO : 2 N·m
COUPLE DE SERRAGE MAXIMUM : 2 N·m
Tüm parmaklar için bu şekilde hareket edin.
Proceder do mesmo modo para todos os dedos.
Ripetere l'operazione per ogni dito.
Proceder del tal manera para todos los dedos.
Proceed in the same manner for each finger.
Συνεχίστε με τον ίδιο τρόπο για όλα τα δάκτυλα.
Procéder ainsi pour tous les doigts.
10
48_11_012A
22
10
48_11_010A
11
17
9
20
21
48_11_009A
48_11_011A