pellenc OLIVION P230 Guide De L'utilisateur page 12

Récolteur d'olives
Masquer les pouces Voir aussi pour OLIVION P230:
Table des Matières

Publicité

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΧΤΕΝΑΣ
ASSEMBLING THE RAKE
TARAĞIN MONTAJI
MONTAGEM DO PENTE
MONTAGGIO DEL PETTINE
MONTAJE DEL PEINE
MONTAGE DU PEIGNE
„ Colocar o pente (9) no braço fazendo coincidir o
„ Installare il pettine (9) nella ghiera facendo
„ Colocar el peine (9) dentro de la brida de modo que
„ Fit the rake (9) in the half-clamp assembly, taking
„ Mettre en place le peigne (9) dans la noix en faisant
„ Tarağı (9) tarağın deliğini ve ortalama memesini
„ Τοποθετήστε τη χτένα (9) στο παξιμάδι προσέχοντας
να αντιστοιχεί η οπή της χτένας και το περικόχλιο (8).
birbirlerine denk getirerek göbek içine yerleştirin. (8).
orifício do pente com o pino de centragem (8).
corrispondere il foro del pettine ed il perno di
coincida el agujero del peine con el tetón de centrado
care to align the rake hole with the locating stud (8).
correspondre le trou du peigne et le téton de centrage
centraggio (8).
(8).
(8).
The rake can be mounted in the following two
Δυο είναι οι πιθανές θέσεις της χτένας :
İki tarak pozisyonu mümkündür:
Il pettine può avere due posizioni:
São possíveis duas posições do pente :
Existen dos posiciones posibles del peine:
Deux positions du peigne sont possibles :
positions:
• Horizontal para un trabajo de frente y una fuerte
• Horizontale pour un travail de face et une forte
• Horizontal para um trabalho de face e uma
• Οριζόντια για εργασία έμπροσθεν και έντονο
• Cepheden bir çalışma ve yüksek titreşim için
• Orizzontale, per lavorare di fronte e disporre di
• Horizontal for frontal work with a large
yatay konumda
una grande ampiezza di vibrazione.
grande amplitude da vibração.
πλάτος δόνησης.
amplitud de vibración.
amplitude de la vibration.
• Inclinata, per lavorare in altezza ed avere
• Inclinado para un trabajo en altura y una
• Inclinado para um trabalho em altura e uma
oscillating travel.
• Inclinée pour un travail en hauteur et une
• Yüksek seviyede çalışmak ve ortalama bir
• Κεκλιμένη για εργασία σε ύψος και μέσο
amplitude moyenne.
amplitud media.
amplitude média.
πλάτος δόνησης.
hareket genişliği için eğimli
un'ampiezza media.
• Inclined for aerial work with a moderate travel.
„ Göbek sabitleme vidalarını sıkıştırın.
„ Voltar a aparafusar os parafusos de fixação do
„ Riavvitare le viti di fissaggio della ghiera.
„ Ξαναβιδώστε τις βίδες σταθεροποίησης του
„ Revisser les vis de fixation de la noix.
„ Volver a apretar los tornillos de fijación de la brida.
„ Retighten the screws retaining the half-clamp
παξιμαδιού.
braço.
assembly.
„ Apretar hasta que la cara inferior de la brida haga
„ Stringere fino a che il lato inferiore della ghiera sia a
„ Göbeğin iç yüzü (11) titreşim kafasının platin yüzeyi
„ Serrer jusqu'au contact de la face inférieure de la
„ Tighten until the lower face of the half-clamp
contacto con la placa de asiento (11) del cabezal de
contatto con il piatto (11) della testa di vibrazione.
„ Σφίξτε μέχρι η κάτω πλευρά του παξιμαδιού να έρθει
ile temas edene dek sıkıştırın.
noix sur la platine (11) de la tête de vibration.
„ Apertar até que a face inferior do braço fique em
σε επαφή με την πλατίνα (11) της κεφαλής δόνησης.
assembly contacts the vibrator head plate (11).
vibración.
contacto com a platina (11) da cabeça de vibração.
MAKSİMUM SIKIŞTIRMA TORKU: 5 N·m
ΜΕΓΙΣΤΗ ΡΟΠΗ ΣΥΣΦΙΓΞΗΣ: 5 N·m
COUPLE DE SERRAGE MAXIMUM : 5 N·m
G
G
G
G
G
G
G
ADVERTENCIA:
AVERTISSEMENT :
AVVERTENZA:
ADVERTÊNCIA:
WARNING
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
UYARI :
Nunca se deve colocar um alargador na chave com o objectivo de exercer um maior esforço já que
Ne jamais rallonger la clef pour exercer un effort plus important sous peine de détériorer l'outil.
No se debe nunca ponerle un alargador a la llave para ejercer un esfuerzo mayor ya que de ser así se
Never add an extension handle to the wrench for more tightening power; as this could damage the
Non prolungare mai la chiave per esercitare una forza maggiore perché l'attrezzo può risultarne
Μην επιμηκύνετε ποτέ το κλειδί για να ασκήσετε μεγαλύτερη δύναμη διότι κινδυνεύετε να καταστρέψετε
Daha yüksek bir güç için anahtarı asla uzatmayın, cihaz hasar görebilir.
το εργαλείο.
Verifier le serrage tous les jours.
deteriorato.
Sıkıştırma ünitesini her gün kontrol edin.
corre o risco de deteriorar a ferramenta.
picker.
podría deteriorar la herramienta.
Ελέγχετε κάθε μέρα αν οι βίδες είναι καλά σφιγμένες.
Verificar o aperto todos os dias.
Verificare il serraggio ogni giorno.
Verificar el apriete todos los días.
Check the tightness every day.
48_10_017B
11
48_10_018B
12
9
8
48_10_016A

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Olivion t220-300

Table des Matières