Télécharger Imprimer la page

protech Christen Eagle Instructions De Montage page 17

Masquer les pouces Voir aussi pour Christen Eagle:

Publicité

Fixing the landing gear / Installeren van het landingsgestel
Montage des Hauptfahrwerkes / Installation du train d'atterrissage
Cyano glue
#A105-25
45
46
47
48
Glue, using cyano glue, the ply-
wood wheels (48+49) and the
wheelsupports (48+50) together.
Glue the wheelstoppers (51+52) on
the landing gear.
Slide the wheel on the landing
gear.
Glue the other wheelstoppers
(45+46) on the landing gear. Make
sure the wheel can turn freely.
Fig. 29
Tape the balsa piece (41) on the
landing gear and slide it in the
slot at the bottom of the fuselage.
When necessary you may add
some more tape to fi x the landing
gear more fi rmly in the slot.
Glue, using UHU POR, the tail-
skid (53) in the slot at the back of
the fuselage.
Fig. 30
All manuals and user guides at all-guides.com
49
50
51
52
Verlijm met cyano lijm de triplex
wielen (48+49) en wielverstevigin-
gen (48+50) aan elkaar.
Verlijm de wielstopper (51+52) op
het landingsgestel.
Schuif het wiel op het landings-
gestel.
Verlijm de andere wielstopper
(45+46) op het landingsgestel.
Zorg ervoor dat u een beetje spe-
ling voorziet om de wielen soepel
te laten draaien.
Fig. 29
Kleef met een stukje kleefband het
balsa plaatje (41) tussen het lan-
dingsgestel en schuif het landings-
gestel in het slot aan de onderzijde
van de romp. Indien nodig nog een
beetje meer kleefband rond het
plaatje doen zodat het landings-
gestel vast zit in het slot.
Verlijm met UHU POR de staart-
steun (53) in de romp aan de
onderzijde achteraan.
Fig. 30
Fig. 29
53
36
Mit Sekundenkleber werden die
Sperholzteile der Räder (48+49)
und die Verstärkungsscheien
(48+50) zusammengeklebt.
Kleben Sie die Radanlaufscheiben
(51+52) auf das fahrwerk.
Schieben Sie die Räder aufs fahr-
werk.
Kleben Sie die Sicherungsscheiben
mit einem kleinen Abstand zu den
Rädern (45+46) aufs fahrwerk,
damit die Räder nicht verklemmen
oder verkleben.
Fig. 29
Verkleben Sie das Balsastück (41)
mit dem Fahrgestell und schieben
Sie es in den Schlitz an der Rump-
funterseite. Wenn notwendig, kön-
nen Klebeband benutzen , um das
Fahrwerk im Schlitz zu fi xieren.
Kleben Sie mit UHU POR, den
H e c k s p o r n ( 5 3 ) i n d e n e n t -
sprechenden Schlitzan der Rump-
funterseite.
Fig. 30
41
Fig. 30
Collez (colle cyanoacrylate) les
roues (pièces 48+49) et entre-
toises (pièces 48+50) en CTP
ensemble.
Collez les arrêts de roues (pièces
51+52) sur le train d'atterrissage.
Installez la roue sur le train.
Collez les pièces (45+46) sur le
train et assurez-vous que les roues
tournent librement.
Fig. 29
Fixez avec de l'adhésif la pièce en
balsa (41) sur le train.
Insérez le train dans le logement
du fuselage. Si besoin ajoutez de
l'adhésif pour que le train soit fer-
mement maintenu au fuselage.
Collez (UHU POR) le patin arrière
(53) dans le logement du fuse-
lage.
Fig. 30
• 17

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

T0391